??? (nín guì xìng) ?

Started by Lex Chan, 07 June 2008, 10:57:08 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Lex Chan

cara ketik mandarin, ngga perlu software khusus.. caranya klik aja link ketik PinYin:

Quote from: Lex Chan on 07 June 2008, 11:08:40 PM
kamus:
http://hk.mdbg.net
http://hmarty.free.fr/hanzi/
http://translate.google.com

konversi hanzi-to-pinyin:
http://www.primezero.com/terminal/hanzi_to_pinyin?hc=&submit=hanzi-to-pinyin

ketik PinYin:
http://hk.mdbg.net/chindict/webime2.php?ime=mand_eng_trad (Traditional)
http://hk.mdbg.net/chindict/webime2.php?ime=mand_eng_simp (Simplified)

ketik ZhuYin (bo-po-mo-fo):
http://www.mandarinbook.info/bopomofo/bopomofo_keyboard.php

Quote from: Chandra Rasmi on 22 August 2008, 04:45:24 PM
minta softwarenya dunk...
g bisa nulis mandarin nich,,hehehe

btw, tiap nama dikasih bahasa indonesianya donk...hehehe...
kacian w, g bisa bacanya,.,.hehehe
thanks

cara bacanya lihat di (HanYu PinYin), misal:

Quote from: Lex Chan on 07 June 2008, 11:02:04 PM
(Traditional)
林元偉

(Simplified)
林元伟

(HanYu PinYin)
lín yuán wěi

(arti harafiah)
林 (lín) = hutan (tapi, di sini sebagai marga)
元 (yuán) = pertama / dolar
偉 (wěi) = besar / agung
"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

Surya Kumari

沈=shen
溫=wen
溫=wen

bro alex.. yg 溫(dalam kotak tulisannya (人) ) artinya beda ama yg wen (dalam kotak cm 2 garis horizontal?

soalnya ada yg nulisnya kayak gitu..ada yg nulisnya lain lg..
makan saat sedang makan..minum saat sedang minum..

Lex Chan

Quote from: Surya Kumari on 23 August 2008, 09:29:11 AM
沈=shen
溫=wen
溫=wen

bro alex.. yg 溫(dalam kotak tulisannya (人) ) artinya beda ama yg wen (dalam kotak cm 2 garis horizontal?

soalnya ada yg nulisnya kayak gitu..ada yg nulisnya lain lg..

dua2nya betul..

kalo yang itu bentuk traditional, sedangkan adalah bentuk simplified..

(Traditional)
沈溫溫

(Simplified)
沈温温

(HanYu PinYin)
shěn wēn wēn

(arti harafiah)
沈 (shěn) = surname Shen / place name
溫 (wēn) = warm / lukewarm / to review / surname Wen
"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

Surya Kumari

ada orang taiwan yg bilang namaku ga cocok ama orangnya..

溫 = hangat, lembut

sedangkan daku orangnya kebalikan dari sifat namanya.. ;D
disuruh ganti pake yg nama

王文 --> karakter 王 lebih kecil disamping 文

kalo arti nama di atas apaan tuh bro?
makan saat sedang makan..minum saat sedang minum..

Lex Chan

Quote from: Surya Kumari on 23 August 2008, 11:06:03 PM
ada orang taiwan yg bilang namaku ga cocok ama orangnya..

溫 = hangat, lembut

sedangkan daku orangnya kebalikan dari sifat namanya.. ;D
disuruh ganti pake yg nama

王文 --> karakter 王 lebih kecil disamping 文

kalo arti nama di atas apaan tuh bro?


雅 (yǎ) = elegant
王 (Wáng) = king / surname Wang
文 (wén) = language / culture / writing / formal / literary / gentle / surname Wen
"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

Surya Kumari

karakter 王 tidak terpisah ama 文..tapi jadi satu..
daku cari di kamus ga ada yg tulisannya kayak gt..mknya bingung sendiri..
tp tetap pake nama pemberian ortu aja deh..
mungkin harapannya biar bs lembut  ;D

謝 bro lex..
makan saat sedang makan..minum saat sedang minum..

Lily W

#66
麗麗 = Lily

Itu tulisan mandarin nama saya. Marga saya CUNG tapi saya ga ketemu tulisan mandarinnya... mungkin ada yg bisa bantu? Cung itu tulisannya ada gabungan dengan tulisan cung kok (CINA).

Btw...ada yg sama dengan Marga saya ga? bisa angkat saudara lho... ;D

Ok... Anumodana buat Lex chan & teman-teman...._/\_

_/\_ :lotus:
~ Kakek Guru : "Pikiran adalah Raja Kehidupan"... bahagia dan derita berasal dari Pikiran.
~ Mak Kebo (film BABE) : The Only way you'll find happiness is to accept that the way things are. Is the way things are

Kristin_chan

Nama saya selama 20 taon adalah...
章碧珊 = Zhang Bi Shan

Trus pas ortu pigi liat ba qi katanya gak cocok n diganti menjadi...
章意善 = Zhang Yi Shan

Arti dua2nya apa ya???
Be kind whenever possible. It's always possible.

Lex Chan

Quote from: Lily W on 27 August 2008, 12:14:57 PM
麗麗 = Lily

Itu tulisan mandarin nama saya. Marga saya CUNG tapi saya ga ketemu tulisan mandarinnya... mungkin ada yg bisa bantu? Cung itu tulisannya ada gabungan dengan tulisan cung kok (CINA).

Btw...ada yg sama dengan Marga saya ga? bisa angkat saudara lho... ;D

Ok... Anumodana buat Lex chan & teman-teman...._/\_

_/\_ :lotus:

yang mana marganya? atau ?

kalo feeling aye sih yang .. ;D
"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

Lily W

Kekna yang itu dech ... ...

