Apakah Benar Bhikkhu Beda Dhamma-Vinaya Tidak Boleh Berhubungan?

Started by williamhalim, 16 January 2013, 09:27:07 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

dilbert

Quote from: Kainyn_Kutho on 28 February 2013, 06:48:29 PM
Vinaya yang sama mau diterjemahkan ke 100 bahasa tetap akan bermakna sama. Perbedaan tradisi tidak disebabkan oleh penerjemahan, tapi memang pandangan yang berbeda saja.

Diterjemahkan secara harfiah akan berbeda dengan kalau di-edit... hehehehe...
VAYADHAMMA SANKHARA APPAMADENA SAMPADETHA
Semua yang berkondisi tdak kekal adanya, berjuanglah dengan penuh kewaspadaan

Indra

Quote from: dilbert on 04 March 2013, 11:49:59 AM
Diterjemahkan secara harfiah akan berbeda dengan kalau di-edit... hehehehe...

perbedaan bisa terjadi jika diinterpretasikan menurut pemahaman si penerjemah

dilbert

Quote from: Indra on 04 March 2013, 11:52:19 AM
perbedaan bisa terjadi jika diinterpretasikan menurut pemahaman si penerjemah

setuju... maka-nya kalau terjemahan secara harfiah... yah hanya terjemahan. Tetapi karena mungkin saja karena perbedaan perbendaharaan kosa kata antar bahasa, menyebabkan terjemahan bisa berbeda-beda...

Tetapi esensi-nya tetap saja terjemahan itu berbeda dengan edit-an (merubah).
VAYADHAMMA SANKHARA APPAMADENA SAMPADETHA
Semua yang berkondisi tdak kekal adanya, berjuanglah dengan penuh kewaspadaan

Indra

Quote from: dilbert on 04 March 2013, 12:49:36 PM
setuju... maka-nya kalau terjemahan secara harfiah... yah hanya terjemahan. Tetapi karena mungkin saja karena perbedaan perbendaharaan kosa kata antar bahasa, menyebabkan terjemahan bisa berbeda-beda...

Tetapi esensi-nya tetap saja terjemahan itu berbeda dengan edit-an (merubah).

edit-an juga tidak akan merubah esensi, semua produk penerbitan pasti melewati proses edit (penyuntingan), ini adalah tahap penyesuaian dengan kaidah2 tata bahasa, tata kalimat, dll, tapi tanpa merubah esensi.