Laporan dana → Laporan Pendanaan Seri Tipitaka "Khotbah Menengah Sang Buddha" / Majjhima Nikaya (http://dhammacitta.org/forum/index.php/topic,23565.0.html)
(https://forum.dhammacitta.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fdhammacitta.org%2Ftemp%2FMN1.jpg&hash=a5d850e63a8be1a98eb2367a262843e5b917dffd)
(https://forum.dhammacitta.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fdhammacitta.org%2Ftemp%2FMN2.jpg&hash=966aeb25751a12b53739dd2eb360a3bc697a7184)
semoga terlaksana.
Semoga kertas yg digunakan bisa lebih baik, syukur2 hvs. _/\_
Quote from: sanjiva on 03 December 2012, 04:49:14 PM
Semoga kertas yg digunakan bisa lebih baik, syukur2 hvs. _/\_
:hammer:
Quote from: sanjiva on 03 December 2012, 04:49:14 PM
Semoga kertas yg digunakan bisa lebih baik, syukur2 hvs. _/\_
kenapa HVS lebih baik?
Kalo HVS kayanya berat deh... Yang kaya KKSB uda ok mustinya...
Quote from: sanjiva on 03 December 2012, 04:49:14 PM
Semoga kertas yg digunakan bisa lebih baik, syukur2 hvs. _/\_
Pake hvs ada nyang komplen berat, pake kertas enteng ada nyang pengen hvs.
gw prefer kertas yang enteng, jadi kaya buku2 asal amrik gitu deh, biar tebel tapi enteng banget. ga malesin untuk dibawa2.
dan lebih hemat...
Quote from: will_i_am on 03 December 2012, 09:27:53 PM
dan lebih hemat...
harga kertas sih lebih mahal tapi dikompensasi dengan ongkos kirim yg lebih murah, jadi secara total kurang lebih sama deh.
Quote from: Indra on 03 December 2012, 09:29:23 PM
harga kertas sih lebih mahal tapi dikompensasi dengan ongkos kirim yg lebih murah, jadi secara total kurang lebih sama deh.
sy kira lebih murah.... ;D
Quote from: Indra on 03 December 2012, 05:07:27 PM
kenapa HVS lebih baik?
Karena lebih tahan lama, dan tidak cepat kuning apalagi kalau disimpan dalam ruangan tak ber-AC.
Buku2 E*i P*****o gw seperti Superpower Mindfulness by Ajahn Brahm yang kertasnya bukan HVS (kertasnya warna kuning kayak Nikaya2 DC) dalam 2 tahun kertasnya udah bertotol2 kuning. Kelihatannya kertasnya lebih cepat menyerap kelembaban ketimbang HVS.
Sayang sekali kalau naskah Nikaya dll yg berharga dan bisa jadi acuan hingga akhir hayat ( ;D) tapi ternyata tidak bertahan lama. Kertas terbitan DC yang bagus IMHO kertas seperti RAPB cetakan ke-2 (cetakan Taiwan). Kertasnya tipis, ringan, namun putih dan kuat serta tahan lembab.
Just my 2 cents and my wish. _/\_
Quote from: sanjiva on 04 December 2012, 10:04:46 AM
Karena lebih tahan lama, dan tidak cepat kuning apalagi kalau disimpan dalam ruangan tak ber-AC.
Buku2 E*i P*****o gw seperti Superpower Mindfulness by Ajahn Brahm yang kertasnya bukan HVS (kertasnya warna kuning kayak Nikaya2 DC) dalam 2 tahun kertasnya udah bertotol2 kuning. Kelihatannya kertasnya lebih cepat menyerap kelembaban ketimbang HVS.
Sayang sekali kalau naskah Nikaya dll yg berharga dan bisa jadi acuan hingga akhir hayat ( ;D) tapi ternyata tidak bertahan lama. Kertas terbitan DC yang bagus IMHO kertas seperti RAPB cetakan ke-2 (cetakan Taiwan). Kertasnya tipis, ringan, namun putih dan kuat serta tahan lembab.
