BAHAYA belajar Mandarin...

Started by johan3000, 15 December 2009, 11:14:28 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

johan3000



BAHAYA belajar Mandarin...

Seorang turis perjaka bule bernama John TengTeng dgn semangat mempelajarin bahasa Mandarin. Tempat pertama yg di kunjungin adalah Food exibition terbesar di Guang Zhou, Tiongkok. Nah di tempat ini ada kompetisi Shui Jiao tahunan yg meriah sedang berlangsung. Diapun bertanya pada guidenya (tour)... Kalau gw pingin beli semangkok Shui Jiao tsb dari gadis cantik tsb gimana caranya ?

小姐,  水饺 一碗 多少
Xiao jie, shui jiao yi wan duo shao ?
(nona, semangkok shui jiao harganya berapa)

Wahhh begitu semangatnya, sambil menghafal, sambil menikmatin gerakan2 jari2 gadis2 cantik sedang membuat Shui Jiao. Dalam hati dia pun berpikir... uhhh gadis disini selain banyak, koq cantik2 sekali ya...

maka John dalam hati terus menerus menghafal....
  Xiao jie, shui jiao yi wan duo shao ?  ;)     Xiao jie, shui jiao yi wan duo shao ?  ;)
  Xiao jie, shui jiao yi wan duo shao ?  ;)     Xiao jie, shui jiao yi wan duo shao ?  ;)

PaSS sebelum exibition selesai, diapun memberanikan diri, mendekatin salah satu gadis yg amat manis...dan
karna disana berisik, diapun sedikit berteriak keras............

  Xiao jie, shui jiao yi wan duo shao ?


  Langsung.... si bule John tt mendapat sambutan kilat yg HANGAT....  :)) :)) :))
  apakah itu ?  8)

[spoiler=PLAK-PLAK-plak-plak]
Lho apa salah Bule... John tt ? apa salah nya ?...  :'(
[/spoiler]

[spoiler=Inilah yg diucapkan oleh bule John tt]小姐,  睡覺 一晚 多少
Xiao jie, shui jiao yi wan duo shao ?

semua orang pun MELOTOT,... lho ini jualan makanan atau jualan apa sihhhh

Maklum, bule baru belajar... cara mengucapkannya harus lebih tepat lagi...
Nada tinggi, rendahnya harus lebih tepat lagi.....sebaiknya anda berhati-hatilah
terutama mendekatin cewek cantik =)) =))

ohhh lupa kasih tau,... beda nada dikit... artinya...berubah menjadi....
nona, tidur semalam (dgn gw) bayarnya berapa!
[/spoiler]

Mohon di share bahaya apa saja dalam memperlajarin Mandarin...  :o :o :o

_/\_ :P
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

Tekkss Katsuo

 ;D

saya pernah dengar gt sich. haha salah pengucapan dikit aja, bisa lain arti

_/\_

Nevada

^-^ makanya pake body language juga lah supaya lebih aman

purnama


andry

Samma Vayama

Lex Chan

Quote from: Lex Chan on 04 December 2009, 11:58:04 PM
Quote from: johan3000 on 01 December 2009, 10:43:14 PM

xiau tjie, Kuo Tie / Wo Tie satu mangkok harga berapa?

;D

一碗餃子多少錢?
一碗饺子多少钱?

yi wan jiao zi duo shao qian?
satu mangkok "jiao zi" berapa harganya?

ikutin cara aye dijamin aman dah.. 8)
"Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway"
-Mother Teresa-

wiithink

huakakakaa.....
jadi ingat ama pengalaman gw sendiri huakakaka

johan3000

Quote from: wiithink on 15 December 2009, 07:26:31 PM
huakakakaa.....
jadi ingat ama pengalaman gw sendiri huakakaka

sharing dong bro wiithink supaya gak membahayakan orang lain...


Quote一碗餃子多少錢?
一碗饺子多少钱?
yi wan jiao zi duo shao qian?
satu mangkok "jiao zi" berapa harganya?

jiao zi, shui jiao, kwo tik..... gak tau bedanya apa tuh bro....

but thanks anyway... bro Lex Chan   :-[ :-[
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

gina

Quote from: johan3000 on 16 December 2009, 11:09:14 AM
Quote from: wiithink on 15 December 2009, 07:26:31 PM
huakakakaa.....
jadi ingat ama pengalaman gw sendiri huakakaka

sharing dong bro wiithink supaya gak membahayakan orang lain...


Quote一碗餃子多少錢?
一碗饺子多少钱?
yi wan jiao zi duo shao qian?
satu mangkok "jiao zi" berapa harganya?

jiao zi, shui jiao, kwo tik..... gak tau bedanya apa tuh bro....

but thanks anyway... bro Lex Chan   :-[ :-[


kalo jiao zi sm shui jiao artinya sama, cuma kalo shui jiao dia lbh spesifik ke yg berkuah pangsitnya, kalo jiao zi nanti dia tanya mau yg kuah atau engga, kalo kuo tie (ga ngerti juga bahasa hokkian ya?) kayanya sih yg gorengnya

gina

kalo dalam bahasa mandarin bahayanya cuma kalo salah nada dan pelafalan, bisa salah arti nanti yg jd ditertawakan, dulu saya ada temen mau potong rambut, harusnya dia ngomong "wo yao jian tou fa (saya mau potong rambut)" tapi dia ngomong "wo yao quan tou fa (saya mau keriting rambut)" jdnya keriting deh hehe...

yg penting kalo ngomong bhs mandarin hrs tepat antara pin yin sama nadanya, kalo belajar mandarin perhatikan baik2 pelafalan dr gurunya, banyak tanya juga bagus ;)

waliagung


Jayadharo Anton

salah ngucapkan beda juga artinya wkwkw
"Kesehatan adalah keuntungan yang paling besar,kepuasan adalah kekayaan yang paling berharga,kepercayaan adalah saudara paling baik,nibbana adalah kebahagiaan tertinggi" [DHAMMAPADA:204]

FZ

Quote from: gina on 16 December 2009, 11:39:58 AM
kalo dalam bahasa mandarin bahayanya cuma kalo salah nada dan pelafalan, bisa salah arti nanti yg jd ditertawakan, dulu saya ada temen mau potong rambut, harusnya dia ngomong "wo yao jian tou fa (saya mau potong rambut)" tapi dia ngomong "wo yao quan tou fa (saya mau keriting rambut)" jdnya keriting deh hehe...

yg penting kalo ngomong bhs mandarin hrs tepat antara pin yin sama nadanya, kalo belajar mandarin perhatikan baik2 pelafalan dr gurunya, banyak tanya juga bagus ;)
baik bu guruuuuuuuuuuuu :))

FZ

Quote from: johan3000 on 16 December 2009, 11:09:14 AM
Quote from: wiithink on 15 December 2009, 07:26:31 PM
huakakakaa.....
jadi ingat ama pengalaman gw sendiri huakakaka

sharing dong bro wiithink supaya gak membahayakan orang lain...
kayak bro 3R dalam bahaya neh.. :))

J.W

Quote from: Forte on 16 December 2009, 01:55:33 PM
Quote from: johan3000 on 16 December 2009, 11:09:14 AM
Quote from: wiithink on 15 December 2009, 07:26:31 PM
huakakakaa.....
jadi ingat ama pengalaman gw sendiri huakakaka

sharing dong bro wiithink supaya gak membahayakan orang lain...
kayak bro 3R dalam bahaya neh.. :))

Yang itu bukan salah pinyin lagi  :))