//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA  (Read 21881 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Indra

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 14.819
  • Reputasi: 451
  • Gender: Male
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #60 on: 11 August 2013, 12:46:58 AM »
sundul ahh...pengin ngerti juga artinya apaan ya ?  ;D

dalam index dari buku itu, Bodhi menuliskan "Faun (kinnara), mungkin nanti akan direvisi jadi "kinnara" aja

Offline Sunkmanitu Tanka Ob'waci

  • Sebelumnya: Karuna, Wolverine, gachapin
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 5.806
  • Reputasi: 239
  • Gender: Male
  • 会いたい。
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #61 on: 11 August 2013, 09:04:09 AM »
faun yang terkenal itu Pan, setengah orang setengah kambing. kalau kinnara itu setengah orang setengah burung. beda mitologi dan beda daerah.
HANYA MENERIMA UCAPAN TERIMA KASIH DALAM BENTUK GRP
Fake friends are like shadows never around on your darkest days

Offline Shasika

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.152
  • Reputasi: 101
  • Gender: Female
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #62 on: 11 August 2013, 12:03:29 PM »
dalam index dari buku itu, Bodhi menuliskan "Faun (kinnara), mungkin nanti akan direvisi jadi "kinnara" aja
faun yang terkenal itu Pan, setengah orang setengah kambing. kalau kinnara itu setengah orang setengah burung. beda mitologi dan beda daerah.
Trus yang bener yang mana nih ?
I'm an ordinary human only

Offline sanjiva

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 4.091
  • Reputasi: 101
  • Gender: Male
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #63 on: 11 August 2013, 04:09:55 PM »
faun yang terkenal itu Pan, setengah orang setengah kambing. kalau kinnara itu setengah orang setengah burung. beda mitologi dan beda daerah.

Trus yang bener yang mana nih ?
Yg benar ya kinnara, faun itu hanya terjemahan karena literatur barat tidak mengenal kinnara/kinnari.  Itulah salah satu kekurangan translate ke bahasa inggris, pada istilah tertentu kalau tidak lihat palinya bisa bingung.
«   Ignorance is bliss, but the truth will set you free   »

Offline seniya

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.469
  • Reputasi: 169
  • Gender: Male
  • Om muni muni mahamuni sakyamuni svaha
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #64 on: 11 August 2013, 04:25:27 PM »
Menilik penjelasan om Indra di hal pertama:

menurut thefreedictionary.com

faun  (fôn)
n. Roman Mythology
Any of a group of rural deities represented as having the body of a man and the horns, ears, tail, and sometimes legs of a goat.

Pali: kiṃpurisā

versi PTS menerjemahkan non-human
Bodhi menerjemahkan faun

kamus english-indonesia Peter Salim menerjemahkan faun sebagai "dewa romawi yg mempunyai badan dan kepala spt manusia tetapi mempunyai telinga, tanduk, ekor, dan kaki spt kambing."

jadi akhirnya salah pilih "faun"


Kenapa tidak menggunakan bahasa Pali aslinya saja: kimpurisa? Kinnara apakah sama dengan kimpurisa?
"Holmes once said not to allow your judgement to be biased by personal qualities, and emotional qualities are antagonistic to clear reasoning."
~ Shinichi Kudo a.k.a Conan Edogawa

Offline Indra

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 14.819
  • Reputasi: 451
  • Gender: Male
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #65 on: 11 August 2013, 04:45:41 PM »
Menilik penjelasan om Indra di hal pertama:

Kenapa tidak menggunakan bahasa Pali aslinya saja: kimpurisa? Kinnara apakah sama dengan kimpurisa?

ya nanti kalo DC menerjemahkan langsung dari Pali, untuk saat ini DC harus memenuhi term&condition yg ditetapkan oleh original publisher

Offline seniya

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.469
  • Reputasi: 169
  • Gender: Male
  • Om muni muni mahamuni sakyamuni svaha
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #66 on: 11 August 2013, 05:46:41 PM »
ya nanti kalo DC menerjemahkan langsung dari Pali, untuk saat ini DC harus memenuhi term&condition yg ditetapkan oleh original publisher

Oh ya, gw lupa ;D
"Holmes once said not to allow your judgement to be biased by personal qualities, and emotional qualities are antagonistic to clear reasoning."
~ Shinichi Kudo a.k.a Conan Edogawa

Offline Shasika

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.152
  • Reputasi: 101
  • Gender: Female
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #67 on: 11 August 2013, 08:38:08 PM »
Menilik penjelasan om Indra di hal pertama:

Kenapa tidak menggunakan bahasa Pali aslinya saja: kimpurisa? Kinnara apakah sama dengan kimpurisa?
ya nanti kalo DC menerjemahkan langsung dari Pali, untuk saat ini DC harus memenuhi term&condition yg ditetapkan oleh original publisher

Memang yang namanya menerjemahkan ato pengalih bahasa hanya mengalihkan bahasa saja tidak mengganti apapun. ;D

Hanya untuk info saja klo menurut dictionary Pali PTS :
http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/contextualize.pl?p.1.pali.473715
kinnara a kind of man (but not sure about it), a half -- man; kimpakka odd -- looking or doubtful (poisonous) fruit; kimpurisa a strange man (doubtful whether man or beast); cp. kiŋsuka.

