//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Request menerjemahkan lagu mandarin  (Read 475371 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline chingik

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 924
  • Reputasi: 44
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #60 on: 16 January 2009, 05:28:08 PM »
Lagu Bagus  ;D ;D ;D

Andy Lau - Ai Ni Yi Wan Nian
Andy Lau (Liú Dé Huá) 刘德华 - Ài Nǐ Yīwàn Nián 爱你一万年

dìqiú zìzhuàn yīcì shì yī tiān
地球自转一次是一天
nàshi dàibiǎo duō xiǎng nǐ yī tiān
那是代表多想你一天
zhēn-shàn-měi de àiliàn
真善美的爱恋
méiyǒu jíxiàn yě méiyǒu quēxiàn
没有极限也没有缺陷

----- [at]  [at] -----
dìqiú gōngzhuàn yīcì shì yī nián
地球公转一次是一年
nàshi dàibiǎo duō ài nǐ yī nián
那是代表多爱你一年
héngjiǔ de dìpíngxiàn
恒久的地平线
hé wǒ de xīn yǒngbù gǎibiàn
和我的心永不改变
------------

-----REFF-----
ài nǐ yīwàn nián
爱你一万年
ài nǐ jīngdeqǐ kǎoyàn
爱你经得起考验
fēiyuè le shíjiān de júxiàn
飞越了时间的局限
lājìn dìyù de píngmiàn
拉近地域的平面
--------------
jǐnjǐn de xiānglián
紧紧地相连

Repeat  [at]  [at]


Tolong di translate in yah...thx b4..

mencintaimu sepuluh ribu thn

bumi berotasi sehari sekali
mewakilkan sehari kerinduan kepadamu
cinta yang sungguh indah dan baik
tidak ada batas juga tidak ada cacat

bumi berevolusi satu kali satu tahun
mewakilkan setahun kerinduan kepadamu
horizon yang abadi
dan hatiku selamanya tidak berubah

mencintaimu sepuluh ribu tahun
tahan ujian mencintaimu
terbang melampaui batas waktu
menarik dataran daerah
menyambungkannya dengan erat

ada tambahan setelah reff:
有了你的出现 you3 le ni3 de chu1 xian4
setelah kemunculan dirimu

占据了一切我的视线 zhan4 ju4 le yi2 qie4 wo3 de shi4 xian4
menduduki semua garis penglihatanku


komputer saya ga bisa tulis sheng diao (nada di mandarin), sorry jd tulisnya pake angka :)


Pake NJStar,  pilih DaiDiao Pinyin

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #61 on: 17 January 2009, 09:45:46 PM »
Sis Gina dan Kung Lex Chan, Happy New Year... <:-P
Tolong translete lirik lagu ini yah...

lán tíng líntiè xíngshū rú xíngyúnliúshuǐ
兰亭临帖 行书如行云流水
yuè xià mén tuī xīnxì rú nǐ jiǎobù suì
月下门推 心细如你脚步碎
mángbudié qiānnián bēi yì tuò què nán tuò nǐ de měi
忙不迭 千年碑易拓 却难拓你的美
shèng jǐ què zhēnxīn néng gěi shéi
剩几阕 真心能给谁

mùdí héng chuī huángjiǔ xiǎocài yǒu jǐ dié
牧笛横吹 黄酒小菜有几碟
xīyáng yúhuī rú nǐ de xiūquè sì zuì
夕阳余晖 如你的羞怯似醉
wǒ běn yǐ xiě ér mò xiāng bù tuì yūní dōu yǒu yúwèi
我本已写 而墨香不退淤泥都有余味
yī gēn zhūshā dàodǐ jiè liao shéi
一根朱砂 到底借了谁

-REFF-
wú huā fēngyuè wǒ tíqǔ de níhuī
无花风月 我提取的泥灰
xuán bǐ yù jué nà ànbiān làng qiān dié
悬笔欲绝 那岸边浪千叠
qíng zì hé jiě zěn luòbǐ dōu bùduì
情字何解 怎落笔都不对
ér wǒ dúquē nǐ yīshēng de liǎojiě
而我独缺 你一生的了解------
------

Repeat Reff
Repeat Reff

tánzhǐ suìyuè qīng chàng qīnggē jìng yānmiè
弹指岁月 轻唱清歌静湮灭
qíngshī bàn jiě huí móu yī xiào nǐ wǎnyuē
情诗半解 回眸一笑你婉约
hèn le méi nǐ yáo tóngjìng tàn shéi ràng nǐ cù xiùméi
恨了没 你摇铜镜叹 谁让你蹙秀眉
ér shēng huí túliú yānzhī wèi
而声回 徒留胭脂味

ràng yàn nán fēi zhuǎnshēn yù biélí jiàn lèi
让雁南飞 转身欲别离溅泪
jú yǐ bā yuè shōulǎn huíyì zěnme shuì
菊已八月 收揽回忆怎么睡
yòu zěnme huì xīnshi mìfēng sōuguā shéi zhēng zhe yǎn duì
又怎么会 心事密封搜刮谁睁着眼对
ruò huā yuàn dié nǐ huì yuàn zhe shéi
若花怨蝶 你会怨着谁

Repeat Reff

wú huā fēngyuè wǒ tíqǔ de níhuī
无花风月 我提取的泥灰
shǒushū wúkuì wú jù rénjiān shìfēi
手书无愧 无惧人间是非
yǔ de jiāoyàn yòu xiāoxiāo le jǐ yè
雨的娇艳 又潇潇了几夜
wǒ děngzhe lèi lái tíxǐng nǐ ài shéi
我等着泪 来提醒你爱谁



