News:

Semoga anda berbahagia _/\_

Main Menu

Kopitiam

Started by Sumedho, 20 June 2008, 02:01:46 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Shining Moon

dari dulu paling sebel dengerin orang ngomong bahasa aneh gini sambil ngomong kenceng2...
akhirnya hukum karma berbuah...dapet suami medan lang.
Life is beautiful, let's rock and roll..

Huiono

Quote from: Yuliany Kurniawan on 05 April 2009, 10:28:48 PM
dari dulu paling sebel dengerin orang ngomong bahasa aneh gini sambil ngomong kenceng2...
akhirnya hukum karma berbuah...dapet suami medan lang.

:))
Jadi, tong kim e hiau kong Hokkian wa?
"During times of universal deceit, telling the truth becomes a revolutionary act"
                                                                                                   -George Orwell

Shining Moon

bo...maksudnya boro-boro. sampe sekarang masih nggak demen sama bahasa planet itu. untung suami termasuk medan yang 'cacat produk' hehehe
Life is beautiful, let's rock and roll..

Forte

Quote from: Yuri-chan on 05 April 2009, 10:28:48 PM
dari dulu paling sebel dengerin orang ngomong bahasa aneh gini sambil ngomong kenceng2...
akhirnya hukum karma berbuah...dapet suami medan lang.
tau tau lai lo... ka ang ok kong hokkian ue lor :))
pelan2 lor..      sama suami belajar ngomong bahasa hokkian lor.. :))
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

Forte

Quote from: Lex Chan on 05 April 2009, 09:19:59 PM
numpang tanya, "kepo" itu bahasa hokkian bukan? artinya apa? ???

contoh konteks: "sok kepo loe"..
kepo itu gimana ya.. orang yang suka "aksi" tanpa diminta..
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

Sumedho

Quote from: Lex Chan on 05 April 2009, 09:19:59 PM
numpang tanya, "kepo" itu bahasa hokkian bukan? artinya apa? ???

contoh konteks: "sok kepo loe"..
keknya sih iya. masih banyak bahasa hari2x dari hokkien juga. bakmie, bakpao, bihun, gopek, goceng, dst

kepo itu yah mau campur urusan orang laen.
There is no place like 127.0.0.1

Forte

hehehe bahasa di atas lebih pass.. :))
abis kadang susah cari translate-an nya..

kadang hokkian di pku.. kepo bisa diganti dengan ke-kue..
dan kami sering plesetan ke-kue (ke=palsu, kue = ayam) :))
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

Hendi Wijaya

kepo=keppo=chiang kuang... hehe..
hokkian pku=hokkian pulau=hokkian taiwan klu gk salah...

"Persiapan terbaik untuk hari esok adalah dengan menyelesaikan pekerjaan hari ini dengan baik"

johan3000

TANTE GIRANG
MATA KERANJANG

(hati2, mohon tidak asal mentranslatenya)
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

harta

Quote from: johan3000 on 06 April 2009, 09:38:31 AM
TANTE GIRANG
MATA KERANJANG

(hati2, mohon tidak asal mentranslatenya)

Mata Keranjang = Hiau Bak
Tante Girang = Hiau Ie??

Note : Hiau = Genit
         Bak = Kependekan dari "Bak Ciu" (Mata)
         Ie = Kependekan dari "A Ie" (Tante)

:))
~May All Beings Be Happy~

Forte

go khi chiu.. 5 batang kumis
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

Johsun

Rata2 bnyk hokian atau tiuciu?
CMIIW.FMIIW.

Kokuzo

pek phi ko...

istilah buat hidung belang... harfiahnya kalo ga salah 'hidung putih'... KALO GAK SALAH... Hahaha

[at] Johsun
Kalo gw liat hokkian seh ini. Tapi hokkian asli mirip2 ma tiociu kok.
Hokkian medan aja yang beda banget ama tiociu...
contoh buat kata 'pulang' :
Teng (Hokkian asli & tiociu)
tui (hokkian medan)

Johsun

Orang khek ada gak, hainan, konghu? Disini kbnyakan orang hokian ya?
CMIIW.FMIIW.

Forte

Kmi jg pake tui susah tlsnya..krn ada nada sengau
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148