Just my 2 cents and my wish. _/\_
jangan dipikirin masalah simpan.
tapi manfaat bagi pembaca adalah kesehatan mata lebih terjaga jika pakai paper book/natural white (warna cream white).
di Luar negeri sudah jarang pakai HVS untuk cetak buku bacaan atau novel tapi aplikasi ke brosur atau lainnya yang tidak utk bacaan lama.
Kemudian HVS dibawah 60 gram tidak bisa untuk cetak buku bacaan, hasilnya tembus (bolak balik), tidak bagus hasilnya.
Quote from: adi lim on 04 December 2012, 01:03:38 PM
jangan dipikirin masalah simpan.
tapi manfaat bagi pembaca adalah kesehatan mata lebih terjaga jika pakai paper book/natural white (warna cream white).
di Luar negeri sudah jarang pakai HVS untuk cetak buku bacaan atau novel tapi aplikasi ke brosur atau lainnya yang tidak utk bacaan lama.
Kertas kayak RAPB kan masih bisa bro...
Kalau seperti Nikaya, IMHO seperti kertas koran, tak tahan lembab.
Nanti gw foto'in deh gimana nasibnya buku yg jadi bercak2 kuning di kertas kuning.
Quote from: sanjiva on 04 December 2012, 01:08:13 PM
Kertas kayak RAPB kan masih bisa bro...
Kalau seperti Nikaya, IMHO seperti kertas koran, tak tahan lembab.
Nanti gw foto'in deh gimana nasibnya buku yg jadi bercak2 kuning di kertas kuning.
kalau begitu bukan karena HVS atau paperbook
ini sudah menyangkut produksi ke mutu kertas
walaupun paper book juga ada down grade
dan HVS juga bisa bercak2 kalau memang produksi dan material/bahan kertas memang jelek.
serta dipengaruhi kondisi tempat penyimpanan dan kelembaban.
saya tetap pro kertas paperbook dari [pada HVS
untuk selanjutnya mungkin dicari mutu produk yang lebih bagus
Kayak bapak, anak, dan keledai. Gak akan beres. Mending go on aja deh, thanks atas masukannya.
ga sabar tunggu terbit :D
Quote from: Indra on 03 December 2012, 05:07:27 PM
kenapa HVS lebih baik?
Yang pasti kalo mao keren pakelah Art Paper......itu dijamin bagus......
:)
yang bagus belum tentu sesuai :)
Quote from: Candra Taruna on 19 December 2012, 10:52:36 AM
Yang pasti kalo mao keren pakelah Art Paper......itu dijamin bagus......
:)
Yang jelas gunakanlah jenis Kertas yang tidak akan kuning walau Lama disimpan......
Yang tahan disimpan untuk waktu yang lama, kalo (dananya) memungkinkan, gunakanlah jenis kertas yang tahan cuaca Lembab (seperti di Perpustakaan Vihara2 diatas gunung dll itu buku mudah rusak/kuning)
Ini akan membuat jerih payah bertahan untuk waktu yang lama......
:-)
maka dari itu, bacalah sebelum menguning. ^:)^
Quote from: hemayanti on 20 December 2012, 09:30:30 AM
maka dari itu, bacalah sebelum menguning. ^:)^
Kalo cuma dibaca tahun in gapapa, tapi pas mau baca lagi 5 tahun y.a.d, yaaaah.... udah jadi ladang jamur dan fungus :)) :))
Quote from: hemayanti on 20 December 2012, 09:30:30 AM
maka dari itu, bacalah sebelum menguning. ^:)^
hahahah, setuju..
gimana klo kertas kalkir, wkwkwk, kebayang belipet2 deh ongkos cetaknya, secara kertas kalkir termasuk kertas mahal, wkwkwk
Quote from: Candra Taruna on 19 December 2012, 11:19:14 AM
Yang jelas gunakanlah jenis Kertas yang tidak akan kuning walau Lama disimpan......
mana ada !