Thank's... :)


gaya kaligrafi anggrek seperti awan dan air mengalir
dibawah bulan berhati-hati seperti pendek langkahmu
tugu seribu tahun yg mudah terbuka namun susah membuka kecantikanmu
sampai akhir berapa yang ditinggalkan hati yg sungguh2 dpt diberikan kpd siapa

tiupan seruling dan arak shaoxing serta sayuran ada berapa piring
setelah matahari senja bagaikan rasa malumu yg mabuk
aku telah menulis sedangkan tinta tdk melunturkan lumpur semuanya ada kenangan
sebuah sinaber sebenarnya dipinjamkan kpd siapa

tanpa pemandangan lumpur yg kuambil
hal yg blm diselesaikan memutus ombak yg begulung-gulung di tepian pantai
mengerti kata cinta tetapi mengapa menulisnya selalu tidak tepat
sedangkan saya sendirian adalah pengertianmu seumur hidup

waktu yg pendek menyanyi ringan pun dilupakan
setengah pusisi cinta matamu yg tertawa manis
tiada benci menggerakkan keluhan cermin perunggu siapa yg membuat cantikmu terasa berat
sedangkan suara meninggalkan aroma gincu

biarkan angsa liar terbang ke selatan membalikkan badan meninggalkan air mata
seruni di bulan 8 menerima kenangan bagaimana dpt tertidur
dan juga bagaimana dapat merampas masalah yg tertutup siapa yang membuka mata
seperti bunga menyalahkan kupu2 kau dapat menyalahkan siapa
 
tanpa pemandangan lumpur yg kuambil
tulisan yg tanpa rasa sesal benar atau salah dunia manusia tanpa ketakutan
hujan yg jelita menderu derai lagi beberapa malam
aku menunggu air mata utk mengingatkan kau mencintai siapa


Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #62 on: 17 January 2009, 09:48:15 PM »
[at] upasaka

sorry baru terjemahin skr, moga2 ga bingung baca terjemahannya ;D
mungkin ada beberapa kata yg meleset artinya, tapi kira2 begini artinya....
lagunya agak puitis, jd agak susah cari kata2nya, hehhhe....
kalo kurang puas mohon dimaafkan.... terima kasih

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #63 on: 17 January 2009, 09:49:10 PM »
thx bgt buat sis gina udah artiin lirik2 lagu...

GRP meluncur.... ;D ;D _/\_

wa...wa...wa... tq tq....
satu juga utk yoko :)

Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #64 on: 17 January 2009, 10:53:01 PM »
GRp lagi untuk sis gina krn telah memberikan saya Grp ... ;D ;D _/\_

Mau request lirik lagu lagi ah.... ;D ;D



Loh2 ternyata blum 720 hours.... :'( :'(

Ntar az yah klo udah bisa  ;D ;D
« Last Edit: 17 January 2009, 10:56:13 PM by Yoko »
Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #65 on: 17 January 2009, 10:57:59 PM »
Andy Hui - Lien Ai Pin Lu



nán: hǎojiǔ méiyǒu chuī wēifēng de wǎnshang
男:好久没有吹微风的晚上
wǒmen kàn zhe shān xià dūshì dēngguāng
我们看着山下都市灯光
nǐ shuō kuàilè hé zìyóu shì qióngrén de tiāntáng
你说快乐和自由是穷人的天堂
zhèzhǒng xiǎngfǎ wǒ hěn xǐhuan oh
这种想法我很喜欢 oh

----- [at]  [at] -----
nǚ: nǐ yào wǒ bìshang yǎnjing xiǎngxiàng
女:你要我闭上眼睛想像
yǒu wǒ kànbujiàn de yí gè yuǎnfāng
有我看不见的一个远方
nǐ shuō dìqiú shì lèyuán yào yòngxīn qù yóulǎn
你说地球是乐园要用心去游览
zhèzhǒng shuōfa duō làngmàn
这种说法多浪漫

nán: xīn zài fēi nǚ: xīn zài fēi
男:心在飞 女:心在飞
nán: lù hěn cháng nǚ: lù hěn cháng
男:路很长 女:路很长
nán: wǒmen shì bǐcǐ de bìfēnggǎng
男:我们是彼此的避风港
nán: tīngzhe nǐ nǚ: I believe
男:听着你 女: I believe
nán: liáo dào cóngqián hé wèilái
男:聊到从前和未来
hé: nǐ xīnli suǒyǒu de mèng gēn wǒ hěn xiàng
合:你心里所有的梦跟我很像
------------

-----REFF-----
hé: oh you light up my life
合: oh you light up my life
suǒyǐ wǒ yě xīwàng wǒmen xīnzhōng pínlǜ dōu yíyàng
所以我也希望我们心中频率都一样
nǚ: mèng jiādiǎn gǎnjué
女:梦加点感觉
nán: sīniàn zhuāngshàng chìbǎng
男:思念装上翅膀
hé: ài shì wúxiàn kěnéng de fēixiáng
合:爱是无限可能的飞翔

hé: oh you light up my life
合: oh you light up my life
wǒ xiǎng ràng nǐ fēnxiǎng
我想让你分享
wǒmen xīndòng shífèn de mèngxiǎng
我们心动时分的梦想

nǚ: zhè shì yí gè kāishǐ
女:这是一个开始
nán: háishi yì zhǒng huànxiǎng
男:还是一种幻享
hé: wèilái zhèngzài děngdài bú shì ma
合:未来正在等待不是吗
---------------

