//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Request menerjemahkan lagu mandarin  (Read 476563 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #135 on: 09 April 2009, 08:57:52 PM »
Thx Sis.Gina..GRP mau meluncur tp koq msh blum bs yah...... ;D ;D

Request lagi......
Lagu Kesukaan...^^

Shaun Yu (Yǒng Bāng) 永邦 - Nǐ Shì Wǒ Zuì Shēn Ài de Rén 你是我最深爱的人

àishang le yī gèrén
爱上了一个人
nénggòu wèi tā xīshēng
能够为她牺牲
jiùsuàn fùchū le shēngmìng
就算付出了生命
wǒ gānxīn wèile nǐ
我甘心为了你

----- [at]  [at] -----
liǎng gèrén zài yīqǐ
两个人在一起
fēnxiǎng ài de mìngyùn
分享爱的命运
yǒngyuǎn dōu bù huì wàngjì
永远都不会忘记
wǒmen shēnghuó diǎndī
我们生活点滴
------------

-----REFF-----
nǐ shì wǒ zuì shēn ài de nǚrén
你是我最深爱的女人
nǐ yǒu zuì měilì de zuǐchún
你有最美丽的嘴唇
nǐ yōngyǒu zuì dòngrén de yǎnshén
你拥有最动人的眼神
nǐ dàigěi wǒ xìngfú hé kuàilè
你带给我幸福和快乐

wǒ shì nǐ zuì shēn ài de nánrén
我是你最深爱的男人
wǒ de ài juéduì shì yǒnghéng
我的爱绝对是永恒
zuò shénme dōu zhíde
做什么都值得
àishang le yī gèrén
爱上了一个人
--------------

Repeat  [at]  [at]

Repeat Reff

Repeat Reff



你是我最深爱的人 --> kau adalah org yg sangat kucintai

mencintai seseorang
rela berkorban deminya
sekalipun memberikan nyawaku
aku rela demi kau

dua orang bersama
membagi keberuntungan cinta
selamanya tdk akan bisa melupakan
kehidupan kita sedikit demi sedikit

kau adalah wanita yg sangat kucintai
kau mempunyai bibir yg paling indah
kau memiliki sorotan mata yang paling menggugah hati
kau memberiku kebahagiaan dan kegembiraan

kau adalah laki2 yg sangat kucintai
cintaku pasti abadi
melakukan apapun sungguh berharga
mencintai seseorang


hehhehe blm bisa yoko, kan hrs dlm waktu 720 jam hehehhe ;D


Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #136 on: 10 April 2009, 07:44:47 PM »
Iya...720..koq lama bgt yah.. ;D ;D

GRP send... ;D ;D
thx a lot for translate my request... _/\_
Next request...

A Mei (Zhāng Huì Mèi) 张惠妹 - Tīng Hǎi 听海

xiěxìn gàosu wǒ jīntiān hǎi shì shénme yánsè
写信告诉我今天海是什么颜色
yèyè péi zhe nǐ de hǎi xīnqíng yòu rúhé
夜夜陪著你的海心情又如何
huīsè shì bù xiǎng shuō lánsè shì yōuyù
灰色是不想说蓝色是忧郁
ér piāobó de nǐ kuáng làng de xīn tíng zài nǎli
而漂泊的你狂浪的心停在哪里

----- [at]  [at] -----
xiěxìn gàosu wǒ jīnyè nǐ xiǎngyào mèng shénme
写信告诉我今夜你想要梦什么
mèng lǐ-wài de wǒ shì-fǒu dōu ràng nǐ wúcóng xuǎnzé
梦里外的我是否都让你无从选择
wǒ jiū zhe yī kē xīn zhěngyè dōu bì bùliǎo yǎnjing
我揪著一颗心整夜都闭不了眼睛
wèihé nǐ míngmíng dòng le qíng què yòu bù kàojìn
为何你明明动了情却又不靠近
------------

-----REFF-----
tīng hǎi kū de shēngyīn
听海哭的声音
tànxī zhe shéi yòu bèi shāng le xīn què hái bù qīngxǐng
叹惜著谁又被伤了心却还不清醒
yīdìng bù shì wǒ zhìshǎo wǒ hěn lěngjìng
一定不是我至少我很冷静
kěshì lèishuǐ jiù lián lèishuǐ yě dōu bù xiāngxìn
可是泪水就连泪水也都不相信

tīng hǎi kū de shēngyīn
听海哭的声音
zhè piàn hǎi wèimiǎn yě tài duō qíng bēiqì dào tiānmíng
这片海未免也太多情悲泣到天明
xiě fēngxìn gěi wǒ jiù dāng zuìhòu yuēdìng
写封信给我就当最后约定
shuō nǐ zài líkāi wǒ de shíhou shì zěnyàng de xīnqíng
说你在离开我的时候是怎样的心情
--------------

Repeat  [at]  [at]
Repeat Reff

Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #137 on: 13 April 2009, 08:29:33 PM »
Iya...720..koq lama bgt yah.. ;D ;D

GRP send... ;D ;D
thx a lot for translate my request... _/\_
Next request...