Quote
Yang tahan disimpan untuk waktu yang lama, kalo (dananya) memungkinkan, gunakanlah jenis kertas yang tahan cuaca Lembab (seperti di Perpustakaan Vihara2 diatas gunung dll itu buku mudah rusak/kuning)
Ini akan membuat jerih payah bertahan untuk waktu yang lama......
:-)
suhu tempat penyimpanan yang harus di perhatikan bukan jenis kertas, kertas apapun akan berubah apalagi jenis kertas yang hasil produksi mutu yang tidak standar.
Quote from: sanjiva on 20 December 2012, 03:33:42 PM
Kalo cuma dibaca tahun in gapapa, tapi pas mau baca lagi 5 tahun y.a.d, yaaaah.... udah jadi ladang jamur dan fungus :)) :))
suhu kelembaban tempat penyimpanan paling diutamakan, apalagi kertas mutu produksi yang tidak sesuai standar, lebih cepat proses rusaknya,
sebenarnya jenis kertas bagus apapun akan mengalami hal yang sama.
Penyimpanan tempat yang bagus adalah jangan tempat suhu yang kelembaban tinggi atau tempat suhu yang agak panas. Jika perlu ruangan ber AC yang dijaga suhu sepanjang waktu, bisa lebih awet.
Quote from: Candra Taruna on 19 December 2012, 10:52:36 AM
Yang pasti kalo mao keren pakelah Art Paper......itu dijamin bagus......
:)
Art paper bagus penampilan, tapi hasil buku pasti berat dan akan merusak mata bagi kutu buku.
pake art paper mah, nanti kalau harusnya 3000 buku jadinya bisa2 cuma untuk 2000 buku jadinya karena lebih mahal bahannya.
Kalau di buku terbitan aslinya, tulisnya
"This book is printed on acid-free paper and meet the guidelines for permanence and durability set by the Council of Library Resources"
untuk Indo entah apakah kita ada bisa pakai guideline seperti ini atau ada akses ke paper seperti itu.
Quote from: Sumedho on 21 December 2012, 10:48:01 AM
Kalau di buku terbitan aslinya, tulisnya
"This book is printed on acid-free paper and meet the guidelines for permanence and durability set by the Council of Library Resources"
untuk Indo entah apakah kita ada bisa pakai guideline seperti ini atau ada akses ke paper seperti itu.
Nah kalo DC bisa pake kertas acid free macam begini tentu OK banget.
Soal warna sih terserah available yg mana untuk kertas macam ini, walau gw tetap prefer yang putih kayak kertas RAPB Taiwan printed. Putihnya pas, gak terlalu keputihan. ;D
Quote from: sanjiva on 21 December 2012, 02:07:16 PM
Nah kalo DC bisa pake kertas acid free macam begini tentu OK banget.
Soal warna sih terserah available yg mana untuk kertas macam ini, walau gw tetap prefer yang putih kayak kertas RAPB Taiwan printed. Putihnya pas, gak terlalu keputihan. ;D
mesti siapin kacamata khusus supaya liat kertasnya bisa berubah warna :)) soalnya kertas sejujurnya nda ngerti, biarlah yg pakar kek bro adilim sama si kang ryu yg bantu mikir yg terbaik utk terbitan kita berikutnya
ada pabrik di Jatim produksi kertas spesialis kitab Alquran.
Quote from: adi lim on 22 December 2012, 05:32:59 AM
ada pabrik di Jatim produksi kertas spesialis kitab Alquran.
belum pernah liat kertas Alquran, bagus gak??
harganya?? ;D
Quote from: will_i_am on 22 December 2012, 10:03:00 AM
belum pernah liat kertas Alquran, bagus gak??
harganya?? ;D
Kalau di toko buku ada harganya, kalau yg sumbangan dari KSA (Kingdom of Saudi Arabia) gratis, untuk promosi pariwisata negara mereka. ^-^
gramedia ada
Quote from: Wolvie on 20 December 2012, 08:19:57 PM
hahahah, setuju..
gimana klo kertas kalkir, wkwkwk, kebayang belipet2 deh ongkos cetaknya, secara kertas kalkir termasuk kertas mahal, wkwkwk
buset dah. bagaimana bacanya om?