Repeat  [at]  [at]

Repeat Reff

hé: oh you light up my life
合: oh you light up my life
wǒ xiǎng ràng nǐ fēnxiǎng
我想让你分享
wǒmen xīndòng shífèn de mèngxiǎng
我们心动时分的梦想
nǚ: oh... shì yí gè kāishǐ
女: oh... 是一个开始
nán: háishi yì zhǒng huànxiǎng
男:还是一种幻享
hé: wèilái zhèngzài děngdài bú shì ma
合:未来正在等待不是吗

hé: wèilái wǒ xiǎng hé nǐ fēnxiǎng
合:未来我想和你分享
Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline Nevada

  • Sebelumnya: Upasaka
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.445
  • Reputasi: 234
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #66 on: 19 January 2009, 12:04:30 AM »
[at] Sis Gina

Terima kasih atas terjemahannya...
Hmmm... agak bingung juga seh... :P
Tapi lama-lama cukup paham kok. ;D

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #67 on: 22 January 2009, 10:06:07 PM »
[at] semuanya

halo semuanya...maap maap blm bisa terjemahin dulu, kecapean banyak kerjaan, bulan februari baru agak lbh senggang, nanti lagu2nya dikumpulin dulu ya....baru kuterjemahin ya...makasih

Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #68 on: 22 January 2009, 10:46:13 PM »
183 Club & 7 Flowers (Qī Duǒ Huā) 七朵花 - Hǎo Ài Tā Hǎo Xiǎng Tā 好爱她好想他

(183) tiān yīnggāi liàng le
(183)天应该亮了
nǐ yīnggāi shuì le
你应该睡了
shǒu yī zhěngyè de tā yīnggāi zǒu le
守一整夜的他应该走了

(7f) nǐ yīnggāi kū le
(7f)你应该哭了
tā yīnggāi xǐng le
他应该醒了
xiǎng yī zhěngyè de wǒ gāi sǐxīn le
想一整夜的我该死心了

(183) wǒmen dōu méiyǒu cuò
(183)我们都没有错
zhǐshì àishang tóng yī ge
只是爱上同一个
(7f+183) zhǐ guài ài shì dúzì zhànyǒu
(7f+183)只怪爱是独自占有
fēiyào pīn de nǐsǐwǒhuó
非要拼得你死我活

-----REFF1-----
(7f) hǎo ài tā hǎo xiǎng tā zài zhèyàng xiàqu
(7f)好爱她好想他再这样下去
wǒ zhǐ huì gèng qiānguà
我只会更牵挂
(7f+183) ài dào zuìhòu wǒmen háishi gǎibiàn bùliǎo oh
(7f+183)爱到最后我们还是改变不了oh

(183) zhùfú tā yōngyǒu tā
(183)祝福她拥有他
suǒyǒu de yǒuqíngrén zhōng chéng juànshǔ a
所有的有情人终成眷属啊
(7f+183) nǐ gěi guò de měihǎo
(7f+183)你给过的美好
liú zài méiyǒu rén dào de liǎo de dìfāng
留在没有人到得了的地方
kàn nǐ wēixiào
看你微笑
---------------

(7f) tiān yīnggāi liàng le (183) tiān zěnme liàng le
(7f)天应该亮了 (183)天怎么亮了
(7f) nǐ yīnggāi shuì le (183) wǒ wúfǎ shuì ne
(7f)你应该睡了 (183)我无法睡呢
(7f) shǒu yī zhěngyè de tā yīnggāi zǒu le (183) zěnnéng fàngshǒu
(7f)守一整夜的他应该走了 (183)怎能放手

(7f) nǐ yīnggāi kū le (183) wǒ zěnme kū le
(7f)你应该哭了 (183)我怎么哭了
(7f) tā yīnggāi xǐng le (183) nǐ bù gāi wàngle
(7f)他应该醒了 (183)你不该忘了
(7f) xiǎng yī zhěngyè de wǒ gāi sǐxīn le (183) tàiguò zhémo
(7f)想一整夜的我该死心了 (183)太过折磨

(7f) wǒmen dōu méiyǒu cuò
(7f)我们都没有错
zhǐshì àishang tóng yī ge
只是爱上同一个
(7f+183) zhǐ guài ài shì dúzì zhànyǒu
(7f+183)只怪爱是独自占有
fēiyào pīn de nǐsǐwǒhuó
非要拼得你死我活

(7f+183) hǎo ài tā hǎo xiǎng tā zài zhèyàng xiàqu
(7f+183)好爱她好想他再这样下去
(7f) wǒ zhǐ huì gèng qiānguà (183) yě bù shì ge bànfǎ
(7f)我只会更牵挂 (183)也不是个办法
(7f+183) ài dào zuìhòu wǒmen háishi gǎibiàn bùliǎo oh
(7f+183)爱到最后我们还是改变不了 oh

(7f+183) zhùfú tā yōngyǒu tā
(7f+183)祝福她拥有他
suǒyǒu de yǒuqíngrén zhōng chéng juànshǔ a
所有的有情人终成眷属啊
(7f) suǒyǒu de měihǎo
(7f)所有的美好
(183) liú zài méi rén dào de liǎo
(183)留在没人到得了
(7f) shì zhe bǎ nǐ mànmàn yíwàng (183) rúhé bǎ nǐ mànmàn wàngdiào
(7f)试着把你慢慢遗忘 (183)如何把你慢慢忘掉

