This makes the song so much better
stock lama, worth to post :P
Rondo Ala Turca / Turkish March in b minor
Earl Okin - My Room
[warning] sexy man ^-^
Quote from: Sumedho on 10 December 2012, 09:12:54 PM
i will survive
repost http://dhammacitta.org/forum/index.php/topic,19486.msg322747.html#msg322747
Beethoven's Bredenburg Concerto
Ngakak baca subtitlenya.... =))
Quote from: M14ka on 04 January 2013, 09:01:40 AM
Habis six four five four apa ya kalimatnya?
six for five pounds one pound each
[youtue]https://www.youtube.com/watch?v=X5VbvdwsYIU[/youtube]
Quote from: Indra on 04 January 2013, 09:12:56 AM
six for five pounds one pound each
maksudnya beli 5 dapat 6 ya? Trus smbungannya apa, fish to the one?
hancur nich lagu :))
bisa diamuk penggemar seiya :P
Quote from: M14ka on 04 January 2013, 09:15:17 AM
maksudnya beli 5 dapat 6 ya? Trus smbungannya apa, fish to the one?
beli enam ikan 5 pounds, kalo beli satu ikan, 1 pound ;D
Lagi Tahu Sumedang, yang Forte post, iseng-iseng tanya temen artinya ;D
Tahu Sumedang
Tahu Nu Matak Sono (=Tahu yang bikin kangennn)
Ceuk Kuring (= kata saya)
Ceuk Ayah (= Kata ayah)
Eweuh Nu Bisa Ngelehan (= Tak ada yang bisa mengalahkan)
Tahu Sumedang
Tahu Nu Pang Raosna (= Tahu yang paling enaakk)
Komo Di Cengekan (= Apalagi pake cengek/cabe rawit)
Komo Lamun Di Sambelan (= Apalagi kalo dipakein sambel)
Ngeunah Ceuk Murang Kalih (=enak kata anak kecil)
Ceuk Nu Kolot Ceuk Nu Ngora (= kata yang tua, yang muda)
Ti Peuting Nepika Hayam Kongkorongok (= Dari mulai malem sampe suara kokok ayam)
Anggeur Ngeunah... (Tetap enaaakk...)
Quote from: M14ka on 03 January 2013, 04:04:19 PM
Ngakak baca subtitlenya.... =))
wkwkwk.. video in response to your post
Quote from: neutral on 12 January 2013, 08:49:57 AM
wkwkwk.. video in response to your post
pengen lempar batu ke yang pake syal.. bener2 geli banget :))
Quote from: Forte on 12 January 2013, 09:34:10 AM
pengen lempar batu ke yang pake syal.. bener2 geli banget :))
wakakakaka..dr sudut pandang cowok sih ya jd geli. klo gw sih ngakak aja. ini video da lama bgt, br keinget wkt liat post mi4ka td.
ada versi lagu "as long as you love me - BSB" dr mrk, tp ga gw post deh tar monitor pada rusak gara2 bibir monyong mrk :))
Quote from: Forte on 12 January 2013, 09:34:10 AM
pengen lempar batu ke yang pake syal.. bener2 geli banget :))
wwkkwkw.. baru liat video nya.. menghayati bener tuh yg pake syal hahaha
gwiyomi apaan ya? ::)
yah judul lagu, sama seperti gangnam style yg ngehit web
Lyric
------
English Translation
Over a chocolate muffin
Waiting for a cup of savory milk
Oppa and I sit facing each other
And scribble on each other's hands
Don't look at other girls
No matter what they say
You're mine (You're mine)
Don't even talk to other girls
I'm yours (I'm yours)
Please pinky promise me
That you'll never leave me alone
1 plus 1 equals Gwiyomi
2 plus 2 equals Gwiyomi
3 plus 3 equals Gwiyomi
4 plus 4 equals Gwiyomi too
5 plus 5 equals Gwiyomi too
6 plus 6 equals chu chu chu chu chu chu Gwiyomi
I'm Gwiyomi
Don't look at other girls
No matter what they say
You're mine (You're mine)
Don't even talk to other girls
I'm yours (I'm yours)
Please pinky promise me
That you'll never leave me alone
One, two, three
Close your eyes and come to me
When you touch my cheeks with your two hands
I stop your lips from kissing and...
1 plus 1 equals Gwiyomi
2 plus 2 equals Gwiyomi
3 plus 3 equals Gwiyomi
4 plus 4 equals Gwiyomi too
5 plus 5 equals Gwiyomi too
6 plus 6 equals chu chu chu chu chu chu Gwiyomi
I'm Gwiyomi
Don't look at other girls
No matter what they say
You're mine (You're mine)
Don't even talk to other girls
I'm yours (I'm yours)
Please pinky promise me
That you'll never leave me alone
Quote from: sanjiva on 31 May 2013, 03:31:50 PM
gwiyomi apaan ya? ::)
According to
The Bangkok Post (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bangkok_Post), "
Gwiyomi" or "
Kiyomi" is Korean slang used to refer to a cute (http://en.wikipedia.org/wiki/Cuteness) person.
[4] The lyrics of the song can be interpreted as "1 + 1 = Cutie, 2 + 2 = Cutie", etc.
[4]Gwiyomi (귀요미) is based on the adjective "gwiyeo-un" (귀여운), which means
cute.
Gwiyeo captures the meaning of cuteness, and "-un" is a form of conjugation to be altered for each intended usage. Ending an adjective with "-mi" (-미) has the effect of personifying the adjective, thereby turning the word into a noun. Thus "gwiyomi" means a cute person.
Quote from: kiyomi on 31 May 2013, 04:10:56 PM
According to The Bangkok Post (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bangkok_Post), "Gwiyomi" or "Kiyomi" is Korean slang used to refer to a cute (http://en.wikipedia.org/wiki/Cuteness) person.[4] The lyrics of the song can be interpreted as "1 + 1 = Cutie, 2 + 2 = Cutie", etc.[4]
Gwiyomi (귀요미) is based on the adjective "gwiyeo-un" (귀여운), which means cute. Gwiyeo captures the meaning of cuteness, and "-un" is a form of conjugation to be altered for each intended usage. Ending an adjective with "-mi" (-미) has the effect of personifying the adjective, thereby turning the word into a noun. Thus "gwiyomi" means a cute person.
Trims infonya. Jadi arti nick bro/sis kiyomi jadinya cute juga donk ;D
Quote from: sanjiva on 31 May 2013, 04:23:59 PM
Trims infonya. Jadi arti nick bro/sis kiyomi jadinya cute juga donk ;D
sama2 :)
Quote from: kiyomi on 31 May 2013, 04:01:34 PM
Lucu videonya.....lagunya jg lucu hehehe.....anak saya senang lho liatnya, video Cc kucing katanya hehehe..... ^-^
nice post Sis :)
Quote from: suli on 06 June 2013, 07:47:54 PM
Lucu videonya.....lagunya jg lucu hehehe.....anak saya senang lho liatnya, video Cc kucing katanya hehehe..... ^-^
nice post Sis :)
Thanks ya... :)
:hammer:
Yang penting eksis by Farhat Abbas
Lagu Tepuk Tangan Debat Capres 1 (speech composing)
:)) :)) :))
[Speech Composing] Damai untuk Indonesia oleh para moderator debat