tembus pandang. ;D
Quote from: hemayanti on 22 December 2012, 12:17:36 PM
buset dah. bagaimana bacanya om?
tembus pandang. ;D
Mungkin entar malah ada peta rahasianya kayak di Tintin: Harta Karun Rackam Merah :))
Quote from: hemayanti on 22 December 2012, 12:17:36 PM
buset dah. bagaimana bacanya om?
tembus pandang. ;D
cuma bisa dicetak sebelah halaman keknya, wkwkkw, (lupakan, cuma ide iseng2 tok) :))
Quote from: adi lim on 22 December 2012, 05:32:59 AM
ada pabrik di Jatim produksi kertas spesialis kitab Alquran.
memang kaya apa tuh kertas kitab?
Quote from: Wolvie on 22 December 2012, 04:16:44 PM
cuma bisa dicetak sebelah halaman keknya, wkwkkw, (lupakan, cuma ide iseng2 tok) :))
memang kaya apa tuh kertas kitab?
Kertas buat kitab suci pasti namanya kertas suci :whistle:
Quote from: sanjiva on 23 December 2012, 02:27:10 PM
Kertas buat kitab suci pasti namanya kertas suci :whistle:
lebih tepatnya suci hama ya (https://forum.dhammacitta.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fsmiley.motorz.ir%2Fother4%2F48.gif&hash=a1f049a81ad7c5411609a947fde0d904a82ece45)
Saya ada sedikit saran: saya lihat buku2 terbitan DC catatan kakinya selalu ditempatkan di akhir bab/akhir buku sehingga menyulitkan dalam membaca catatan kaki (harus buka ke halaman belakang), apalagi kalau baca yang versi PDF. Bagaimana kalau catatan kakinya diletakkan di bagian bawah halaman buku seperti catatan kaki pada buku2 umumnya?
Quote from: ariyakumara on 31 December 2012, 07:40:18 AM
Saya ada sedikit saran: saya lihat buku2 terbitan DC catatan kakinya selalu ditempatkan di akhir bab/akhir buku sehingga menyulitkan dalam membaca catatan kaki (harus buka ke halaman belakang), apalagi kalau baca yang versi PDF. Bagaimana kalau catatan kakinya diletakkan di bagian bawah halaman buku seperti catatan kaki pada buku2 umumnya?
SETOEDJOE :jempol:
Quote from: ariyakumara on 31 December 2012, 07:40:18 AM
Saya ada sedikit saran: saya lihat buku2 terbitan DC catatan kakinya selalu ditempatkan di akhir bab/akhir buku sehingga menyulitkan dalam membaca catatan kaki (harus buka ke halaman belakang), apalagi kalau baca yang versi PDF. Bagaimana kalau catatan kakinya diletakkan di bagian bawah halaman buku seperti catatan kaki pada buku2 umumnya?
ini memang pernah terpikirkan, tapi ada catatan kaki yg panjangnya lebih dari satu halaman penuh, ini membuat layoutnya menjadi tidak indah, tapi tentu saja masukan ini akan tetap kami pertimbangkan
_/\_
Quote from: Indra on 31 December 2012, 03:56:43 PM
ini memang pernah terpikirkan, tapi ada catatan kaki yg panjangnya lebih dari satu halaman penuh, ini membuat layoutnya menjadi tidak indah, tapi tentu saja masukan ini akan tetap kami pertimbangkan
_/\_
Untuk catatan kaki yang lebih dari satu halaman, di akhir bab lebih baik daripada di akhir buku krn tidak begitu jauh mencari catatan kakinya.... ;D
Quote from: ariyakumara on 31 December 2012, 04:15:37 PM
Untuk catatan kaki yang lebih dari satu halaman, di akhir bab lebih baik daripada di akhir buku krn tidak begitu jauh mencari catatan kakinya.... ;D
untuk MN, kami sedang mempertimbangkan penataan catatan kaki per sutta, jadi catatan kaki bukan di akhir buku juga bukan di bawah halaman, melainkan di halaman tersendiri setelah suttanya. tapi ini pun masih belum diputuskan. silakan para member memberikan saran2, demi kebagusan produk2 DC
Quote from: ariyakumara on 31 December 2012, 04:15:37 PM
Untuk catatan kaki yang lebih dari satu halaman, di akhir bab lebih baik daripada di akhir buku krn tidak begitu jauh mencari catatan kakinya.... ;D
IMO:
di akhir bab bukannya lebih sulit mencarinya? (dicari dulu ujung bab nya)
di akhir buku kan bisa langsung search ke belakang sekali..