(183) oh~ wooh~ wooh~
wǒ hǎo ài tā wǒ hǎo xiǎng tā wooh~
我好爱她我好想他 wooh~
wǒ ài tā wǒ xiǎng tā yeah~
我爱她我想他 yeah~

Repeat Reff1

(7f+183) hǎo ài tā hǎo xiǎng tā zài zhèyàng xiàqu
(7f+183)好爱她好想他再这样下去
wǒ zhǐ huì gèng qiānguà
我只会更牵挂
ài dào zuìhòu wǒmen háishi gǎibiàn bùliǎo oh
爱到最后我们还是改变不了 oh

(7f+183) zhùfú tā yōngyǒu tā
(7f+183)祝福她拥有他
suǒyǒu de yǒuqíngrén zhōng chéng juànshǔ a
所有的有情人终成眷属啊
suǒyǒu de měihǎo
所有的美好
liú zài méi rén dào déliǎo
留在没人到得了
shì zhe bǎ nǐ mànmàn wàngdiào
试着把你慢慢忘掉

Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #69 on: 22 January 2009, 10:47:47 PM »
Andy Lau (Liú Dé Huá) 刘德华 - Láishēng Yuán 来生缘

xúnxúnmìmì
寻寻觅觅
zài wúshēngwúxī zhōng xiāoshì
在无声无息中消逝
zǒngshì zhǎobudào huíyì
总是找不到回忆
zhǎobudào céng bèi yíwàng di zhēnshí
找不到曾被遗忘的真实

yīshēngyīshì di guòqù
一生一世的过去
nǐ yīdiǎn yīdī de yíqì
你一点一滴的遗弃
tòngkǔ tòngbēi tòngxīn
痛苦痛悲痛心
tònghèn tòng shīqù nǐ
痛恨痛失去你

-REFF-
yěxǔ fēnkāi bù róngyì
也许分开不容易
yěxǔ xiāngqīnxiāng'ài bù kěyǐ
也许相亲相爱不可以
tòngkǔ tòngbēi tòngxīn
痛苦痛悲痛心
tònghèn tòng shī zìjǐ
痛恨痛失自己

qíngshēnyuánqiǎn bù déyì
情深缘浅不得意
nǐ wǒ yě zhīdao qù zhēnxī
你我也知道去珍惜
zhǐhǎo děng zài láishēng lǐ
只好等在来生里
zài tà shàng bǐcǐ gùshi di kāishǐ
再踏上彼此故事的开始
------

(music)

- [at] -
shēngshēngshìshì
生生世世
zài wúqióngwújìn di mèng lǐ
在无穷无尽的梦里
ǒu'ér fānqǐ liao rìjì
偶而翻起了日记
fānqǐ liao nǐ wǒ zhījiān di gùshi
翻起了你我之间的故事

yī duàn yī duàn di huíyì
一段一段的回忆
huíyì yǐjing méiyǒu yìyì
回忆已经没有意义
tòngkǔ tòngbēi tòngxīn
痛苦痛悲痛心
tònghèn tòng shīqù nǐ
痛恨痛失去你
---

Repeat Reff

(music)

Repeat  [at]
Repeat Reff

zhǐhǎo děng zài láishēng lǐ
只好等在来生里
zài tà shàng bǐcǐ gùshi di kāishǐ
再踏上彼此故事的开始

Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #70 on: 22 January 2009, 11:54:33 PM »
Míngtiān Huì Gènghǎo 明天会更好

----- [at]  [at] -----
qīngqīng qiāo xǐng chénshuì di xīnlíng
轻轻敲醒沉睡的心灵
mànmàn zhāngkāi nǐ di yǎnjing
慢慢张开你的眼睛
kànkàn mánglù di shìjiè shìfǒu yīrán
看看忙碌的世界是否依然
gūdú di zhuàn ge bùtíng
孤独的转个不停
------------

chūnfēng bù jiě fēngqíng
春风不解风情
chuīdòng shàonián de xīn
吹动少年的心
ràng zuórì liǎnshàng di lèihén
让昨日脸上的泪痕
suí jìyì fēnggān liao
随记忆风干了

táitóu xúnzhǎo tiānkōng di chìbǎng
抬头寻找天空的翅膀
hòuniǎo chūxiàn tā de yǐngjì
候鸟出现它的影迹
dàilái yuǎnchù di jīhuang wúqíng di zhànhuǒ
带来远处的饥荒无情的战火
yīrán cúnzài di xiāoxi
依然存在的消息

yùshān báixuě piāolíng
玉山白雪飘零
ránshāo shàonián de xīn
燃烧少年的心
shǐ zhēnqíng rónghuà chéng yīnfú
使真情溶化成音符
qīngsù yáoyuǎn di zhùfú
倾诉遥远的祝福

