//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: EA 19.2 Dua Ekstrem (Padanan SN 56.11 Dhammacakkappavattana Sutta)  (Read 126 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline seniya

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.414
  • Reputasi: 169
  • Gender: Male
  • Om muni muni mahamuni sakyamuni svaha
Ekottarāgama 19.2
[Dua Ekstrem]

聞如是:
一時,佛在波羅 [木*奈] 國仙人鹿苑 中。

Demikianlah telah kudengar. Suatu ketika Sang Buddha sedang berdiam di Bārāṇasī di Taman Rusa Isipatana.

爾時,世尊告諸比丘:「有此二事,學道者 不應親近。云何為二事?所謂著欲及樂之 法,此是下卑凡賤之法,又此諸苦眾惱百 端,是謂二事學道者不應親近。如是,捨 此二事已,我自有至要之道得成正覺,眼 生、智生,意得休息,得諸神通,成沙門果,至 於涅槃。

Pada saat itu, Sang Bhagavā berkata kepada para bhikkhu: “Terdapat dua hal yang seharusnya dihindari seseorang yang meninggalkan keduniawian untuk berlatih sang jalan. Apakah dua hal itu? Yaitu memanjakan diri dalam kesenangan [indria], ini adalah hal yang rendah, hina, duniawi, dan kasar; dan segala jenis penyiksaan diri [yang menyebabkan] berbagai penderitaan. Ini adalah dua hal yang seharusnya dihindari seseorang yang meninggalkan keduniawian untuk berlatih sang jalan. Demikianlah, setelah meninggalkan dua hal ini, aku sendiri memperoleh jalan tertinggi untuk mencapai pencerahan sempurna [sehingga] penglihatan muncul, pengetahuan muncul, batinku mencapai kedamaian, mencapai pengetahuan langsung (abhiññā), memperoleh buah dari kehidupan pertapaan, dan mencapai Nirvana.

云何為至要之道得成正覺,眼生、 智生,意得休息,得諸神通,成沙門果,至於 涅槃?所謂此賢聖八品道是。所謂等見、等治、 等語、等業、等命、等方便、等念、等定,此名至要 之道。今我得成正覺,眼生、智生,意得休息, 得諸神通,成沙門果,至於涅槃。如是,諸比 丘!當學捨上二事,習於至要之道。如是,諸 比丘!當作是學。」

“Apakah jalan tertinggi untuk mencapai pencerahan sempurna [sehingga] penglihatan muncul, pengetahuan muncul, batinku mencapai kedamaian, mencapai pengetahuan mendalam, memperoleh buah dari kehidupan pertapaan, dan mencapai Nirvana? Yaitu Jalan Mulia Berunsur Delapan ini, yang adalah pandangan benar, pikiran benar, ucapan benar, perbuatan benar, penghidupan benar, usaha benar, perhatian benar, dan konsentrasi benar. Ini adalah jalan tertinggi tersebut. Sekarang aku telah mencapai pencerahan sempurna [sehingga] penglihatan muncul, pengetahuan muncul, batinku mencapai kedamaian, mencapai pengetahuan langsung, memperoleh buah dari kehidupan pertapaan, dan mencapai Nirvana. Demikianlah, para bhikkhu, kalian seharusnya berlatih meninggalkan dua hal di atas dan menjalankan jalan tertinggi itu. Demikianlah, para bhikkhu, seharusnya kalian berlatih.”

爾時,諸比丘聞佛所說,歡 喜奉行。

Pada waktu itu, setelah mendengarkan apa yang dikatakan Sang Buddha, para bhikkhu bergembira dan mengingatnya dengan baik.
« Last Edit: 20 August 2020, 12:41:18 PM by seniya »
"Holmes once said not to allow your judgement to be biased by personal qualities, and emotional qualities are antagonistic to clear reasoning."
~ Shinichi Kudo a.k.a Conan Edogawa

 

anything