News:

Semoga anda berbahagia _/\_

Main Menu

Kopitiam

Started by Sumedho, 20 June 2008, 02:01:46 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

wang ai lie

Quote from: Forte on 09 April 2011, 10:30:06 PM
landy puak to, tio o kong.. pai si seh.. :))

puak to = jatuh?


tio o kong = ....?

pai si seh = ... ?

plus translate ya bro :D
Namo Mahakarunikaya Avalokitesvaraya, Semoga dengan cepat saya mengetahui semua ajaran Dharma,berada dalam perahu Prajna,mencapai Sila, Samadhi, dan Prajna,berada dalam kediaman tanpa perbuatan,bersatu dengan Tubuh Agung Dharma

Forte

Quote from: wang ai lie on 09 April 2011, 11:26:44 PM
puak to = jatuh?


tio o kong = ....?

pai si seh = ... ?

plus translate ya bro :D
landy jatuh, lagi kena hukuman, abis nakal seh :))
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

wang ai lie

o0 gitu hahahahaha.

kalau pergi ke tempat kerja ?
Namo Mahakarunikaya Avalokitesvaraya, Semoga dengan cepat saya mengetahui semua ajaran Dharma,berada dalam perahu Prajna,mencapai Sila, Samadhi, dan Prajna,berada dalam kediaman tanpa perbuatan,bersatu dengan Tubuh Agung Dharma

Landy Chua

tio o kong = ....?

pai si seh = ... ?


ambigu nih... makna lain selain pny om forte

tio o kong = Kena ilmu hitam

pai si seh = menyembayangi yang muda~  :))

Quote from: wang ai lie on 10 April 2011, 09:19:58 AM
o0 gitu hahahahaha.

kalau pergi ke tempat kerja ?

pergi kerja... ;D

hokkien Bagan : Khe co kang "

hokkien medan : khi co kang "

tmpt kerja apa ya.. ?~  ::)


junxiong

saya di Kepulauan Riau sih so juga pakai "puak to" buat kalau orang jatuh...
tapi denger2 di Medan ada yang pakai istilah "ka lau~" gak tau bener atau nggak~
soalnya kan kalo "ka lau" lebih ke benda.. cuman denger2 aja kadang bisa dipakai juga

"Landy ka lau~"  ^-^

bener nggak? atau itu hanya rumor?
"The most likely way for the world to be destroyed, most experts argue, is by accident. That's where we come in; we're computer professionals. We cause accidents." - Nathaniel Borenstein

Landy Chua

Quote from: junxiong on 10 April 2011, 02:52:13 PM
saya di Kepulauan Riau sih so juga pakai "puak to" buat kalau orang jatuh...
tapi denger2 di Medan ada yang pakai istilah "ka lau~" gak tau bener atau nggak~
soalnya kan kalo "ka lau" lebih ke benda.. cuman denger2 aja kadang bisa dipakai juga

"Landy ka lau~"  ^-^

bener nggak? atau itu hanya rumor?

yup lebih ke benda..~ sama "puak to" tapi pengucapnnya n logat nya beda.. hokkien medan lebih genit hahaha ~

Forte

kalau Landy ko lau ? ^-^
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

junxiong

oow, jadi emang boleh dipakai juga ya "ka lau" buat orang~
I see...

trus kalau pakai kacamata biasa pakai
"di bak kia"
atau
"kua bak kia"
"The most likely way for the world to be destroyed, most experts argue, is by accident. That's where we come in; we're computer professionals. We cause accidents." - Nathaniel Borenstein

Forte

Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

M14ka


wang ai lie

Namo Mahakarunikaya Avalokitesvaraya, Semoga dengan cepat saya mengetahui semua ajaran Dharma,berada dalam perahu Prajna,mencapai Sila, Samadhi, dan Prajna,berada dalam kediaman tanpa perbuatan,bersatu dengan Tubuh Agung Dharma

Landy Chua


Landy Chua


cheng bak kia ..

ching bak kia.. ~

kua bak kia..

ti bak kia~

di pilih pilih.. 3 serebu~  :))


Quote from: Forte on 10 April 2011, 05:15:07 PM
kalau Landy ko lau ? ^-^

forte siau lang~ *kabor*  :))

Harpuia

ching bak kia kedengeran lucu juga,
dulu teman saya suka menggunakan bahasa ini, ching bak kia. kata ching bukannya biasa lazim dipake u/ baju ? seperti ching sa (pakai baju)

Landy Chua

Quote from: Harpuia on 11 April 2011, 12:37:53 PM
ching bak kia kedengeran lucu juga,
dulu teman saya suka menggunakan bahasa ini, ching bak kia. kata ching bukannya biasa lazim dipake u/ baju ? seperti ching sa (pakai baju)

Logika nya ya memang gt.. tp kdg ya udah campur aduk~ gk terlalu full "EYD hokkien lagi"  :)) , misalnya aja nih :

" lu ai khi mana? atau " lu ai khi tiok?" atau " lu be khe to..?" atau "lu be khi tiok?" atau "lu be khe mana?"

tergantung kita mau gunakan yg mana aja..~  fullhokein medan.. hokkien bagan.. campur sari.. es campur..~  :))