-----REFF-----
chàngchū nǐ di rèqíng
唱出你的热情
shēnchū nǐ shuāngshǒu
伸出你双手
ràng wǒ yōngbào zhe nǐ di mèng
让我拥抱着你的梦
ràng wǒ yōngyǒu nǐ zhēnxīn de miànkǒng
让我拥有你真心的面孔

ràng wǒmen di xiàoróng
让我们的笑容
chōngmǎn zhe qīngchūn di jiāo'ào
充满着青春的骄傲
--------------
wèi míngtiān xiànchū qiánchéng di qídǎo
为明天献出虔诚的祈祷

shéi néng bù gù zìjǐ di jiāyuán
谁能不顾自己的家园
pāokāi jìyì zhōng di tóngnián
抛开记忆中的童年
shéi néng rěnxīn kàn nà zuórì de yōuchóu
谁能忍心看那昨日的忧愁
dàizǒu wǒmen de xiàoróng
带走我们的笑容

qīngchūn bùjiě hóngchén
青春不解红尘
yānzhī zhānrǎn liao huī
胭脂沾染了灰
ràng jiǔwéi bùjiàn de lèishuǐ
让久违不见的泪水
zīrùn liao nǐ di miànróng
滋润了你的面容

Repeat Reff
wèi míngtiān xiànchū qiánchéng di qídǎo
为明天献出虔诚的祈祷

Repeat  [at]  [at]

rìchū huànxǐng qīngchén
日出唤醒清晨
dàdì guāngcǎi chóngshēng
大地光彩重生
ràng héfēng fú chū di yīnxiǎng
让和风拂出的音响
pǔ chéng shēngmìng di yuèzhāng
谱成生命的乐章

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好

Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #71 on: 04 February 2009, 07:48:54 PM »
Andy Hui - Lien Ai Pin Lu



nán: hǎojiǔ méiyǒu chuī wēifēng de wǎnshang
男:好久没有吹微风的晚上
wǒmen kàn zhe shān xià dūshì dēngguāng
我们看着山下都市灯光
nǐ shuō kuàilè hé zìyóu shì qióngrén de tiāntáng
你说快乐和自由是穷人的天堂
zhèzhǒng xiǎngfǎ wǒ hěn xǐhuan oh
这种想法我很喜欢 oh

----- [at]  [at] -----
nǚ: nǐ yào wǒ bìshang yǎnjing xiǎngxiàng
女:你要我闭上眼睛想像
yǒu wǒ kànbujiàn de yí gè yuǎnfāng
有我看不见的一个远方
nǐ shuō dìqiú shì lèyuán yào yòngxīn qù yóulǎn
你说地球是乐园要用心去游览
zhèzhǒng shuōfa duō làngmàn
这种说法多浪漫

nán: xīn zài fēi nǚ: xīn zài fēi
男:心在飞 女:心在飞
nán: lù hěn cháng nǚ: lù hěn cháng
男:路很长 女:路很长
nán: wǒmen shì bǐcǐ de bìfēnggǎng
男:我们是彼此的避风港
nán: tīngzhe nǐ nǚ: I believe
男:听着你 女: I believe
nán: liáo dào cóngqián hé wèilái
男:聊到从前和未来
hé: nǐ xīnli suǒyǒu de mèng gēn wǒ hěn xiàng
合:你心里所有的梦跟我很像
------------

-----REFF-----
hé: oh you light up my life
合: oh you light up my life
suǒyǐ wǒ yě xīwàng wǒmen xīnzhōng pínlǜ dōu yíyàng
所以我也希望我们心中频率都一样
nǚ: mèng jiādiǎn gǎnjué
女:梦加点感觉
nán: sīniàn zhuāngshàng chìbǎng
男:思念装上翅膀
hé: ài shì wúxiàn kěnéng de fēixiáng
合:爱是无限可能的飞翔

hé: oh you light up my life
合: oh you light up my life
wǒ xiǎng ràng nǐ fēnxiǎng
我想让你分享
wǒmen xīndòng shífèn de mèngxiǎng
我们心动时分的梦想

nǚ: zhè shì yí gè kāishǐ
女:这是一个开始
nán: háishi yì zhǒng huànxiǎng
男:还是一种幻享
hé: wèilái zhèngzài děngdài bú shì ma
合:未来正在等待不是吗
---------------

Repeat  [at]  [at]

Repeat Reff

hé: oh you light up my life
合: oh you light up my life
wǒ xiǎng ràng nǐ fēnxiǎng
我想让你分享
wǒmen xīndòng shífèn de mèngxiǎng
我们心动时分的梦想
nǚ: oh... shì yí gè kāishǐ
女: oh... 是一个开始
nán: háishi yì zhǒng huànxiǎng
男:还是一种幻享
hé: wèilái zhèngzài děngdài bú shì ma
合:未来正在等待不是吗

hé: wèilái wǒ xiǎng hé nǐ fēnxiǎng
合:未来我想和你分享


sudah lama tidak ada tiupan angin sepoi-sepoi di malam hari
kita melihat lampu di bawah kota pegunungan
kau bilang kegembiraan dan kebebasan adalah surga bagi orang miskin
pemikiran ini aku sangat suka oh...

kau ingin aku menutup mata membayangkan
ada sebuah tempat jauh yang tidak bisa kulihat
kau bilang bumi adalah surga harus bermain dengan penuh perhatian
pendapat seperti ini sangat romantis

hati sedang terbang, hati sedang terbang
perjalanan sangat jauh, perjalanan sangat jauh
kita adalah pelabuhan tempat berlindung
mendegarkanmu, aku percaya
berbicara sejak dulu sampai masa depan
semua mimpi di dalam hatimu mirip denganku

engkau mencerahkan hidupku
jadi saya juga berharap getaran di dalam hatimu semuanya sama denganku
mimpi menambah perasaan
kenangan memakai sayap
cinta adalah kemungkinan terbang melayang tanpa batas

engkau mencerahkan hidupku
saya ingin kau berbagi
mimpi kita pada saat jantung berdetak
ini adalah sebuah permulaan
ataukah sebuah khayalan
masa depan sedang menunggu, iya kan?