A Mei (Zhāng Huì Mèi) 张惠妹 - Tīng Hǎi 听海

xiěxìn gàosu wǒ jīntiān hǎi shì shénme yánsè
写信告诉我今天海是什么颜色
yèyè péi zhe nǐ de hǎi xīnqíng yòu rúhé
夜夜陪著你的海心情又如何
huīsè shì bù xiǎng shuō lánsè shì yōuyù
灰色是不想说蓝色是忧郁
ér piāobó de nǐ kuáng làng de xīn tíng zài nǎli
而漂泊的你狂浪的心停在哪里

----- [at]  [at] -----
xiěxìn gàosu wǒ jīnyè nǐ xiǎngyào mèng shénme
写信告诉我今夜你想要梦什么
mèng lǐ-wài de wǒ shì-fǒu dōu ràng nǐ wúcóng xuǎnzé
梦里外的我是否都让你无从选择
wǒ jiū zhe yī kē xīn zhěngyè dōu bì bùliǎo yǎnjing
我揪著一颗心整夜都闭不了眼睛
wèihé nǐ míngmíng dòng le qíng què yòu bù kàojìn
为何你明明动了情却又不靠近
------------

-----REFF-----
tīng hǎi kū de shēngyīn
听海哭的声音
tànxī zhe shéi yòu bèi shāng le xīn què hái bù qīngxǐng
叹惜著谁又被伤了心却还不清醒
yīdìng bù shì wǒ zhìshǎo wǒ hěn lěngjìng
一定不是我至少我很冷静
kěshì lèishuǐ jiù lián lèishuǐ yě dōu bù xiāngxìn
可是泪水就连泪水也都不相信

tīng hǎi kū de shēngyīn
听海哭的声音
zhè piàn hǎi wèimiǎn yě tài duō qíng bēiqì dào tiānmíng
这片海未免也太多情悲泣到天明
xiě fēngxìn gěi wǒ jiù dāng zuìhòu yuēdìng
写封信给我就当最后约定
shuō nǐ zài líkāi wǒ de shíhou shì zěnyàng de xīnqíng
说你在离开我的时候是怎样的心情
--------------

Repeat  [at]  [at]
Repeat Reff


听海 --- mendengar laut

menulis surat memberitahuku hari ini warna laut seperti apa
setiap malam menemani laut bagaimana perasaanmu
warna abu2 adalah tidak ingin berkata warna biru adalah muram
sedangkan hati kelanamu yang seperti ombak tak terkendali berhenti dimana

menulis surat memberitahuku malam ini kau ingin mimpi apa
aku yg ada di dalam dan di luar mimpi apakah membuatmu tak ada pilihan
aku mencengkram sebuah hati semalaman tak dpt menutup mata
mengapa kau jelas2 bergejolak di hati tetapi tdk mendekat

mendengar tangisan laut
sedang mengeluh siapa yg terluka hatinya malah tdk sadar
pastinya bukan saya minimal aku sgt tenang
tetapi air mata malah tidak percaya akan air mata

mendengar tangisan laut
laut ini agak terlalu banyak menangis sedih sampai besok
menulis surat kepadaku anggaplah sebagai janji terakhir
berkata sewaktu kau meninggalkanku adalah dengan perrasaan yg seperti apa


thxs GRP nya, ini dibalikin juga ya.....hehhehe :)

Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #138 on: 16 April 2009, 11:16:14 AM »
THx. hehehe

Next request.....

