News:

Semoga anda berbahagia _/\_

Main Menu

AI pia CIA e ya, requested by bro Jhonz

Started by johan3000, 08 May 2011, 09:51:59 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

johan3000


AI pia CIA e ya
sekali-kali TANGO ya bro  :P :P
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

wang ai lie

#1
dari sebelah langsung di posting  :jempol:   

jangna lupa sebentar lagi berduka lho bro sacheng , makan makan.......... :)) :)) :)) <:-P


eh tapi bukan versi hokkian nya ya bro..?
Namo Mahakarunikaya Avalokitesvaraya, Semoga dengan cepat saya mengetahui semua ajaran Dharma,berada dalam perahu Prajna,mencapai Sila, Samadhi, dan Prajna,berada dalam kediaman tanpa perbuatan,bersatu dengan Tubuh Agung Dharma

johan3000

Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

wang ai lie

Namo Mahakarunikaya Avalokitesvaraya, Semoga dengan cepat saya mengetahui semua ajaran Dharma,berada dalam perahu Prajna,mencapai Sila, Samadhi, dan Prajna,berada dalam kediaman tanpa perbuatan,bersatu dengan Tubuh Agung Dharma

M14ka

Liriknya sekalian dong ‎​‎​ω̲̅k̲̅=Dω̲̅k̲̅:pω̲̅k̲̅=))ω̲̅k̲̅=))ω̲̅k̲̅:pω̲̅k̲̅

johan3000

爱拼才会赢


一时失志不免怨叹,
一时落魄不免胆寒
那通失去希望
每日醉茫茫
无魂有体亲像稻草人
人生可比是海上的波浪
有时起有时落
好运歹运总吗要照起工来行
三分天注定七分靠打拼
爱拼才会赢 ...

AI PNIA CIA E YNA
Cit si sit ci mbian wantan,
Cit si loq pik mbian tamhan
Na thang sitkhi hibang,
Mui jit cui bangbang
Bo hun wu the chinchiu diuchao lang
Jinsing kho pi si hai siong e pho long
Wu si khi, wu si loq
Ho wun, phnai wun, cong ma ciao khikang lai knia
Sna hun Thi cutnia, chit hun kho paq pnia
Ai pnia cia e yna.

Terjemahan bebas:

Bekerja keras baru dapat berhasil

Sekali gagal jangan mengeluh
Sekali terpuruk jangan bersedih
Mana boleh kehilangan semangat,
Tiap hari mabuk-mabukan
Seperti orang-orangan pohon padi, punya badan tak punya nyawa,
Kehidupan manusia ibarat ombak di lautan,
Kadang naik, kadang turun,
(Tak perduli) Nasib baik, (ataupun) nasib buruk, (pekerjaan) selalu harus
dilaksanakan dengan teratur.
Tiga puluh persen adalah nasib, tujuh puluh persen adalah hasil bekerja keras.
Bekerja keras baru dapat berhasil.


M14ka, go something for me?
Quote from: M14ka on 08 May 2011, 10:06:33 AM
Liriknya sekalian dong ‎​‎​ω̲̅k̲̅=Dω̲̅k̲̅:pω̲̅k̲̅=))ω̲̅k̲̅=))ω̲̅k̲̅:pω̲̅k̲̅

Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

FZ


M14ka

Wuihh... Lengkap nian...
Plok14x...
+grp deh tp utang dulu ya kalo uda dikomputer ​​​​HE³³E³;){^⌣^}HE³³E³;)³E³:D

johan3000

Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

Mr.Jhonz

Thank a lot mbah johan...
Grp sent!
*Sayang sy ga tahu artinya padahal orang tiociu :hammer: tahunya cuma sah-un ama chithun :))
Thank translatenya juga..

buddha; "berjuanglah dengan tekun dan perhatian murni"

Landy Chua

Bahasa hokkien itu ambigu , susah klo di translate dgn tepat ke Indonesia.. lai lai versi gue senkk...

AI PHIA CIA E YNA
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang

Cit si sit ci mbian wantan,
Apabila gagal jangan kecewa

Cit si loq pik mbian tamhan
Apalagi bila terpuruk (sdg turun) jangan ( thamhan = ????)

Na thang sitkhi hibang,
Jangan lah kehilangan impian

Mui jit cui bangbang
lalu tiap hari mabuk2an

Bo hun wu the chinchiu diuchao lang
??????

Jinsing kho pi si hai siong e pho long
Kehidupan manusia seperti lautan ...( siong e pho long???)

Wu si khi, wu si loq
Adakalanya naik, adakalanya turun

Ho wun, phnai wun, cong ma ciao khikang lai knia
nasib baik , nasib buruk , selalu datang silih berganti

Sna hun Thi cutnia, chit hun kho paq pnia
30% adalah nasib , 70% membutuhkan usaha keras

Ai pnia cia e yna.
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang

*ternyata hokkien gw msh pas2an  :))

No Pain No Gain

Quote from: Landy Chua on 08 May 2011, 01:26:55 PM
Bahasa hokkien itu ambigu , susah klo di translate dgn tepat ke Indonesia.. lai lai versi gue senkk...

AI PHIA CIA E YNA
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang

Cit si sit ci mbian wantan,
Apabila gagal jangan kecewa

Cit si loq pik mbian tamhan
Apalagi bila terpuruk (sdg turun) jangan ( thamhan = ????)

Na thang sitkhi hibang,
Jangan lah kehilangan impian

Mui jit cui bangbang
lalu tiap hari mabuk2an

Bo hun wu the chinchiu diuchao lang
??????

Jinsing kho pi si hai siong e pho long
Kehidupan manusia seperti lautan ...( siong e pho long???)

Wu si khi, wu si loq
Adakalanya naik, adakalanya turun

Ho wun, phnai wun, cong ma ciao khikang lai knia
nasib baik , nasib buruk , selalu datang silih berganti

Sna hun Thi cutnia, chit hun kho paq pnia
30% adalah nasib , 70% membutuhkan usaha keras

Ai pnia cia e yna.
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang

*ternyata hokkien gw msh pas2an  :))


loh saya sama sekali ga ngerti lg... tuh bahasa apa ya?
No matter how dirty my past is,my future is still spotless

M14ka


FZ

Quote from: johan3000 on 08 May 2011, 11:05:08 AM
ai pia = mau berjuang  :P  ?
bisa juga.. gw translate secara per kata harafiah : ai = suka, phia = berjuang / berusaha

wang ai lie

Namo Mahakarunikaya Avalokitesvaraya, Semoga dengan cepat saya mengetahui semua ajaran Dharma,berada dalam perahu Prajna,mencapai Sila, Samadhi, dan Prajna,berada dalam kediaman tanpa perbuatan,bersatu dengan Tubuh Agung Dharma