di masa depan saya ingin berbagi denganmu

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #72 on: 04 February 2009, 08:14:34 PM »
183 Club & 7 Flowers (Qī Duǒ Huā) 七朵花 - Hǎo Ài Tā Hǎo Xiǎng Tā 好爱她好想他

(183) tiān yīnggāi liàng le
(183)天应该亮了
nǐ yīnggāi shuì le
你应该睡了
shǒu yī zhěngyè de tā yīnggāi zǒu le
守一整夜的他应该走了

(7f) nǐ yīnggāi kū le
(7f)你应该哭了
tā yīnggāi xǐng le
他应该醒了
xiǎng yī zhěngyè de wǒ gāi sǐxīn le
想一整夜的我该死心了

(183) wǒmen dōu méiyǒu cuò
(183)我们都没有错
zhǐshì àishang tóng yī ge
只是爱上同一个
(7f+183) zhǐ guài ài shì dúzì zhànyǒu
(7f+183)只怪爱是独自占有
fēiyào pīn de nǐsǐwǒhuó
非要拼得你死我活

-----REFF1-----
(7f) hǎo ài tā hǎo xiǎng tā zài zhèyàng xiàqu
(7f)好爱她好想他再这样下去
wǒ zhǐ huì gèng qiānguà
我只会更牵挂
(7f+183) ài dào zuìhòu wǒmen háishi gǎibiàn bùliǎo oh
(7f+183)爱到最后我们还是改变不了oh

(183) zhùfú tā yōngyǒu tā
(183)祝福她拥有他
suǒyǒu de yǒuqíngrén zhōng chéng juànshǔ a
所有的有情人终成眷属啊
(7f+183) nǐ gěi guò de měihǎo
(7f+183)你给过的美好
liú zài méiyǒu rén dào de liǎo de dìfāng
留在没有人到得了的地方
kàn nǐ wēixiào
看你微笑
---------------

(7f) tiān yīnggāi liàng le (183) tiān zěnme liàng le
(7f)天应该亮了 (183)天怎么亮了
(7f) nǐ yīnggāi shuì le (183) wǒ wúfǎ shuì ne
(7f)你应该睡了 (183)我无法睡呢
(7f) shǒu yī zhěngyè de tā yīnggāi zǒu le (183) zěnnéng fàngshǒu
(7f)守一整夜的他应该走了 (183)怎能放手

(7f) nǐ yīnggāi kū le (183) wǒ zěnme kū le
(7f)你应该哭了 (183)我怎么哭了
(7f) tā yīnggāi xǐng le (183) nǐ bù gāi wàngle
(7f)他应该醒了 (183)你不该忘了
(7f) xiǎng yī zhěngyè de wǒ gāi sǐxīn le (183) tàiguò zhémo
(7f)想一整夜的我该死心了 (183)太过折磨

(7f) wǒmen dōu méiyǒu cuò
(7f)我们都没有错
zhǐshì àishang tóng yī ge
只是爱上同一个
(7f+183) zhǐ guài ài shì dúzì zhànyǒu
(7f+183)只怪爱是独自占有
fēiyào pīn de nǐsǐwǒhuó
非要拼得你死我活

(7f+183) hǎo ài tā hǎo xiǎng tā zài zhèyàng xiàqu
(7f+183)好爱她好想他再这样下去
(7f) wǒ zhǐ huì gèng qiānguà (183) yě bù shì ge bànfǎ
(7f)我只会更牵挂 (183)也不是个办法
(7f+183) ài dào zuìhòu wǒmen háishi gǎibiàn bùliǎo oh
(7f+183)爱到最后我们还是改变不了 oh

(7f+183) zhùfú tā yōngyǒu tā
(7f+183)祝福她拥有他
suǒyǒu de yǒuqíngrén zhōng chéng juànshǔ a
所有的有情人终成眷属啊
(7f) suǒyǒu de měihǎo
(7f)所有的美好
(183) liú zài méi rén dào de liǎo
(183)留在没人到得了
(7f) shì zhe bǎ nǐ mànmàn yíwàng (183) rúhé bǎ nǐ mànmàn wàngdiào
(7f)试着把你慢慢遗忘 (183)如何把你慢慢忘掉

(183) oh~ wooh~ wooh~
wǒ hǎo ài tā wǒ hǎo xiǎng tā wooh~
我好爱她我好想他 wooh~
wǒ ài tā wǒ xiǎng tā yeah~
我爱她我想他 yeah~

Repeat Reff1

(7f+183) hǎo ài tā hǎo xiǎng tā zài zhèyàng xiàqu
(7f+183)好爱她好想他再这样下去
wǒ zhǐ huì gèng qiānguà
我只会更牵挂
ài dào zuìhòu wǒmen háishi gǎibiàn bùliǎo oh
爱到最后我们还是改变不了 oh

