Quote from: JackDaniel on 30 August 2008, 08:51:05 PM
kalo translate mah bro Lex aje,,, hehe
tau artinya, but ga tau gmn artiin, krn b.indo gua ga gt lihai
;D
wew ga begitu lihai, jadi selama ini ngomong pake bahasa apa jek :))
tambahan 1 lagi , mei you ni mei you wo : andy lau
沒有你沒有我 - méi yŏu nǐ méi yŏu wŏ - Without You, There is No Me
- Andy Lau (劉德華)
(Traditional)
你的心給過幾個人 你的唇有沒有餘溫
你我之間有太多疑問 你不說我不懂
你的心愛過幾個人 你的問會不會認真
你我之間有太多離分 我不說你不懂
可不可以讓我再握你的手 可不可以讓我陪著你走
愛情還沒有開始 你怎麼忍心讓它結束
夢裡再也沒有你 何必一定要把你留住
沒有你 沒有我 沒有愛 沒有錯
一切都已擦肩而過 再也不屬於我
沒有你 沒有我 沒有因 沒有果
一切都已隨風而過 不再為誰停留
(Simplified)
你的心给过几个人 你的唇有没有余温
你我之间有太多疑问 你不说我不懂
你的心爱过几个人 你的问会不会认真
你我之间有太多离分 我不说你不懂
可不可以让我再握你的手 可不可以让我陪着你走
爱情还没有开始 你怎么忍心让它结束
梦里再也没有你 何必一定要把你留住
没有你 没有我 没有爱 没有错
一切都已擦肩而过 再也不属于我
没有你 没有我 没有因 没有果
一切都已随风而过 不再为谁停留
(HanYu PinYin)
nǐ de xīn gĕi guò jǐ gè rén; nǐ de chún yŏu méi yŏu yú wēn
nǐ wŏ zhī jiān yŏu tài duō yí wèn; nǐ bù shuō wŏ bù dŏng
nǐ de xīn ài guò jǐ gè rén; nǐ de wèn huì bù huì rèn zhēn
nǐ wŏ zhī jiān yŏu tài duō lí fēn; wŏ bù shuō nǐ bù dŏng
kĕ bù kĕ yǐ ràng wŏ zài wò nǐ de shŏu; kĕ bù kĕ yǐ ràng wŏ péi zhù nǐ zŏu
ài qíng hái méi yŏu kāi shǐ; nǐ zĕn má rĕn xīn ràng tā jié shù
mèng lǐ zài yĕ méi yŏu nǐ; hé bì yī dìng yào bǎ nǐ liú zhù
méi yŏu nǐ; méi yŏu wŏ; méi yŏu ài; méi yŏu cuò
yī qiè dōu yǐ cā jiān ér guò; zài yĕ bù shŭ yū wŏ
méi yŏu nǐ; méi yŏu wŏ; méi yŏu yīn; méi yŏu guŏ
yī qiè dōu yǐ suí fēng ér guò; bù zài wéi shéi tíng liú
(arti)
hatimu sudah pernah diberikan kepada berapa orang? apakah masih tersisa kehangatan di bibirmu?
terlalu banyak pertanyaan di antara kita; kamu tidak bicara, saya tidak mengerti
kamu sudah pernah mencintai berapa orang? bisakah kamu menganggapnya serius?
terlalu jauh jarak di antara kita ada; saya tidak bicara, kamu tidak mengerti
bolehkah saya menggenggam tanganmu? bolehkah saya menemanimu berjalan?
cinta belum dimulai; mengapa sudah kamu biarkan cinta berakhir?
di dalam mimpi tidak ada kamu; mengapa harus menahanmu untuk tetap tinggal (di sini)?
tanpa dirimu, tidak ada diriku; tanpa cinta, tidak ada kesalahan
semuanya telah berlalu; (kamu) bukan lagi milikku
tanpa dirimu, tidak ada diriku; tanpa sebab, tidak ada akibat
semuanya telah tertiup angin; (saya) tidak lagi menunggu siapapun
Banyak yang request lagu Andy Lau ya..
Menunggu terjemaahannya :))
Yang g tahu, mei you nu ren, mei you nan ren ku (klo grammar salah, diperbaiki ya... mandarin g ancur sih :)) )
No woman, no cry :))
Quote from: FoxRockman on 01 September 2008, 05:34:55 AM
Banyak yang request lagu Andy Lau ya..
ngga banyak kok, cuma ryu yang request.. :))
Quote from: ryu on 01 September 2008, 06:55:37 AM
Menunggu terjemaahannya :))
habis nerjemahin jadi penasaran sama lagunya
kayaknya sedih bener tuh lagu.. ^-^
aye cari di youtube, ngga ketemu.. :(
Quote from: Lex Chan on 01 September 2008, 09:39:26 AM
Quote from: ryu on 01 September 2008, 06:55:37 AM
Menunggu terjemaahannya :))
habis nerjemahin jadi penasaran sama lagunya
kayaknya sedih bener tuh lagu.. ^-^
aye cari di youtube, ngga ketemu.. :(
iye inget jaman dulu kakakakakak
Ups... Bro Ryu... satu-satu dulu.... jangan kasih banyak2 dulu... ntar Bro Alex pusing lho... :))
_/\_ :lotus:
Quote from: Lily W on 01 September 2008, 09:59:10 AM
Ups... Bro Ryu... satu-satu dulu.... jangan kasih banyak2 dulu... ntar Bro Alex pusing lho... :))
_/\_ :lotus:
iye ci, jadi lupa tadi mo kasi GRP ke bro Lex kakakakak
ternyata ga bisa nunggu 1 bulan cuy sorry kakakak
Kalo lupa...nanti kasi nya harus doble lho... :))
_/\_ :lotus:
_/\_ minta tolong di buat thread khusus lagu2 andy lau donk pls..
minta link buat dunlud tuh lagu dunk
Quote from: chubby on 14 August 2009, 09:23:08 PM
minta link buat dunlud tuh lagu dunk
maaf, ga boleh
waahhh kok gak boleh c?