Nanya nih, kok "pancupadanakkhanda" diterjemahkan menjadi "lima kelompok unsur kehidupan yang tunduk pada kemelekatan"? Rasanya terlalu panjang, selain itu kata "tunduk" kan tidak ada dalam bahasa Pali-nya (panca [lima] + upadana [kemelekatan] + khanda [kelompok unsur kehidupan])
Kalo boleh usul, bagaimana kalo diterjemahkan menjadi "lima kelompok unsur kehidupan yang dilekati"?
problem ini memang sering kali terjadi, mungkin pada kelahiran berikutnya ketika Pali jadi native languange baru bisa diterjemahkan persis sesuai Pali, sementara itu gue terpaksa mengandalkan sumber English.
Beberapa hari yg lalu gw sempat baca2 dikit buku Nikaya terbitan Klaten. Sepertinya penggunaan bahasa indonesianya lebih enak dan lebih cepat gw serap. Dan istilah Pali yg rumit kayak di atas dituliskan Palinya, dengan catatan kaki.
Gw pribadi lebih sreg dengan gaya penulisan terjemahan seperti ini, ketimbang menterjemahkan kalimat bahasa Inggrisnya. Di Gramedia membaca Abhidhammatthasangaha-nya bhikkhu Kheminda juga terasa tidak enak, karena istilah2 Pali (yg mungkin pd versi Inggrisnya ditulis dalam bahasa Inggris juga) diterjemahkan ke bahasa Indonesia sehingga terasa tidak standar.
Contoh:
Kammasugati Bhumi
Pali tulisan terjemahan ke Indo
Catumaharajika Alam Empat Raja Dewa
Tavatimsa Alam Tigapuluh Tiga Dewa
Yama Alam Dewa Yama
Tusita Alam Tusita
Nimmarati Alam Dewa Yang Mencipta
Paranimitavasavati Alam Dewa Yg Menikmati Ciptaan Dewa LainTerasa lebih enak membaca kata2 langsung dalam bahasa Palinya. Membaca istilah yg sudah diterjemahkan ke bahasa Indo malah jadi panjang, gamang, dan bertele2.
Demikian juga ini
Sotapana Yang masuk arus
Sakadagami Yang kembali sekali lagi
Anagami Yang tidak kembali
Arahat Yang tercerahkan sempurnaLebih enak langsung baca isitlah Palinya, karena istilah terjemahan menjadi bertele2 dan 'kabur'.
Yang familiar dengan komputer mungkin sering juga mengalami, seperti
Istilah asli diterjemahkan ke bhs Indo
mouse tetikus
motherboard papan induk
keyboard papan kunci
download unduh
interface antarmukaIt feels s*ck, IMHO.