Anson Hu (Hú Yàn Bīn) 胡彦斌 - Nánrén KTV / 男人 KTV

qiánzòu cái gānggāng xiǎngqǐ
前奏才刚刚响起
jiù yǒu rén kū hóngle yǎnjing
就有人哭红了眼睛
chàng zhe tāmen de dìngqíng qǔ
唱着他们的定情曲
duìbuqǐ, diǎn le nǐ de shāngxīn guòqù
对不起 点了你的伤心过去

----- [at]  [at] -----
yī duī nánrén xià le bān bù huíqu
一堆男人下了班不回去
shíjǐ ge rén guān zài KTV
十几个人关在KTV
chàng zhe qīngchūn suí fēng yuǎnqù de huíyì
唱着青春随风远去的回忆
shuō zhè niántou hái yǒu shénme ràng wǒmen dòngxīn
说这年头还有什么让我们动心
------------

-----REFF-----
nánrén gē chàng gěi shéi lái tīng
男人歌唱给谁来听
xià yī shǒu yǒu méiyǒu nǐ xīnqíng
下一首有没有你心情
wǒ hé nǐ wěnbié zài wúrén de jiē
我和你吻别在无人的街
Zhāng Xué Yǒu chàngchū wǒ de qíngjié
张学友唱出我的情节

nánrén gē chàng gěi shéi lái tīng
男人歌唱给谁来听
xià yī shǒu yǒu méiyǒu nǐ xīnqíng
下一首有没有你心情
nǐ de bēibāo ràng wǒ zǒu de hǎo huǎnmàn
你的背包让我走得好缓慢
chén yì xùn nà shǒu gē shì chàng de tā zìjǐ
陈奕迅那首歌是唱的他自己
nánrén gē yuánlái
男人歌原来
chàng de dōu shì bù gǎn shuō de xīnqíng
唱的都是不敢说的心情
--------------

Repeat  [at]  [at]
Repeat Reff

 
Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline Nevada

  • Sebelumnya: Upasaka
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.445
  • Reputasi: 234
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #139 on: 21 April 2009, 11:21:55 PM »
[at] Gina

Tulung translete lagu ini yah... ;D



wūyún zài wǒmen xīnli kèxià yíkuài yīnyǐng
乌云在我们心里刻下一块阴影
wǒ língtīng chénjì yǐjiǔ de xīnqíng
我聆听沉寂已久的心情
qīngxī tòumíng jiù xiàng měilì de fēngjǐng
清晰透明就像美丽的风景
zǒng zài huíyì lǐ cái kàn de qīng
总在回忆里才看的清

----- [at]  [at] -----
bèi shāng tòu de xīn néng bù nénggòu jìxù ài wǒ
被伤透的心能不能够继续爱我
wǒ yònglì qiānqǐ méi wēndù de shuāngshǒu
我用力牵起没温度的双手
guòwǎng wēnróu yǐjing bèi shíjiān shàngsuǒ
过往温柔已经被时间上锁
zhǐ shèng huīsàn bú qù de nánguò
只剩挥散不去的难过
------------

-----REFF-----
huǎnhuǎn diàoluò de fēngyè xiàng sīniàn
缓缓掉落的枫叶像思念
wǒ diǎnrán zhúhuǒ wēnnuǎn suìmò de qiūtiān
我点燃烛火温暖岁末的秋天
jíguāng lüèguò tiānbiān
极光掠过天边
běifēng lüèguò xiǎng nǐ de róngyán
北风掠过想你的容颜
wǒ bǎ ài shāochéng le luòyè
我把爱烧成了落叶
què huàn bù huí shóuxi de nà zhāng liǎn
却换不回熟悉的那张脸

huǎnhuǎn diàoluò de fēngyè xiàng sīniàn
缓缓掉落的枫叶像思念
wèihé wǎnhuí yào gǎn zài dōngtiān lái zhīqián
为何挽回要赶在冬天来之前
ài nǐ chuānyuè shíjiān
爱你穿越时间
liǎng háng láizì qiūmò de yǎnlèi
两行来自秋末的眼泪
ràng ài shèntòu le dìmiàn
让爱渗透了地面
wǒ yào de zhǐshì nǐ zài wǒ shēnbiān
我要的只是你在我身边
--------------

Repeat  [at]  [at]

zài shānyāo jiān piāoyì de hóngyǔ
在山腰间飘逸的红雨
suí zhe běifēng diāolíng wǒ qīngqīng yáoyè fēnglíng
随著北风凋零我轻轻摇曳风铃
xiǎng huànxǐng bèi yíqì de àiqíng
想唤醒被遗弃的爱情
xuěhuā yǐ pū mǎn le dì
雪花已铺满了地
shēnpà chuāngwài fēngyè yǐ jiéchéng bīng
深怕窗外枫叶已结成冰

Repeat Reff




Gracias... :)
« Last Edit: 21 April 2009, 11:24:57 PM by upasaka »

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #140 on: 22 April 2009, 08:22:10 PM »
THx. hehehe

Next request.....

