didengar enak... tp blm tau artinya
mudah2an ada yang mau bantu translate (ngarep.com (http://ngarep.com))
樱 花 草
(Ying Hua Cao)
wǎn fēng chuī dòng zhe zhú lín
晚 风 吹 动 着 竹 林
yuèguāng lā cháng de shēn yǐng
月光 拉 长 的 身 影
yínghuǒchóng yī shǎnshǎn
萤火虫 一 闪闪
mǎn shān fēiwǔ de qián bì
满 山 飞舞 的 钱 币
tiānshàng yínhé zài fāguāng
天上 银河 在 发光
dìshàng fēng líng lài gēchàng
地上 风 铃 来 歌唱
zhīnǚxīng zài yuǎnfāng
织女星 在 远方
gǔlǎo làngmàn de shénhuà
古老 浪漫 的 神话
liúshuǐ zǒu guò
流水 走 过
jiǔxiàng sìjì de biànhuàn
就像 四季 的 变换
xìngfú zài mànyán
幸福 在 蔓延
ài nǐ yǒnghéng bù gūdān
爱 你 永恒 不 孤单
liànrén shǒu zhōng yīnghuā cǎo
恋人 手 中 樱花 草
chūn zài mànbù de wēixiào
春 在 漫步 的 微笑
zhòng xià le yī duǒ duǒ
种 下 了 一 朵 朵
qīngchūn cuǐcàn de nián shǎo
青春 璀璨 的 年 少
liànrén huái zhōng yīnghuā cǎo
恋人 怀 中 樱花 草
tīngjiàn xiōngtáng xīn zài tiào
听见 胸膛 心 在 跳
tōutōu de zài sīniàn
偷偷 的 在 思念
nà shì wǒmen xiāngài de jìhào
那 是 我们 相爱 的 记号
la......
yuǎnfāng zhōngshēng zài xiǎng qǐ
远方 钟声 再 响 起
wā míng chàng qǐ yáolán qū
蛙 鸣 唱 起 摇篮 曲
bái shātān yuè wān wān
白 沙滩 月 弯 弯
ài nǐ xiāngtián de mèng lǐ
爱 你 香甜 的 梦 里
xǔxià àiliàn de yuànwàng
许下 爱恋 的 愿望
nà shì wǒmen xiāngài de wèidào
那 是 我们 相爱 的 味道
晚 风 吹 动 着 竹 林 = angin malem menggerakan hutan bambu
月光 拉 长 的 身 影 = sinar rembulan memanjangkan bayangan
萤火虫 一 闪闪 = kunang2 bersinar
sisane males translate...
pake google translate aje...
Quote from: Sol Capoeira on 07 October 2011, 06:22:06 PM
晚 风 吹 动 着 竹 林 = angin malem menggerakan hutan bambu
月光 拉 长 的 身 影 = sinar rembulan memanjangkan bayangan
萤火虫 一 闪闪 = kunang2 bersinar
sisane males translate...
pake google translate aje...
weh, lha koQ nanggung2 gt...
selesain dong mpe tuntas ;D
anyway, makacih om Sol
Quote from: Mas Tidar on 07 October 2011, 06:06:48 PM
didengar enak... tp blm tau artinya
mudah2an ada yang mau bantu translate (ngarep.com (http://ngarep.com))
youtube di blok....yg nyanyi sweety yah? bagusssss lagunya..... :x
Quote from: Sol Capoeira on 07 October 2011, 06:22:06 PM
晚 风 吹 动 着 竹 林 = angin malem menggerakan hutan bambu
月光 拉 长 的 身 影 = sinar rembulan memanjangkan bayangan
萤火虫 一 闪闪 = kunang2 bersinar
sisane males translate...
pake google translate aje...
lanjutin lg translatenya koko plis ^:)^
樱 花 草
(Ying Hua Cao)
wǎn fēng chuī dòng zhe zhú lín
晚 风 吹 动 着 竹 林
Angin malam menggerakan hutan bambu
yuèguāng lā cháng de shēn yǐng
月光 拉 长 的 身 影
sinar rembulan memanjangkan bayangan
yínghuǒchóng yī shǎnshǎn
萤火虫 一 闪闪
kunang2 berkelap kelip
mǎn shān fēiwǔ de qián bì
满 山 飞舞 的 钱 币
uang koin berterbangan di seluruh gunung
tiānshàng yínhé zài fāguāng
天上 银河 在 发光
galaksi di langit sedang bersinar
dìshàng fēng líng lài gēchàng
地上 风 铃 来 歌唱
Lonceng angin di bumi mari bernyanyi
zhīnǚxīng zài yuǎnfāng
织女星 在 远方
bintang Vega di kejauhan
gǔlǎo làngmàn de shénhuà
古老 浪漫 的 神话
Legenda kuno yang romantis
liúshuǐ zǒu guò
流水 走 过
Air mengalir berjalan pergi
chūn xia sìjì de biànhuàn
春夏 四季 的 变换
perubahan empat musim
xìngfú zài mànyán
幸福 在 蔓延
Kebahagian sedang menyebar
ài nǐ yǒnghéng bù gūdān
爱 你 永恒 不 孤单
Mencintaimu selamanya tak kesepian
liànrén huáii zhōng yīnghuā cǎo
恋人 怀 中 樱花 草
Bunga primrose di pelukan kekasih
chūn chai mànbù de wēixiào
春彩 漫步 的 微笑
Warna musim semi berjalan dengan tersenyum
zhòng xià le yī duǒ duǒ
种 下 了 一 朵 朵
menanam satu persatu kuntum
qīngchūn cuǐcàn de nián shǎo
青春 璀璨 的 年 少
masa muda yang cerah
liànrén huái zhōng yīnghuā cǎo
恋人 怀 中 樱花 草
Bunga primrose di pelukan kekasih
tīngjiàn xiōngtáng xīn zài tiào
听见 胸膛 心 在 跳
mendengar detak jantung di dada
tōutōu de zài sīniàn
偷偷 的 在 思念
Diam2 memikirkan
nà shì wǒmen xiāngài de jìhào
那 是 我们 相爱 的 记号
Itu adalah tanda cinta kita
la......
yuǎnfāng zhōngshēng zài xiǎng qǐ
远方 钟声 再 响 起
Lonceng berbunyi di kejauhan
wā míng chàng qǐ yáolán qū
蛙 鸣 唱 起 摇篮 曲
Katak bernyanyi lagu lullaby
bái shātān yuè wān wān
白 沙滩 月 弯 弯
Pantai pasir putih bulan sabit melengkung
ài nǐ xiāngtián de mèng lǐ
爱 你 香甜 的 梦 里
mencintaimu dalam mimpi yang nyenyak
xǔxià àiliàn de yuànwàng
许下 爱恋 的 愿望
Berharap menjalin cinta
nà shì wǒmen xiāngài de wèidào
那 是 我们 相爱 的 味道
Itu adalah rasa cinta kita
Guitar and singing cover :x
thx's to bluppy atas jasa jasa translate-nya
to om Rooney mantap nih ... ;D ;D ;D