:jempol: & Anumodana buat Bro Lex ... _/\_

_/\_ :lotus:
~ Kakek Guru : "Pikiran adalah Raja Kehidupan"... bahagia dan derita berasal dari Pikiran.
~ Mak Kebo (film BABE) : The Only way you'll find happiness is to accept that the way things are. Is the way things are

Lex Chan

#70
Quote from: Kristin_chan on 27 August 2008, 12:26:47 PM
Nama saya selama 20 taon adalah...
章碧珊 = Zhang Bi Shan

Trus pas ortu pigi liat ba qi katanya gak cocok n diganti menjadi...
章意善 = Zhang Yi Shan

Arti dua2nya apa ya???

(Traditional & Simplified)
章 (zhāng) = chapter / seal / section / movement (of symphony) / camphor laurel tree / lumber / surname Zhang
碧 (bì) = green jade / bluish green / blue / jade
珊 (shān) = coral

artinya: "koral batu giok"


(Traditional & Simplified)
章 (zhāng) = chapter / seal / section / movement (of symphony) / camphor laurel tree / lumber / surname Zhang
意 (yì) = idea / meaning / thought / to think / wish / desire / intention / to expect / to anticipate
善 (shàn) = good (virtuous) / benevolent / well-disposed / good at sth / to improve or perfect

menurut aye, memang nama yang kedua lebih bagus, artinya: "niat baik".. 8)
"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

Lex Chan

Quote from: Lily W on 27 August 2008, 01:19:49 PM
Kekna yang itu dech ... ...

:jempol: & Anumodana buat Bro Lex ... _/\_

_/\_ :lotus:

jadi kesimpulannya nama Ci Lily:

(Traditional)
鐘麗麗

(Simplified)
钟丽丽

(HanYu PinYin)
zhōng lì lì

(arti harafiah)
鐘 = clock / o'clock / time as measured in hours and minutes / bell / surname Zhong
麗 = beautiful, magnificent, elegant
"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

Lex Chan

Quote from: Surya Kumari on 24 August 2008, 10:39:11 AM
karakter 王 tidak terpisah ama 文..tapi jadi satu..
daku cari di kamus ga ada yg tulisannya kayak gt..mknya bingung sendiri..
tp tetap pake nama pemberian ortu aja deh..
mungkin harapannya biar bs lembut  ;D

謝 bro lex..

mungkinkah karakter wang-nya yang 望 (bukan 王)?
jadi, 望文

望 (wàng) = to look at, look forward; to hope, expect
文 (wén) = language / culture / writing / formal / literary / gentle / surname Wen

sehingga kalau digabung memang jadi artinya "harapannya biar bisa lembut".. :jempol:
"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

Lily W

Quote from: Lex Chan on 27 August 2008, 01:26:15 PM
jadi kesimpulannya nama Ci Lily:

(Traditional)
鐘麗麗

(Simplified)
钟丽丽

(HanYu PinYin)
zhōng lì lì

(arti harafiah)
鐘 = clock / o'clock / time as measured in hours and minutes / bell / surname Zhong
麗 = beautiful, magnificent, elegant

Wah... hebat... :jempol:

Kalo sempat, saya tanya(telp) dulu ama mama saya di kampung... benar ga artinya? :D

_/\_ :lotus:
~ Kakek Guru : "Pikiran adalah Raja Kehidupan"... bahagia dan derita berasal dari Pikiran.
~ Mak Kebo (film BABE) : The Only way you'll find happiness is to accept that the way things are. Is the way things are

Surya Kumari

Quote from: Lex Chan on 27 August 2008, 01:34:03 PM
Quote from: Surya Kumari on 24 August 2008, 10:39:11 AM
karakter 王 tidak terpisah ama 文..tapi jadi satu..
daku cari di kamus ga ada yg tulisannya kayak gt..mknya bingung sendiri..
tp tetap pake nama pemberian ortu aja deh..
mungkin harapannya biar bs lembut  ;D

謝 bro lex..

mungkinkah karakter wang-nya yang 望 (bukan 王)?
jadi, 望文

望 (wàng) = to look at, look forward; to hope, expect
文 (wén) = language / culture / writing / formal / literary / gentle / surname Wen

sehingga kalau digabung memang jadi artinya "harapannya biar bisa lembut".. :jempol:

amin.. :|

kayaknya yg punya sis kristin chan bro lex salah ketik karakter shan yg ke 2
Quote from: Lex Chan on 27 August 2008, 01:20:14 PM
Quote from: Kristin_chan on 27 August 2008, 12:26:47 PM
Nama saya selama 20 taon adalah...
章碧珊 = Zhang Bi Shan

Trus pas ortu pigi liat ba qi katanya gak cocok n diganti menjadi...
章意善 = Zhang Yi Shan

Arti dua2nya apa ya???

(Traditional & Simplified)
章 (zhāng) = chapter / seal / section / movement (of symphony) / camphor laurel tree / lumber / surname Zhang
碧 (bì) = green jade / bluish green / blue / jade
珊 (shān) = coral

artinya: "koral batu giok"


(Traditional & Simplified)
章 (zhāng) = chapter / seal / section / movement (of symphony) / camphor laurel tree / lumber / surname Zhang
碧 (yì) = idea / meaning / thought / to think / wish / desire / intention / to expect / to anticipate
珊 (shàn) = good (virtuous) / benevolent / well-disposed / good at sth / to improve or perfect

menurut aye, memang nama yang kedua lebih bagus, artinya: "niat baik".. 8)


tul ga??
makan saat sedang makan..minum saat sedang minum..