::
Quote from: Indra on 31 December 2012, 04:27:48 PM
untuk MN, kami sedang mempertimbangkan penataan catatan kaki per sutta, jadi catatan kaki bukan di akhir buku juga bukan di bawah halaman, melainkan di halaman tersendiri setelah suttanya. tapi ini pun masih belum diputuskan. silakan para member memberikan saran2, demi kebagusan produk2 DC
Bagusnya bikin polling aja, tapi belum tentu yg ikut ngerti masalahnya sih. ::)
Gw sebagai pembaca buku lebih memilih fungsi ketimbang estetik, jadi mending catatan kaki langsung di halaman itu juga meskipun panjang hingga ke halaman sebelahnya. Membacanya jadi bisa fokus dan konsen ga usah bolak-balik lagi nyari halaman yg dimaksud di bagian belakang bab ataupun buku.
Buat apa bikin tampilan bagus, tapi nyusahin pas kita baca? Itu sih menurut gw.
Yg lebi hemat kertas.... :P
Quote from: M14ka on 31 December 2012, 05:14:37 PM
Yg lebi hemat kertas.... :P
Baca ebook saja kalo mau hemat :P ;D
Sejujurnya saya merasa nyaman saja dengan posisi catatan kaki di akhir buku, kecuali membaca versi pdfnya (biasanya saya copy filenya jadi dua, jadi g usah liat ke bawah lagi)
Yang menyulitkan adalah masalah penomoran yang diulang2 itu, jadi nomer 1 ada banyak, dst. Lebih enak kalo pake versi berlanjut, jadi penomoran catatan kaki dari bab ke bab menjadi satu saja. Ini bisa mengurangi kesalahan pembaca dalam melihat catatan kaki dan juga bisa mencegah tertukarnya catatan kaki antara bab 1 dan bab lain sebab tidak ada nomor yang sama. :)
Quote from: hemayanti on 31 December 2012, 06:36:16 PM
Sejujurnya saya merasa nyaman saja dengan posisi catatan kaki di akhir buku, kecuali membaca versi pdfnya (biasanya saya copy filenya jadi dua, jadi g usah liat ke bawah lagi)
Yang menyulitkan adalah masalah penomoran yang diulang2 itu, jadi nomer 1 ada banyak, dst. Lebih enak kalo pake versi berlanjut, jadi penomoran catatan kaki dari bab ke bab menjadi satu saja. Ini bisa mengurangi kesalahan pembaca dalam melihat catatan kaki dan juga bisa mencegah tertukarnya catatan kaki antara bab 1 dan bab lain sebab tidak ada nomor yang sama. :)
maksudnya yang seperti DN kah?? ;D
Quote from: will_i_am on 31 December 2012, 06:40:31 PM
maksudnya yang seperti DN kah?? ;D
seperti DN dan SN
SN walaupun mulai dari no.1, tapi udah beda jilid bukunya, jadi g masalah lah.
_/\_ mau kasih sedikit saran juga, bagaimana kalau sebagian di cetak di dvd atau cd, nah kalau pas acara besar2 bisa titip di bagikan,tapi dikemas dengan tempat yang menarik, jadi lebih hemat ongkos cetak, dan ongkos kirim,. Tapi memang ada sedikit kelemahan sih, harus punya komputer baru bisa buka.
