News:

Semoga anda berbahagia _/\_

Main Menu

mencetak dhammapada

Started by bunnop, 27 September 2012, 05:56:14 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

bunnop

Hi... salam kenal.... saya ingin mencetak kitab suci dhammapada....
harga perbuku : Rp. 6.700.-
bagi yang ingin ikut silahkan transfer ke bca rek. 3811160880 a.n iva sriyanti
anumodana

Elin

brp lembar buku nya?
sumber cetakan drmana?

aitristina

ada sample tampilan buku nya kah?

tujuan dicetak?

plz give the details...

thANKS

Quote from: bunnop on 27 September 2012, 05:56:14 PM
Hi... salam kenal.... saya ingin mencetak kitab suci dhammapada....
harga perbuku : Rp. 6.700.-
bagi yang ingin ikut silahkan transfer ke bca rek. 3811160880 a.n iva sriyanti
anumodana

Life is about living...

Indra


dhammadinna

#4
Quote from: bunnop on 27 September 2012, 05:56:14 PM
Hi... salam kenal.... saya ingin mencetak kitab suci dhammapada....
harga perbuku : Rp. 6.700.-
bagi yang ingin ikut silahkan transfer ke bca rek. 3811160880 a.n iva sriyanti
anumodana

rencananya uda mateng yaaa???

saya pernah ketemu perbedaan penerjemahan sbb..

Di Dhammapada bab 1 No.6 (tentang Pertengkaran di Kosambi).

Pare ca na vijananti, mayam-ettha yamamase;
Ye ca tattha vijananti, tato sammanti medhaga.

Terjemahan yang sudah beredar:

Sebagian besar orang tidak mengetahui bahwa,
dalam pertengkaran mereka akan binasa;
tetapi mereka,yang dapat menyadari kebenaran ini;
akan segera mengakhiri semua pertengkaran.

________

Sedangkan kalo dicek di Access to Insight:

There are those who do not realize that one day we all must die. But those who do realize this settle their quarrels.

Sebagian orang tidak memahami bahwa suatu saat nanti kita semua akan meninggal (oleh karena itu mereka terus bertengkar). Mereka yang menyadari kebenaran ini; akan mengakhiri pertengkaran mereka.


___________________________________________

Saya baru ketemu satu sih... (tp tentang syair tsb, belum saya cross-check sampe ke Pali).

Kalo mau lebih mantep, IMHO, dhammapada diterjemahkan ulang dulu oleh DC. Dicek ulang... Kalo uda oke, baru dicetak yang versi DC ;D

sanjiva

Mungkin kalau dilihat keterangan di atthakatha-nya bisa lebih jelas yang mana yang dimaksud dengan ayat tersebut.
«   Ignorance is bliss, but the truth will set you free   »

hemayanti

#6
kalo dari bahasa pali sendiri sering ada perbedaan tanda baca atau pemisahan kata, entah kesalahan pengetikan atau memang merasa itu yang udah benar.
beberapa waktu lalu pas ikut baca dhammapada sering ketemu perbedaan itu.


Quote from: dhammadinna on 01 October 2012, 10:03:00 AM
Saya baru ketemu satu sih... (tp tentang syair tsb, belum saya cross-check sampe ke Pali).

Kalo mau lebih mantep, IMHO, dhammapada diterjemahkan ulang dulu oleh DC. Dicek ulang... Kalo uda oke, baru dicetak yang versi DC ;D
oh, DC juga mau cetak dhammapada ya cc?
beberapa bulan lalu sempat dapat buku dhammapada, setiap syairnya dituangkan dalam 3 bahasa (kalo g salah inget, antara 3 atau 4), pali - inggris - indonesia. kalo 4 artinya satu lagi dalam tulisan mandarin.
"Sekarang, para bhikkhu, Aku mengatakan ini sebagai nasihat terakhir-Ku: kehancuran adalah sifat dari segala sesuatu yang terbentuk. Oleh karena itu, berjuanglah dengan penuh kesadaran."

dhammadinna

#7
Quote from: hemayanti on 01 October 2012, 12:00:32 PM
oh, DC juga mau cetak dhammapada ya cc?

Sepertinya sih, DC juga bakal menerjemahkan Khuddaka Nikaya (Dhammapada termasuk di dalamnya).. Tapi untuk lebih jelasnya, mungkin Sumedho atau yang lainnya bisa bantu menjawab...

Indra

Quote from: dhammadinna on 01 October 2012, 12:34:46 PM
^ ^ ^
Sepertinya sih, DC juga bakal merambah Khuddaka Nikaya (Dhammapada termasuk di dalamnya).. Tapi untuk lebih jelasnya, mungkin Sumedho atau yang lainnya bisa bantu menjawab...

no idea

hemayanti

"Sekarang, para bhikkhu, Aku mengatakan ini sebagai nasihat terakhir-Ku: kehancuran adalah sifat dari segala sesuatu yang terbentuk. Oleh karena itu, berjuanglah dengan penuh kesadaran."

sanjiva

Ada satu lagi versi terjemahan Dhammapada, yg terbitan LPD Publisher.

Terjemahannya kelihatannya lebih sahih dan sangkil ketimbang DD, IMHO.
«   Ignorance is bliss, but the truth will set you free   »

will_i_am

hiduplah hanya pada hari ini, jangan mengkhawatirkan masa depan ataupun terpuruk dalam masa lalu.
berbahagialah akan apa yang anda miliki, jangan mengejar keinginan akan memiliki
_/\_

Indra


will_i_am

Quote from: Indra on 01 October 2012, 10:59:43 PM
yes
kira2 bisa dicetak ulang dibawah "bendera" DC gak ya?? :-? :-?

tapi patisambhida magga susah banget bahasannya... ::) ::) ::)
hiduplah hanya pada hari ini, jangan mengkhawatirkan masa depan ataupun terpuruk dalam masa lalu.
berbahagialah akan apa yang anda miliki, jangan mengejar keinginan akan memiliki
_/\_

bunnop

 [at] elin : Jumlah halamannya 120 lebih. Saya dapat kitab tersebut dari sanggar agung surabaya.  [at] aititrisna : saya kirim nyusul sampulnya (lagi ga d tempat :) saya merasa kata2 dalam kitab tersebut benar (saya alami), jadinya saya ingin org lain mendapat dhamma yg benar agar berguna bagi kebahagiaan masing2