Anson Hu (Hú Yàn Bīn) 胡彦斌 - Nánrén KTV / 男人 KTV

qiánzòu cái gānggāng xiǎngqǐ
前奏才刚刚响起
jiù yǒu rén kū hóngle yǎnjing
就有人哭红了眼睛
chàng zhe tāmen de dìngqíng qǔ
唱着他们的定情曲
duìbuqǐ, diǎn le nǐ de shāngxīn guòqù
对不起 点了你的伤心过去

----- [at]  [at] -----
yī duī nánrén xià le bān bù huíqu
一堆男人下了班不回去
shíjǐ ge rén guān zài KTV
十几个人关在KTV
chàng zhe qīngchūn suí fēng yuǎnqù de huíyì
唱着青春随风远去的回忆
shuō zhè niántou hái yǒu shénme ràng wǒmen dòngxīn
说这年头还有什么让我们动心
------------

-----REFF-----
nánrén gē chàng gěi shéi lái tīng
男人歌唱给谁来听
xià yī shǒu yǒu méiyǒu nǐ xīnqíng
下一首有没有你心情
wǒ hé nǐ wěnbié zài wúrén de jiē
我和你吻别在无人的街
Zhāng Xué Yǒu chàngchū wǒ de qíngjié
张学友唱出我的情节

nánrén gē chàng gěi shéi lái tīng
男人歌唱给谁来听
xià yī shǒu yǒu méiyǒu nǐ xīnqíng
下一首有没有你心情
nǐ de bēibāo ràng wǒ zǒu de hǎo huǎnmàn
你的背包让我走得好缓慢
chén yì xùn nà shǒu gē shì chàng de tā zìjǐ
陈奕迅那首歌是唱的他自己
nánrén gē yuánlái
男人歌原来
chàng de dōu shì bù gǎn shuō de xīnqíng
唱的都是不敢说的心情
--------------

Repeat  [at]  [at]
Repeat Reff


男人 KTV --> KTV laki2

prelude baru berbunyi
sudah ada orang yg menangis
menyanyikan lagu cinta mereka
maafkanlah dulu membuatmu terluka

sekumpulan laki2 tidak pulang sehabis kerja
beberapa puluh orang ada di KTV
menyanyikan kenangan masa muda yang pergi tertiup angin
berkata di thn2 ini apakah masih ada yg bisa membuat hati kita tergerak

laki2 menyanyi kasih denger siapa
lagu selanjutnya apakah ada perasaanmu
di jalanan tanpa satu orang pun kita ciuman perpisahan
zhang xue you menyanyikan alur ceritaku

laki2 menyanyi kasih denger siapa
lagu selanjutnya apakah ada perasaanmu
ranselmu membuatku berjalan sangat lambat
lagu yg dinyanyikan chen yi xun adalah tentang dirinya sendiri
lagu laki2 ternyata
adalah nyanyian tentang perasaan yang tdk berani diungkapkan

Offline hatRed

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 7.400
  • Reputasi: 138
  • step at the right place to be light
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #141 on: 22 April 2009, 08:27:09 PM »
iseng ah.....

kalo lagu....nya jay chow yg dari film "The Cursed of the golden flower"

apa ya artinya....?
i'm just a mammal with troubled soul



Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #142 on: 22 April 2009, 08:52:51 PM »
[at] Gina

Tulung translete lagu ini yah... ;D



wūyún zài wǒmen xīnli kèxià yíkuài yīnyǐng
乌云在我们心里刻下一块阴影
wǒ língtīng chénjì yǐjiǔ de xīnqíng
我聆听沉寂已久的心情
qīngxī tòumíng jiù xiàng měilì de fēngjǐng
清晰透明就像美丽的风景
zǒng zài huíyì lǐ cái kàn de qīng
总在回忆里才看的清

----- [at]  [at] -----
bèi shāng tòu de xīn néng bù nénggòu jìxù ài wǒ
被伤透的心能不能够继续爱我
wǒ yònglì qiānqǐ méi wēndù de shuāngshǒu
我用力牵起没温度的双手
guòwǎng wēnróu yǐjing bèi shíjiān shàngsuǒ
过往温柔已经被时间上锁
zhǐ shèng huīsàn bú qù de nánguò
只剩挥散不去的难过
------------

