tanya jawab yukkkkk :)

Started by gina, 20 November 2009, 08:52:03 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

gina

Quote from: Forte on 23 December 2009, 09:03:48 PM
Quote from: Lex Chan on 21 December 2009, 11:55:42 PM
bukankah biasanya: 麥克 (Mài ​kè​) = Mike / Mac / mic? ???
soalnya big mac-nya McD di Taiwan diterjemahkan jadi 大麥克 (dà​ mài ​kè​)... ;D
lalu microphone jadi 麥克風 (mài​ kè​ fēng​)

kalo Mark, jadi 馬克 (Mǎ​ kè​)
luo ke ren.. rockman :))


:)) :)) :))

Pinguin

ini menurut yang pernah saya denger :
cendol medan --> 棉   蘭  珍   多  冰 
                       mián lán zhēn duō bīnɡ
tempe -->  豆  餅 
               dòu bǐnɡ

johan3000

Quote from: Pinguin on 23 December 2009, 10:24:39 PM
ini menurut yang pernah saya denger :
cendol medan --> 棉   蘭  珍   多  冰 
                       mián lán zhēn duō bīnɡ
tempe -->  豆  餅 
               dòu bǐnɡ

thanks bro... kelihatannya ini translate dari orang Taiwan dehhh
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

Pinguin

HEHEHE...
yuppp, klo orang taiwan nyebutnya gitu ( klo zhong guo tak tahu ). karna tempe kan makanan indonesia.
klo ada terjemahan lain boleh jg translate ke sni.

gina

Quote from: Pinguin on 24 December 2009, 05:58:08 PM
HEHEHE...
yuppp, klo orang taiwan nyebutnya gitu ( klo zhong guo tak tahu ). karna tempe kan makanan indonesia.
klo ada terjemahan lain boleh jg translate ke sni.

dulu pernah tanya tempe ke org zhong guo, mrk ga ngerti huehuehue

Lex Chan

"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

johan3000

Quote from: Pinguin on 24 December 2009, 05:58:08 PM
HEHEHE...
yuppp, klo orang taiwan nyebutnya gitu ( klo zhong guo tak tahu ). karna tempe kan makanan indonesia.
klo ada terjemahan lain boleh jg translate ke sni.

tempe = 發酵豆餅

menurut gw lho.....hahahhaaaa

kenapa disebut Kwei Tiau.... bukankah lebih tepat disebut Mei (beras) Tiau ?
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

Pinguin


johan3000

Quote from: Pinguin on 26 December 2009, 08:14:40 PM
kwei tiau = 河粉 hé fěn
Tapi kanapa dipanggil he fen ?....

apa hubungannya dgn
sungai dan tepung ?
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

gina

Quote from: Lex Chan on 26 December 2009, 04:53:21 PM
kalau kwee tiau itu apa ya? ;D

kalo yang sering aku denger mereka bilangnya guo3 tiao2, tapi ga tau tulisannya

Pinguin

guo3 tiao2 = 果条
guo tiao juga bisa, tapi guo tiao itu orang indo yang ngomong, klo zhong guo sih pakai 河粉.
kli mirip sungai yg lebar, panjang dan bening kali...
=)):-P

johan3000

果条 atau 河粉 apa hubungannya dgn barang jadiannya ?
(yg terbuat dari beras digiling, dikukus tipis, dan dipotong memanjang)?
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

gina

Quote from: johan3000 on 27 December 2009, 01:58:44 PM
果条 atau 河粉 apa hubungannya dgn barang jadiannya ?
(yg terbuat dari beras digiling, dikukus tipis, dan dipotong memanjang)?

hahaha ga ngerti deh ;D BTT saya tanya lagi,
ni yao he shui hai shi he cha? (kamu mau minum air atau minum teh?) :)

Lex Chan

咖啡,茶,或是我?
ka fei, cha, huo shi wo?
coffee, tea, or me? ^-^

[spoiler][/spoiler]
"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

Juice_alpukat

sring dngar lagu ada kata chennuo, nuoyen, chienkua,artinya apa ya guru?