Quote from: s.l on 01 January 2013, 12:55:31 AM
_/\_ mau kasih sedikit saran juga, bagaimana kalau sebagian di cetak di dvd atau cd, nah kalau pas acara besar2 bisa titip di bagikan,tapi dikemas dengan tempat yang menarik, jadi lebih hemat ongkos cetak, dan ongkos kirim,. Tapi memang ada sedikit kelemahan sih, harus punya komputer baru bisa buka.
Sempat kepikir demikian sih, tapi cukup boros dan berapa banyak orang akan benar2 mencoba membuka cd/dvd itu dibandingkan dengan yg "mengambil" disk nya. Jadi masih tetap mengandalkan media internet nih so far
Quote from: s.l on 01 January 2013, 12:55:31 AM
_/\_ mau kasih sedikit saran juga, bagaimana kalau sebagian di cetak di dvd atau cd, nah kalau pas acara besar2 bisa titip di bagikan,tapi dikemas dengan tempat yang menarik, jadi lebih hemat ongkos cetak, dan ongkos kirim,. Tapi memang ada sedikit kelemahan sih, harus punya komputer baru bisa buka.
biasanya yg baca itu punya computer/notebook, dan yg memiliki hal tsb
udah punya dvd writer... dan mereka bisa download n burn sendiri...
Tim DC Press pasti punya pertimbangan antara
- segi estetika dengan menampilkan foot note di belakang, di setelah sutta atau diakhir bagian buku; atau
- segi praktis dengan menempatkan setiap foot note pada halaman itu juga.
- konsistensi pada keputusan tata letak foot note.
mungkin dengan saran2 yang telah disampaikan diatas, untuk foot note dibagian akhir buku bisa dicoret dan dipertimbangkan penulisan foot note di akhir tiap sutta ataupun pada masing2 halaman.
Pendapat pribadi lebih memilih segi praktisnya, yi: menulis footnote dibagian bawah walaupun nanti akan mengurangi segi estetika.
2 buku yang melakukan hal ini adalah: Visuddhimagga (terbitan penerbit bali) dan Working of kamma rev. 4 (Singapore)
semoga berkenan
Quote from: Indra on 31 December 2012, 04:27:48 PM
untuk MN, kami sedang mempertimbangkan penataan catatan kaki per sutta, jadi catatan kaki bukan di akhir buku juga bukan di bawah halaman, melainkan di halaman tersendiri setelah suttanya. tapi ini pun masih belum diputuskan. silakan para member memberikan saran2, demi kebagusan produk2 DC
Dulu keputusan footnote diakhir halaman krn mengikuti layout source text, selain itu karena mengikuti aturan standard layouting buku yaitu: lembar judul, lembar credit, sambutan/kata pengantar, isi, footnote, n indexing (yg dibuku2 DC belakangan menghilang)
Terakhir indexing ada di buku komentar Anattalakhana Sutta oleh YM. Mahasi Sayadaw
Quote from: Indra on 31 December 2012, 04:27:48 PM
untuk MN, kami sedang mempertimbangkan penataan catatan kaki per sutta, jadi catatan kaki bukan di akhir buku juga bukan di bawah halaman, melainkan di halaman tersendiri setelah suttanya. tapi ini pun masih belum diputuskan. silakan para member memberikan saran2, demi kebagusan produk2 DC
di akhir buku aja... pendapat dan saran saya sama seperti sis Hemayanti... ;D
Quote from: Hendra Susanto on 02 January 2013, 01:07:45 PM
Dulu keputusan footnote diakhir halaman krn mengikuti layout source text, selain itu karena mengikuti aturan standard layouting buku yaitu: lembar judul, lembar credit, sambutan/kata pengantar, isi, footnote, n indexing (yg dibuku2 DC belakangan menghilang)
Terakhir indexing ada di buku komentar Anattalakhana Sutta oleh YM. Mahasi Sayadaw
ada alasan kenapa index yg penting itu dihilangkan?
Quote from: Indra on 02 January 2013, 08:31:01 PM
ada alasan kenapa index yg penting itu dihilangkan?
No reasons... Hehheehhe...