-----REFF-----
huǎnhuǎn diàoluò de fēngyè xiàng sīniàn
缓缓掉落的枫叶像思念
wǒ diǎnrán zhúhuǒ wēnnuǎn suìmò de qiūtiān
我点燃烛火温暖岁末的秋天
jíguāng lüèguò tiānbiān
极光掠过天边
běifēng lüèguò xiǎng nǐ de róngyán
北风掠过想你的容颜
wǒ bǎ ài shāochéng le luòyè
我把爱烧成了落叶
què huàn bù huí shóuxi de nà zhāng liǎn
却换不回熟悉的那张脸

huǎnhuǎn diàoluò de fēngyè xiàng sīniàn
缓缓掉落的枫叶像思念
wèihé wǎnhuí yào gǎn zài dōngtiān lái zhīqián
为何挽回要赶在冬天来之前
ài nǐ chuānyuè shíjiān
爱你穿越时间
liǎng háng láizì qiūmò de yǎnlèi
两行来自秋末的眼泪
ràng ài shèntòu le dìmiàn
让爱渗透了地面
wǒ yào de zhǐshì nǐ zài wǒ shēnbiān
我要的只是你在我身边
--------------

Repeat  [at]  [at]

zài shānyāo jiān piāoyì de hóngyǔ
在山腰间飘逸的红雨
suí zhe běifēng diāolíng wǒ qīngqīng yáoyè fēnglíng
随著北风凋零我轻轻摇曳风铃
xiǎng huànxǐng bèi yíqì de àiqíng
想唤醒被遗弃的爱情
xuěhuā yǐ pū mǎn le dì
雪花已铺满了地
shēnpà chuāngwài fēngyè yǐ jiéchéng bīng
深怕窗外枫叶已结成冰

Repeat Reff




Gracias... :)

awan gelap di dalam hati kita mengukir sebuah bayangan
aku mendengarkan perasaan yg sdh lama sepi
jelas dan transparant seperti pemandangan yg indah
selalu di dalam kenangan baru dapat dilihat

hati yg pernah terluka apakah masih dapat trs mencintaiku
dgn sekuat tenaga menggenggam tangan yg tak ada temperaturnya
kehangatan yg datang dan pergi sudah terkunci oleh waktu
hanya tersisa kesedihan yg tak terhapuskan

daun pepohonan yg pelan2 rontok seperti kenangan
aku menyalakan api lilin menghangatkan akhir musim gugur
cahaya kutub menyapukan cakrawala
angin utara menyapukan roman muka yg memikirkanmu
aku membakar cinta menjadi daun yg jatuh
tapi tak dapat menukar wajah yg kukenal

daun pepohonan yg pelan2 rontok seperti kenangan
mengapa memulihkan yang bergegas sebelum musim dingin
mencintaimu melalui waktu
berasal dr air mata di akhir musim gugur
membuat cinta menyerap ke tanah
aku hanya mau kau ada disampingku

di pinggang gunung hujan yang turun
mengikuti angin utara yang berserakan aku pelan2 mengayun giring2 angin
ingin menyadarkan cinta yg ditinggalkan
salju sudah menutupi tanah
sangat takut daun pepohonan di luar sana sudah menjadi es

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #143 on: 22 April 2009, 08:54:35 PM »
iseng ah.....

kalo lagu....nya jay chow yg dari film "The Cursed of the golden flower"

apa ya artinya....?

ju hua tai --> panggung bunga krisantemum (bunga seruni)

Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #144 on: 28 April 2009, 10:26:45 PM »
request lg..... ;D

Thx b4... _/\_

Peng Qing (Péng Qīng) 彭青 - Wǒ Zhǐnéng Ài Nǐ 我只能爱你
OST Legend of the Condor Heroes 2008 / She Diao Ying Xiong Zhuan / (Shè Diāo Yīngxióng Zhuàn) 射雕英雄传

dāng nǐ wòjǐn wǒ de shǒu
当你握紧我的手
wǒ juédìng hé nǐ zǒu
我决定和你走
jīnglì zài duō de cuòzhé
经历再多的挫折
yě juéduì bù tuìsuō
也绝对不退缩

dāng héliú dōu dàoliú
当河流都倒流
wǒ hái zài nǐ zuǒyòu
我还在你左右
yīzhí péibàn nǐ dào shíjiān de jìntóu
一直陪伴你到时间的尽头

jiùsuàn yǒu yī tiān
就算有一天
tiān hé dì dōu huì fēnlí
天和地都会分离
yě yǒngyuǎn bùlí yě bùqì
也永远不离也不弃
yào hé nǐ zài yīqǐ
要和你在一起
wu~
呜~

wèile nǐ wǒ kěyǐ
为了你 我可以
yīnwèi ài nǐ wǒ zhǐnéng ài nǐ
因为爱你我只能爱你
shēngmìng dàngdí lúnhuí lǐ
生命荡涤轮回里
nǐ shì wéiyī bùwàng de jìyì
你是唯一不忘的记忆
zhēnzhèng de ài guò
真正的爱过
cái suàn zhēnzhèng de huóguò
才算真正的活过
ài nǐ cóngcǐ jué bù huì fàngshǒu
爱你 从此绝不会放手

