//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Yuganaddhakath? (Penjelasan Tentang Pasangan)  (Read 1798 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

cunda

  • Guest
Yuganaddhakath? (Penjelasan Tentang Pasangan)
« on: 04 October 2008, 09:24:27 AM »
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa
Hormat Pada Bhagavā, Yang Maha Suci, Yang Telah Mencapai Pencerahan Sempurna


Yuganaddhakathā (Penjelasan Tentang Pasangan)

Khuddakanikāye; Paţisambhidāmaggapāļi; 2. Yuganaddhavaggo:  1. Yuganaddhakathā
 


1. Evaŋ me sutaŋ– ekaŋ samayaŋ āyasmā ānando kosambiyaŋ viharati ghositārāme.   
Tatra kho āyasmā ānando bhikkhū āmantesi– “āvuso bhikkhavo”ti.
“Āvuso” ti kho te bhikkhū āyasmato ānandassa paccassosuŋ.   

Demikianlah aku dengar, pada suatu ketika Āyasmā Ānanda bermukim di Taman Ghosita di Kosambi. Di sana Āyasmā Ānanda menyapa kepada para Bhikkhu: ”Saudara-saudara para Bhikkhu semua”.
”Saudara” mereka menjawab sapaan Āyasmā Ānanda. 

Āyasmā ānando etadavoca–   “Yo hi koci, āvuso, bhikkhu vā bhikkhunī vā mama santike arahattapattaŋ byākaroti, sabbaso catūhi maggehi etesaŋ vā aññatarena.
Katamehi catūhi? 

Āyasmā Ānanda berkata begini: ”Saudara, siapapun dia, baik bhikkhu ataupun bhikkhunī yang menyatakan pencapaian kearahatan di hadapan saya, semuanya melalui salah satu dari empat jalan ini”.
Apakah yang empat itu? 

“Idhāvuso, bhikkhu samathapubbańgamaŋ vipassanaŋ bhāveti. Tassa samathapubbańgamaŋ vipassanaŋ bhāvayato maggo sañjāyati. So taŋ maggaŋ āsevati  bhāveti bahulīkaroti.
Tassa taŋ maggaŋ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti, anusayā byantī honti.     

Di sini saudara, seorang bhikkhu mengembangkan Vipassana yang didahului oleh Samatha, Jalan (magga) yang dicapai dari pengembangan Vipassana yang didahului oleh Samatha. Ia akrab pada Jalan tersebut, mengembangkan dan banyak melakukannya. Padanya yang akrab pada Jalan tersebut, mengembangkan dan banyak melakukannya akan menanggalkan belenggu dan melenyapkan noda laten. 

“Puna caparaŋ, āvuso, bhikkhu vipassanāpubbańgamaŋ samathaŋ bhāveti. Tassa vipassanāpubbańgamaŋ samathaŋ bhāvayato maggo sañjāyati. So taŋ  maggaŋ āsevati bhāveti bahulīkaroti. Tassa taŋ maggaŋ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti, anusayā byantī honti.     

Kemudian saudara, seorang bhikkhu mengembangkan Samatha yang didahului oleh Vipassana. Padanya Jalan (magga) yang dicapai dari pengembangan Samatha yang didahului oleh Vipassana. Ia akrab pada Jalan tersebut, mengembangkan dan banyak melakukannya. Padanya yang akrab pada Jalan tersebut, mengembangkan dan banyak melakukannya akan menanggalkan belenggu dan melenyapkan noda laten. 

“Puna caparaŋ, āvuso, bhikkhu samathavipassanaŋ yuganaddhaŋ bhāveti. Tassa samathavipassanaŋ yuganaddhaŋ bhāvayato maggo sañjāyati. So taŋ  maggaŋ āsevati bhāveti bahulīkaroti. Tassa taŋ maggaŋ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti, anusayā byantī honti.     

Kemudian saudara, seorang bhikkhu mengembangkan pasangan Samatha dan Vipassana. Padanya Jalan (magga) yang dicapai dari pengembangan pasangan Samatha dan Vipassana. Ia akrab pada Jalan tersebut, mengembangkan dan banyak melakukannya. Padanya yang akrab pada Jalan tersebut, mengembangkan dan banyak melakukannya akan menanggalkan belenggu dan melenyapkan noda laten. 

“Puna caparaŋ, āvuso, bhikkhuno dhammuddhaccaviggahitaŋ mānasaŋ hoti. So, āvuso, samayo yaŋ taŋ cittaŋ ajjhattameva santiţţhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati. Tassa maggo sañjāyati. So taŋ maggaŋ āsevati bhāveti bahulīkaroti. Tassa taŋ maggaŋ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti,  anusayā byantī honti.     

Kemudian saudara, pikiran para bhikkhu menjadi terkendali akan kegelisahan (uddhacca) terhadap segala sesuatu (dhamma). Dia o saudara, pada suatu saat di sebelah dalam, batin menjadi kokoh berdiri, tenang, menunggal dan terpusat. Padanya Jalan telah tercapai.  Ia akrab pada Jalan tersebut, mengembangkan dan banyak melakukannya. Padanya yang akrab pada Jalan tersebut, mengembangkan dan banyak melakukannya akan menanggalkan belenggu dan melenyapkan noda laten.   

“Yo hi koci, āvuso, bhikkhu vā bhikkhunī vā mama santike arahattapattaŋ byākaroti, sabbaso imehi catūhi maggehi, etesaŋ vā aññatarenā”ti. 

”Saudara, siapapun dia, baik bhikkhu ataupun bhikkhunī yang menyatakan pencapaian kearahatan di hadapan saya, semuanya melalui salah satu dari empat jalan ini”.         


Sādhu Sādhu Sādhu


Sumber Pustaka:
Chaţţha Sańgāyana CD-Rom - by Sayagyi Dr. S.N. Goenka –
Vipassana Research Institute, Dhammagiri - Igatpuri 422403 Dist Nashik India.
« Last Edit: 04 October 2008, 01:40:38 PM by cunda »