Keterbatasan waktu om, indexing itu mesti kerja full time, dulu gw nganggur waktu byk... Skr kepepet muluk ;D
setuju sama saran bro ariyakumara, lieur bolak balik kertas buat nyari catetan kaki, blom mesti nyari babnya dulu, wkwkwkw
bagaimana membuat indexing sebuah buku tebal2 sperti terbitan DC ?
kami liat aja sudah bikin pusing, apa lagi yang buat yah ^:)^ ^:)^ ^:)^
Quote from: Sumedho on 03 December 2012, 07:39:44 AM
[spoiler]
(https://forum.dhammacitta.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fdhammacitta.org%2Ftemp%2FMN1.jpg&hash=a5d850e63a8be1a98eb2367a262843e5b917dffd)
(https://forum.dhammacitta.org/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fdhammacitta.org%2Ftemp%2FMN2.jpg&hash=966aeb25751a12b53739dd2eb360a3bc697a7184)[/spoiler]
at ko medho,
boleh minta izinya untuk print out poster di atas ?
dan ditempel di wihara dan tempat lainnya ?
_/\_
^ ^ ^
"Tentu saja boleh", ujar Sumedho.
Nanya nih, kok "pancupadanakkhanda" diterjemahkan menjadi "lima kelompok unsur kehidupan yang tunduk pada kemelekatan"? Rasanya terlalu panjang, selain itu kata "tunduk" kan tidak ada dalam bahasa Pali-nya (panca [lima] + upadana [kemelekatan] + khanda [kelompok unsur kehidupan])
Kalo boleh usul, bagaimana kalo diterjemahkan menjadi "lima kelompok unsur kehidupan yang dilekati"?
Quote from: ariyakumara on 22 January 2013, 07:18:45 PM
Nanya nih, kok "pancupadanakkhanda" diterjemahkan menjadi "lima kelompok unsur kehidupan yang tunduk pada kemelekatan"? Rasanya terlalu panjang, selain itu kata "tunduk" kan tidak ada dalam bahasa Pali-nya (panca [lima] + upadana [kemelekatan] + khanda [kelompok unsur kehidupan])
Kalo boleh usul, bagaimana kalo diterjemahkan menjadi "lima kelompok unsur kehidupan yang dilekati"?
problem ini memang sering kali terjadi, mungkin pada kelahiran berikutnya ketika Pali jadi native languange baru bisa diterjemahkan persis sesuai Pali, sementara itu gue terpaksa mengandalkan sumber English.
Quote from: bluppy on 22 January 2013, 01:53:09 PM
at ko medho,
boleh minta izinya untuk print out poster di atas ?
dan ditempel di wihara dan tempat lainnya ?
_/\_
pm alamat, nanti ta' kirimin brosurnya yg sudah printed full warna :)
[at] Indra: Bukannya dlm bhs Inggris-nya juga "five clinging aggreates"? Tetap saja tdk ada kata "tunduk".... Tapi gak tau jg kalo versi terjemahan Inggris bhikkhu Bodhi....
Quote from: ariyakumara on 23 January 2013, 03:14:27 PM
[at] Indra: Bukannya dlm bhs Inggris-nya juga "five clinging aggreates"? Tetap saja tdk ada kata "tunduk".... Tapi gak tau jg kalo versi terjemahan Inggris bhikkhu Bodhi....
tidak pernah tertulis begitu dalam english, Bodhi menuliskan "five aggregates
subject to clinging"
_/\_
cuma penasaran aja kan sekarang semua harga udah pada naik, cetak buku ini gak ada kenaikan harga kah? ^-^
Quote from: 4nch1 on 10 June 2013, 12:53:15 AM
_/\_
cuma penasaran aja kan sekarang semua harga udah pada naik, cetak buku ini gak ada kenaikan harga kah? ^-^
Biar biaya cetak naik, kan tetap dibagikan sbg Dhammadana gratis.... ;D
Quote from: ariyakumara on 22 January 2013, 07:18:45 PM
Nanya nih, kok "pancupadanakkhanda" diterjemahkan menjadi "lima kelompok unsur kehidupan yang tunduk pada kemelekatan"? Rasanya terlalu panjang, selain itu kata "tunduk" kan tidak ada dalam bahasa Pali-nya (panca [lima] + upadana [kemelekatan] + khanda [kelompok unsur kehidupan])
Kalo boleh usul, bagaimana kalo diterjemahkan menjadi "lima kelompok unsur kehidupan yang dilekati"?