(music)

bùcéng tuìsè de chéngnuò
不曾褪色的承诺
bǐ yǒngjiǔ háiyào jiǔ
比永久还要久
tòng guò kū guò yě hèn guò
痛过哭过也恨过
cóngwèi xiǎng fàngqì guò
从未想放弃过

mò wèn wǒ yào lǐyóu
莫问我要理由
ài jiùshì wǒ suǒyǒu
爱就是我所有
jīnshēng láishì nǐ shì bùbiàn de shǒuhòu
今生来世你是不变的守候

jiùsuàn quánshìjiè
就算全世界
dōu yào lái yǔ nǐ wèi dí
都要来与你为敌
yě háiyào jǐnjǐn bàozhe nǐ
也还要紧紧抱着你
lèi bù huì diào yī dī
泪不会掉一滴
wū~
呜~

wèile nǐ wǒ kěyǐ
为了你 我可以
yīnwèi ài nǐ wǒ zhǐnéng ài nǐ
因为爱你我只能爱你
zhǐyào wèi nǐ wǒ yuànyi
只要为你我愿意
xīshēng yīqiè dōu bùjué kěxī
牺牲一切都不觉可惜
zhēnzhèng de ài guò
真正的爱过
cái suàn zhēnzhèng de huóguò
才算真正的活过
ài nǐ cóngcǐ zài wútā suǒ qiú
爱你 从此再无他所求

Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #145 on: 04 May 2009, 08:38:49 PM »
request lg..... ;D

Thx b4... _/\_

Peng Qing (Péng Qīng) 彭青 - Wǒ Zhǐnéng Ài Nǐ 我只能爱你
OST Legend of the Condor Heroes 2008 / She Diao Ying Xiong Zhuan / (Shè Diāo Yīngxióng Zhuàn) 射雕英雄传

dāng nǐ wòjǐn wǒ de shǒu
当你握紧我的手
wǒ juédìng hé nǐ zǒu
我决定和你走
jīnglì zài duō de cuòzhé
经历再多的挫折
yě juéduì bù tuìsuō
也绝对不退缩

dāng héliú dōu dàoliú
当河流都倒流
wǒ hái zài nǐ zuǒyòu
我还在你左右
yīzhí péibàn nǐ dào shíjiān de jìntóu
一直陪伴你到时间的尽头

jiùsuàn yǒu yī tiān
就算有一天
tiān hé dì dōu huì fēnlí
天和地都会分离
yě yǒngyuǎn bùlí yě bùqì
也永远不离也不弃
yào hé nǐ zài yīqǐ
要和你在一起
wu~
呜~

wèile nǐ wǒ kěyǐ
为了你 我可以
yīnwèi ài nǐ wǒ zhǐnéng ài nǐ
因为爱你我只能爱你
shēngmìng dàngdí lúnhuí lǐ
生命荡涤轮回里
nǐ shì wéiyī bùwàng de jìyì
你是唯一不忘的记忆
zhēnzhèng de ài guò
真正的爱过
cái suàn zhēnzhèng de huóguò
才算真正的活过
ài nǐ cóngcǐ jué bù huì fàngshǒu
爱你 从此绝不会放手

(music)

bùcéng tuìsè de chéngnuò
不曾褪色的承诺
bǐ yǒngjiǔ háiyào jiǔ
比永久还要久
tòng guò kū guò yě hèn guò
痛过哭过也恨过
cóngwèi xiǎng fàngqì guò
从未想放弃过

mò wèn wǒ yào lǐyóu
莫问我要理由
ài jiùshì wǒ suǒyǒu
爱就是我所有
jīnshēng láishì nǐ shì bùbiàn de shǒuhòu
今生来世你是不变的守候

jiùsuàn quánshìjiè
就算全世界
dōu yào lái yǔ nǐ wèi dí
都要来与你为敌
yě háiyào jǐnjǐn bàozhe nǐ
也还要紧紧抱着你
lèi bù huì diào yī dī
泪不会掉一滴
wū~
呜~