Jadi Kimpurisa nampak BERBEDA dengan Kinnara.
« Last Edit: 11 August 2013, 08:40:12 PM by Shasika »
I'm an ordinary human only

Offline The Ronald

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.231
  • Reputasi: 89
  • Gender: Male
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #68 on: 15 August 2013, 07:21:23 AM »
mo tanya...bbrp tempat dana sutta adalah AN 7- 49 semisal di  http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an07/an07.049.than.html
atau di http://dhammacitta.org/dcpedia/D%C4%81na

tp di http://dhammacitta.org/forum/index.php/topic,24435.0.html  sutta tersebut terdapat di AN 7 - 52 ..

pertanyaannya...knp demikian?
...

Offline Indra

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 14.819
  • Reputasi: 451
  • Gender: Male
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #69 on: 15 August 2013, 08:00:52 AM »
mo tanya...bbrp tempat dana sutta adalah AN 7- 49 semisal di  http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an07/an07.049.than.html
atau di http://dhammacitta.org/dcpedia/D%C4%81na

tp di http://dhammacitta.org/forum/index.php/topic,24435.0.html  sutta tersebut terdapat di AN 7 - 52 ..

pertanyaannya...knp demikian?


perbedaan penomoran biasanya ada dijelaskan dalam catatan kaki, bbrp sutta dalam DC pedia memang menggunakan sumber dari ATI (thanissaro)

Offline seniya

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.469
  • Reputasi: 169
  • Gender: Male
  • Om muni muni mahamuni sakyamuni svaha
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #70 on: 15 August 2013, 09:16:30 AM »
Gw copas catatan kaki AN dari http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/

The exact count of suttas in the Anguttara depends on the particular edition (Sri Lankan, Thai, or Burmese) and on the way the suttas are enumerated. Jayawardhana says: "Although the text tells us that it consists of 9,557 suttas, the present edition [the modern Sri Lankan Tipitaka] has only 8,777 suttas. Most of these suttas are mere repetitions with a new word added here and there. Therefore, the number of suttas distinctive in character could be brought down to a little over one thousand" [Somapala Jayawardhana, Handbook of Pali Literature (Colombo: Karunaratne, 1993), p. 12]. Bhikkhu Bodhi counts 2,344 suttas [Nyanaponika & Bodhi, Numerical Discourses of the Buddha, p. xv], while Webb counts 2,308 [Russell Webb, An Analysis of the Pali Canon, (Kandy: Buddhist Publication Society, 1975), p. 26].
"Holmes once said not to allow your judgement to be biased by personal qualities, and emotional qualities are antagonistic to clear reasoning."
~ Shinichi Kudo a.k.a Conan Edogawa

Offline The Ronald

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.231
  • Reputasi: 89
  • Gender: Male
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #71 on: 15 August 2013, 12:20:01 PM »
oh... dikarenakan jumlah sutta yg berbeda di AN yah...
...

Offline seniya

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.469
  • Reputasi: 169
  • Gender: Male
  • Om muni muni mahamuni sakyamuni svaha
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #72 on: 15 August 2013, 12:57:41 PM »
Cara perhitungan sutta-nya beda, satu sutta di satu edisi bisa dipecah menjadi 2 sutta di edisi lain....
"Holmes once said not to allow your judgement to be biased by personal qualities, and emotional qualities are antagonistic to clear reasoning."
~ Shinichi Kudo a.k.a Conan Edogawa

Offline hemayanti

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 4.477
  • Reputasi: 186
  • Gender: Female
  • Appamadena Sampadetha
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #73 on: 16 November 2013, 10:05:06 AM »
Quote
204 (4) Sepuluh Perbuatan

[Pembukaan seperti pada 4:201.] [220]
(1) “Dan siapakah, para bhikkhu, orang yang jahat? Di sini, seseorang membunuh … menikmati gossip; ia penuh kerinduan, memendam niat buruk, dan menganut
pandangan salah. Ini disebut orang yang jahat.
penuh kerinduan maksudnya bgmana ya??
"Sekarang, para bhikkhu, Aku mengatakan ini sebagai nasihat terakhir-Ku: kehancuran adalah sifat dari segala sesuatu yang terbentuk. Oleh karena itu, berjuanglah dengan penuh kesadaran."

Offline Indra

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 14.819
  • Reputasi: 451
  • Gender: Male
Re: Pembahasan ANGUTTARA NIKAYA
« Reply #74 on: 26 November 2013, 02:21:37 PM »
penuh kerinduan maksudnya bgmana ya??

dalam Pali disebut abhijjhā serupa dengan lobha