(7f+183) zhùfú tā yōngyǒu tā
(7f+183)祝福她拥有他
suǒyǒu de yǒuqíngrén zhōng chéng juànshǔ a
所有的有情人终成眷属啊
suǒyǒu de měihǎo
所有的美好
liú zài méi rén dào déliǎo
留在没人到得了
shì zhe bǎ nǐ mànmàn wàngdiào
试着把你慢慢忘掉



judul: sangat mencintai dan merindukannya

langit seharusnya sudah terang
kau seharusnya sudah tertidur
dia yang menjagamu semalaman seharusnya sudah pergi

kau seharusnya sudah menangis
dia seharusnya sudah terjaga
aku yang memikirkan semalaman seharusnya sudah tidak menaruh harapan lagi

kita tidak bersalah
hanya mencintai orang yang sama
hanya menyalahkan cinta adalah sendiri yg mempunyainya
jangan sampai memaksa kau mati aku hidup

sangat mencintai dan merindukanmu berlanjut trs spt ini
saya hanya akan lebih khawatir
mencintai sampai akhir kita masih tetap tidak dapat merubahnya

merestuinya memilikinya
semuanya ada cinta akan menjadi keluarga
kenangan indah yang kau berikan padaku
ditinggalkan di tempat yang seorang pun tidak bisa kesana

melihat senyumanmu
langit seharusnya sudah terang, langit bagaimana bisa terang
kau seharusnya sudah tertidur, aku knp tidak bisa tidur
dia yang menjagamu semalaman seharusnya sudah pergi, mengapa bisa melepaskan

kau seharusnya sudah menangis, mengapa saya menangis
dia seharusnya sudah terjaga, kau tidak seharusnya melupakan
aku yang memikirkan semalaman seharusnya sudah tidak menaruh harapan lagi, terlalu menyiksa

kita tidak bersalah
hanya mencintai orang yang sama
hanya menyalahkan cinta adalah sendiri yg mempunyainya
jangan sampai memaksa kau mati aku hidup

sangat mencintai dan merindukanmu berlanjut trs spt ini
saya hanya akan lebih khawatir, juga bukan sebuah cara
mencintai sampai akhir kita masih tetap tidak dapat merubahnya

merestuinya memilikinya
semuanya ada cinta akan menjadi keluarga
kenangan indah yang kau berikan padaku
ditinggalkan yang seorang pun tidak akan mendapatkan
mencoba melupakanmu pelan2, bagaimana bisa melupakanmu pelan2

ooohhhh....
aku sangat mencintai dan merindukannya wooh...
aku mencintainya aku merindukannya yeah...

sangat mencintai dan merindukanmu berlanjut trs spt ini
saya hanya akan lebih khawatir
mencintai sampai akhir kita masih tetap tidak dapat merubahnya

merestuinya memilikinya
semuanya ada cinta akan menjadi keluarga
kenangan indah yang kau berikan padaku
ditinggalkan yang seorang pun tidak akan mendapatkan
mencoba melupakanmu pelan2




Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #73 on: 04 February 2009, 08:34:05 PM »
Andy Lau (Liú Dé Huá) 刘德华 - Láishēng Yuán 来生缘

xúnxúnmìmì
寻寻觅觅
zài wúshēngwúxī zhōng xiāoshì
在无声无息中消逝
zǒngshì zhǎobudào huíyì
总是找不到回忆
zhǎobudào céng bèi yíwàng di zhēnshí
找不到曾被遗忘的真实

yīshēngyīshì di guòqù
一生一世的过去
nǐ yīdiǎn yīdī de yíqì
你一点一滴的遗弃
tòngkǔ tòngbēi tòngxīn
痛苦痛悲痛心
tònghèn tòng shīqù nǐ
痛恨痛失去你

-REFF-
yěxǔ fēnkāi bù róngyì
也许分开不容易
yěxǔ xiāngqīnxiāng'ài bù kěyǐ
也许相亲相爱不可以
tòngkǔ tòngbēi tòngxīn
痛苦痛悲痛心
tònghèn tòng shī zìjǐ
痛恨痛失自己

qíngshēnyuánqiǎn bù déyì
情深缘浅不得意
nǐ wǒ yě zhīdao qù zhēnxī
你我也知道去珍惜
zhǐhǎo děng zài láishēng lǐ
只好等在来生里
zài tà shàng bǐcǐ gùshi di kāishǐ
再踏上彼此故事的开始
------

(music)

- [at] -
shēngshēngshìshì
生生世世
zài wúqióngwújìn di mèng lǐ
在无穷无尽的梦里
ǒu'ér fānqǐ liao rìjì
偶而翻起了日记
fānqǐ liao nǐ wǒ zhījiān di gùshi
翻起了你我之间的故事

yī duàn yī duàn di huíyì
一段一段的回忆
huíyì yǐjing méiyǒu yìyì
回忆已经没有意义
tòngkǔ tòngbēi tòngxīn
痛苦痛悲痛心
tònghèn tòng shīqù nǐ
痛恨痛失去你
---

Repeat Reff

(music)

Repeat  [at]
Repeat Reff

zhǐhǎo děng zài láishēng lǐ
只好等在来生里
zài tà shàng bǐcǐ gùshi di kāishǐ
再踏上彼此故事的开始



judul : jodoh hidup

mencari
menghilang di tempat yang tanpa diketahui
selalu tidak dapat mencari kenangan
tidak dapat mencari kebenaran yang terlupakan

masa kehidupan satu demi satu berlalu
membuang sedikit demi sedikit
derita kepedihan hati yg sakit
sangat benci kehilanganmu

mungkin berpisah tidaklah mudah
mungkin saling mencintai tidak boleh
derita kepedihan hati yg sakit
sangat benci kehilangan diri sendiri

cinta yang dalam tidak terlalu berjodoh tidak membanggakan
kau dan aku tau bagaimana menyayangi
terpaksa menunggu di alam baka
saling melangkah lagi memulai cerita

kehidupan dunia
mimpi yang tiada habisnya
sekali2 membalikkan catatan harian
membalikkan cerita diantara kita

sepotong kenangan
kenangan sudah tidak berarti
derita kepedihan hati yg sakit
sangat benci kehilanganmu





Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #74 on: 04 February 2009, 09:49:41 PM »
Míngtiān Huì Gènghǎo 明天会更好

----- [at]  [at] -----
qīngqīng qiāo xǐng chénshuì di xīnlíng
轻轻敲醒沉睡的心灵
mànmàn zhāngkāi nǐ di yǎnjing
慢慢张开你的眼睛
kànkàn mánglù di shìjiè shìfǒu yīrán
看看忙碌的世界是否依然
gūdú di zhuàn ge bùtíng
孤独的转个不停
------------

chūnfēng bù jiě fēngqíng
春风不解风情
chuīdòng shàonián de xīn
吹动少年的心
ràng zuórì liǎnshàng di lèihén
让昨日脸上的泪痕
suí jìyì fēnggān liao
随记忆风干了

táitóu xúnzhǎo tiānkōng di chìbǎng
抬头寻找天空的翅膀
hòuniǎo chūxiàn tā de yǐngjì
候鸟出现它的影迹
dàilái yuǎnchù di jīhuang wúqíng di zhànhuǒ
带来远处的饥荒无情的战火
yīrán cúnzài di xiāoxi
依然存在的消息

yùshān báixuě piāolíng
玉山白雪飘零
ránshāo shàonián de xīn
燃烧少年的心
shǐ zhēnqíng rónghuà chéng yīnfú
使真情溶化成音符
qīngsù yáoyuǎn di zhùfú
倾诉遥远的祝福

-----REFF-----
chàngchū nǐ di rèqíng
唱出你的热情
shēnchū nǐ shuāngshǒu
伸出你双手
ràng wǒ yōngbào zhe nǐ di mèng
让我拥抱着你的梦
ràng wǒ yōngyǒu nǐ zhēnxīn de miànkǒng
让我拥有你真心的面孔

ràng wǒmen di xiàoróng
让我们的笑容
chōngmǎn zhe qīngchūn di jiāo'ào
充满着青春的骄傲
--------------
wèi míngtiān xiànchū qiánchéng di qídǎo
为明天献出虔诚的祈祷

shéi néng bù gù zìjǐ di jiāyuán
谁能不顾自己的家园
pāokāi jìyì zhōng di tóngnián
抛开记忆中的童年
shéi néng rěnxīn kàn nà zuórì de yōuchóu
谁能忍心看那昨日的忧愁
dàizǒu wǒmen de xiàoróng
带走我们的笑容

qīngchūn bùjiě hóngchén
青春不解红尘
yānzhī zhānrǎn liao huī
胭脂沾染了灰
ràng jiǔwéi bùjiàn de lèishuǐ
让久违不见的泪水
zīrùn liao nǐ di miànróng
滋润了你的面容

Repeat Reff
wèi míngtiān xiànchū qiánchéng di qídǎo
为明天献出虔诚的祈祷

Repeat  [at]  [at]

rìchū huànxǐng qīngchén
日出唤醒清晨
dàdì guāngcǎi chóngshēng
大地光彩重生
ràng héfēng fú chū di yīnxiǎng
让和风拂出的音响
pǔ chéng shēngmìng di yuèzhāng
谱成生命的乐章

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好

Repeat Reff
ràng wǒmen qīdài míngtiān huì gènghǎo
让我们期待明天会更好



judul : besok akan lebih baik

pelan2 mengetuk hati yang tertidur
pelan2 membuka matamu
melihat sibuknya dunia apakah tetap
sendirian berputar tiada henti

angin musim semi tidak mengerti rasa kasih
menggerakkan hati para pemuda
membuat bekas air mata kemarin malam
mengering mengikuti angin kenangan

mengangkat kepala mencari sayap langit
burung kelana memunculkan jejak bayangannya
membawa api peperangan jauh yang sulit tanpa perasaan
kabar yang tetap berada

gunung jade salju putih jatuh melayang
membakar hati para pemuda
membuat cintas yang sungguh2 melenur menjadi not musik
mencurahkan restu yang jauh

menyanyikan keramahanmu
mengulurkan kedua tanganmu
biarkan aku memeluk mimpimu
biarkan aku memiliki wajahmu yang ikhlas

biarkan senyuman kita
memenuhi kebanggan masa muda

demi hari esok mempersembahkan doa yang taat

siapa yang dapat tidak memeperdulikan kampung halaman sendiri
membuang kenangan masa kanak2
siapa yg dapat tahan melihat kesedihan hari kemarin
membawa pergi senyuman kita

masa muda tidak mengerti dunia fana
gincu pipi terjangkiti debu
membuat air mata yang lama tidak bertemu
membasahi mukamu

repeat reff

demi hari esok mempersembahkan doa yang taat

repeat

matahari membangkitkan pagi hari
ibu pertiwi cemerlang hidup kembali
membuat suara angin semilir membelai
notasi menjadi bagian simfoni yang hidup

repeat reff
membuat kita menantikan hari esok yang lebih baik