wèile nǐ wǒ kěyǐ
为了你 我可以
yīnwèi ài nǐ wǒ zhǐnéng ài nǐ
因为爱你我只能爱你
zhǐyào wèi nǐ wǒ yuànyi
只要为你我愿意
xīshēng yīqiè dōu bùjué kěxī
牺牲一切都不觉可惜
zhēnzhèng de ài guò
真正的爱过
cái suàn zhēnzhèng de huóguò
才算真正的活过
ài nǐ cóngcǐ zài wútā suǒ qiú
爱你 从此再无他所求


sorry baru terjemahin skr, abis pulang dr luar kota...

我只能爱你 --> saya hanya bisa mencintaimu

ketika kau menggenggam tanganku dengan erat
aku memutuskan jalan denganmu
mengalami banyak kegagalan lagi
juga tidak akan mundur

ketika aliran sungai berbalik
aku masih berada di sampingmu
selalu menemanimu sampai akhir waktu

walaupun suatu hari
langit dan bumi terpisah
juga selamanya tidak terpisah dan tidak melepaskan
mau bersama denganmu
o...

demi kau aku bisa
krn mencintaimu aku hanya bisa mencintaimu
jiwa mencuci bersih samsara
kau adalah satu2nya ingatan yg tak dpt dilupakan
benar2 pernah mencintai
baru termasuk benar2 hidup
mulai skr mencintaimu tdk akan kulepaskan

janji yg tak pernah luntur
lebih lama drpd yg selamanya
pernah menangis sedih dan membenci
tidak pernah ingin melepaskan

jgn bertanya aku mau alasan
cinta adalah semuanya
hidup skr dan di akhirat kau adalah harapan yg tak berubah

walaupun seluruh dunia
semuanya bermusuhan denganmu
tetap akan memelukmu
air mata tdk akan mengalir
o...

demi kau aku bisa
krn mencintaimu aku hanya bisa mencintaimu
hanya sudi demi kau
mengorbankan semuanya tdk akan merasa sayang
benar2 pernah mencintai
baru termasuk benar2 hidup
sejak skr mencintaimu tidak meminta


Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #146 on: 05 May 2009, 10:24:04 PM »
That's all right... ;D ;D
Next Request....

Harlem Yu (Yǔ Chéng Qìng) 庾澄庆 - Jìngjìng de 静静的 (OST Shen Qing Mi Ma / Shēnqíng Mìmǎ 深情密码 / Silence opening theme song)


kōngqì lǐ duǒ zhe shénme
空气里躲着什么
yǒudiǎn làngmàn de xīndòng
有点浪漫的心动
wǒ tōutōu kàn nǐ
我偷偷看你
nǐ yě tōutōu kàn wǒ
你也偷偷看我

shìjiè shàng duō le shénme
世界上多了什么
hǎoxiàng biàn de hěn bùtóng
好像变得很不同
zhàn zài nǐ shēnbiān
站在你身边
zhè yíqiè dōu hǎo kuānkuò
这一切都好宽阔

-----REFF-----
wǒ hái zài děngzhe nǐ
我还在等着你
jìngjìng de ài wǒ
静静的爱我
zhǐyào yǒu nǐ péi wǒ
只要有你陪我
jìngjìng de jiù zúgòu
静静的就足够

nǐ yě zài děngzhe wǒ
你也在等着我
jìngjìng de wēnróu
静静的温柔
jiù zhèyàng shǒuqiānshǒu
就这样手牵手
jìngjìng de kàn zhe tiānkōng
静静的看着天空
--------------

xīn lǐmiàn cáng zhe shénme
心里面藏着什么
nǐ zhǐ xiǎngyào ràng wǒ dǒng
你只想要让我懂
yuánlái wǒ de mèng
原来我的梦
yě jiùshì nǐ de mèng
也就是你的梦

zhǐtiáo shàng xiě le shénme
纸条上写了什么
wǒ hǎo xiǎngyào tīng nǐ shuō
我好想要听你说
ràng zìzì jù jù
让字字句句
chōngmǎn wǒmen de xiàoróng
充满我们的笑容

Repeat Reff

yǒngyuǎn yào jìde nàtiān bǐcǐ xǔxià de chéngnuò
永远要记得那天彼此许下的承诺
shùnjiān diǎn liàng de huǒhuā
瞬间点亮的火花
shì wǒmen de yōngyǒu
是我们的拥有