Quote from: Indra on 23 January 2013, 12:14:34 PM
problem ini memang sering kali terjadi, mungkin pada kelahiran berikutnya ketika Pali jadi native languange baru bisa diterjemahkan persis sesuai Pali, sementara itu gue terpaksa mengandalkan sumber English.
Beberapa hari yg lalu gw sempat baca2 dikit buku Nikaya terbitan Klaten. Sepertinya penggunaan bahasa indonesianya lebih enak dan lebih cepat gw serap. Dan istilah Pali yg rumit kayak di atas dituliskan Palinya, dengan catatan kaki.
Gw pribadi lebih sreg dengan gaya penulisan terjemahan seperti ini, ketimbang menterjemahkan kalimat bahasa Inggrisnya. Di Gramedia membaca Abhidhammatthasangaha-nya bhikkhu Kheminda juga terasa tidak enak, karena istilah2 Pali (yg mungkin pd versi Inggrisnya ditulis dalam bahasa Inggris juga) diterjemahkan ke bahasa Indonesia sehingga terasa tidak standar.
Contoh:
Kammasugati Bhumi
Pali tulisan terjemahan ke Indo
Catumaharajika Alam Empat Raja Dewa
Tavatimsa Alam Tigapuluh Tiga Dewa
Yama Alam Dewa Yama
Tusita Alam Tusita
Nimmarati Alam Dewa Yang Mencipta
Paranimitavasavati Alam Dewa Yg Menikmati Ciptaan Dewa LainTerasa lebih enak membaca kata2 langsung dalam bahasa Palinya. Membaca istilah yg sudah diterjemahkan ke bahasa Indo malah jadi panjang, gamang, dan bertele2.
Demikian juga ini
Sotapana Yang masuk arus
Sakadagami Yang kembali sekali lagi
Anagami Yang tidak kembali
Arahat Yang tercerahkan sempurnaLebih enak langsung baca isitlah Palinya, karena istilah terjemahan menjadi bertele2 dan 'kabur'.
Yang familiar dengan komputer mungkin sering juga mengalami, seperti
Istilah asli diterjemahkan ke bhs Indo
mouse tetikus
motherboard papan induk
keyboard papan kunci
download unduh
interface antarmukaIt feels s*ck, IMHO. :)
Spt yg dikatakan Om Indra, krn kita bergantung pd tangan kedua bukan terjemahan langsung dr bhs Pali-nya, maka mau tidak mau harus mengikuti sumber yg dipakai....
untungnya tersedia banyak versi terjemahan, jadi pembaca bebas menentukan mau baca versi yg mana
Nama saya adalah : Agus Suhendra (Njoo Hong Liat)
alamat : Pakuwon City/Kejawan putih
Villa Royal Blok L6-20 Surabaya 60112
Saya sdh mendapatkan kiriman buku "Kumpulan khotbah Sang Buddha" yang menjadikan bacaan malam sy seblm tidur, saya akan sangat gembira bila saya juga memperoleh buku " Khotbah Menengah Sang Buddha " (Majjhima Nikaya) untuk itu saya ucapakan banyak-banyak terima kasih.
Untuk Majjhima Nikaya belum dicetak.....
apakah ada kenaikan biaya pokok (transportasi dll) setelah BBM dan pengikutnya naik ?
salam,
target memang Q3, jadi masih dalam target. Utk kenaikan harga memang tidak dapat diketahui pasti sampai saat naik cetak, lagipula itu merupakan estimasi saja diawal.
Quote from: Mas Tidar on 10 July 2013, 11:32:28 AM
apakah ada kenaikan biaya pokok (transportasi dll) setelah BBM dan pengikutnya naik ?
salam,
tetap harus lanjut