Repeat Reff

jìngjìng de shǒuqiānshǒu
静静的手牵手
shì zuì jiǎndān de mèng
是最简单的梦
Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline Chandra Rasmi

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.466
  • Reputasi: 85
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #147 on: 07 May 2009, 01:54:16 PM »
halo, bisa tolong carikan lirik lagu mandarin lengkap dengan tulisannya??saya cari2 di internt ga ketemu,,,
judulnya

wo khe yi wei ni tang se...

phan mei chen...

thanks a lot..
hehehe.

saya bingung mau post dimana,.. jadi post disini aja.. hehehe...thanks
« Last Edit: 07 May 2009, 02:00:18 PM by Chandra Rasmi »

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #148 on: 13 May 2009, 08:10:08 PM »
That's all right... ;D ;D
Next Request....

Harlem Yu (Yǔ Chéng Qìng) 庾澄庆 - Jìngjìng de 静静的 (OST Shen Qing Mi Ma / Shēnqíng Mìmǎ 深情密码 / Silence opening theme song)


kōngqì lǐ duǒ zhe shénme
空气里躲着什么
yǒudiǎn làngmàn de xīndòng
有点浪漫的心动
wǒ tōutōu kàn nǐ
我偷偷看你
nǐ yě tōutōu kàn wǒ
你也偷偷看我

shìjiè shàng duō le shénme
世界上多了什么
hǎoxiàng biàn de hěn bùtóng
好像变得很不同
zhàn zài nǐ shēnbiān
站在你身边
zhè yíqiè dōu hǎo kuānkuò
这一切都好宽阔

-----REFF-----
wǒ hái zài děngzhe nǐ
我还在等着你
jìngjìng de ài wǒ
静静的爱我
zhǐyào yǒu nǐ péi wǒ
只要有你陪我
jìngjìng de jiù zúgòu
静静的就足够

nǐ yě zài děngzhe wǒ
你也在等着我
jìngjìng de wēnróu
静静的温柔
jiù zhèyàng shǒuqiānshǒu
就这样手牵手
jìngjìng de kàn zhe tiānkōng
静静的看着天空
--------------

xīn lǐmiàn cáng zhe shénme
心里面藏着什么
nǐ zhǐ xiǎngyào ràng wǒ dǒng
你只想要让我懂
yuánlái wǒ de mèng
原来我的梦
yě jiùshì nǐ de mèng
也就是你的梦

zhǐtiáo shàng xiě le shénme
纸条上写了什么
wǒ hǎo xiǎngyào tīng nǐ shuō
我好想要听你说
ràng zìzì jù jù
让字字句句
chōngmǎn wǒmen de xiàoróng
充满我们的笑容

Repeat Reff

yǒngyuǎn yào jìde nàtiān bǐcǐ xǔxià de chéngnuò
永远要记得那天彼此许下的承诺
shùnjiān diǎn liàng de huǒhuā
瞬间点亮的火花
shì wǒmen de yōngyǒu
是我们的拥有

Repeat Reff

jìngjìng de shǒuqiānshǒu
静静的手牵手
shì zuì jiǎndān de mèng
是最简单的梦


静静的 -- tenangnya

apa yg bersembunyi di udara
perasaan yg sedikit romantis
aku diam2 melihatmu
kau juga diam2 melihatku

kelebihan apa di dunia ini
sepertinya sangat lain berubahnya
berdiri di sampingmu
semuanya sangat luas

aku masih menunggumu
dengan tenang mencintaiku
hanya ada kau menemaniku
dengan tenang sudah cukup

kau juga sedang menungguku
kehangatan yg tenang
bergandengan tangan
dengan tenang melihat langit

bersembunyi apa di dalam hati ini
kau hanya ingin membuatku mengerti
ternyata mimpiku
juga adalah mimpimu

ditulis apa di atas kertas
aku sangat ingin mendengarmu berkata
biarkan setiap kata
memenuhi senyuman kita

selamanya mengingat saling berjanji di hari itu
percikan api yg menyala dengan sekejap mata
adalah milik kita

dengan tenang bergandengan tangan
adalah mimpi yg paling sederhana





Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #149 on: 13 May 2009, 08:10:42 PM »
halo, bisa tolong carikan lirik lagu mandarin lengkap dengan tulisannya??saya cari2 di internt ga ketemu,,,
judulnya

wo khe yi wei ni tang se...

phan mei chen...

thanks a lot..
hehehe.

saya bingung mau post dimana,.. jadi post disini aja.. hehehe...thanks

sedang dlm pencarian :)