//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Request menerjemahkan lagu mandarin  (Read 476005 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline dhina

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 13
  • Reputasi: 0
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #240 on: 22 January 2010, 01:35:43 PM »
Satu Lagi donx

提线木偶
曲:张艺 词:唐恬 制作人:王治平

破旧的木偶 提着线 被操纵
玻璃的眼球 表情空洞
阴暗的城堡 蜘蛛网 红马车
古老的铁盒 木偶跳舞

谁 来操纵我的嘴
我睡了多少年
斑驳的堡垒月残缺

百年之前那一场的盛宴
竖琴之声的城堡的午夜
工匠雕刻他喜欢的容颜
王子坐中间

谁提着我的手和谁告别
他掌控我灵魂我的笑脸
被锁在昏暗的时光里面
爱恨都不见(爱恨幻灭)

rap:破旧的木偶困在迷宫里头
是王子天使给予它生命和自由但是它没要(他惨白的嘴刻微笑的脸他流泪的眼)
而且他脸上还带着那掩饰的面具在偷偷的流泪
不要觉得自己好失败 快点勇敢的站起来
把过去的回忆都当作是一时无能散了算了
算你不是一个雕刻沦丧作品被拿去加工制作
也不再会是那没灵魂的提线木偶

*aku Minta Pinyinnya juga yah.....!!!!
^_^

Offline saya2u

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 33
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #241 on: 25 January 2010, 10:50:56 PM »
aLLowW keMaLi Lagi....
 ;D ;D ;D
Req Lagi Neh....!!  ;D ;D

心動心痛
Xin Dong Xin Tong

宏:黑夜渗透了思念
Hong:  Hei ye shen tou le si nian
偷不走微光闪现的千种画面
Tou bu zou wei guang shan xian de qian zhong hua mian
我背着伤痛离开
Wo bei zhe shang tong li kai
孤单拖着记忆支离破碎
Gu dan tuo zhe ji yi zhi li po sui

欣:原以为不会改变
Xin:  Yuan yi wei bu hui gai bian
眼泪在脸颊上干枯失去知觉
Yan lei zai lian jia shang gan ku shi qu zhi jue
合:我的心挣脱了爱
He:  Wo de xin zheng tuo le ai
跟随着夕阳埋进了海洋
Gen sui zhe xi yang li jin le hai yang

合:为什么相爱的人却又为爱而纷争
He:  Wei shen me xiang ai de ren que you wei ai er fen zheng
现实的翅膀扰乱了原本幸福的气氛
Xian shi de chi bang rao luan le yuan ben xing fu de qi fen
我有我的过错
Wo you wo de guo cuo
我有我的疑惑
Wo you wo de yi huo
藏在面对面的折磨背后
Cang zai mian dui mian de zhe mo bei hou
为什么让爱躲进乌云密布的天空
Wei shen me rang ai duo jin wu yun mi bu de tian kong
随着风漂流在外一点一点的散落
Sui zhe feng piao liu zai wai yi dian yi dian de san luo
慢慢远离的梦
Man man yuan li de meng
渐渐冷却冰封
Jian jian leng que bing feng
心痛都当初相遇的心动
Xin tong dou dang chu xiang yu de xin dong
宏:慢慢远离的梦
Hong:  Man man yuan li de meng
欣:渐渐冷却冰封
Xin:  Jian jian leng que bing feng

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #242 on: 01 February 2010, 09:27:10 PM »
Xie xie ni ti ai.

谢谢你的爱

不要问我一生曾经爱过多少人
bu yao wen wo yi sheng ceng jing ai guo duo shao ren
jgn tanya padaku selama hidup pernah mencintai berapa banyak orang

你不懂我伤有多深
ni bu dong wo shang you duo shen
kau tidak mengerti lukaku berapa dalam

要剥开伤口总是很残忍
yao bo kai shang kou zong shi hen can ren
ingin membuka luka tetapi selalu merasa kejam

劝你别作痴心人
quan ni bie zuo zhi xin ren
membujukmu jgn menjadi sahabat baik

多情暂且保留几分
duo qing zan qie bao liu ji fen
sementara kasih sayang hanya tertinggal seberapa

不喜欢孤独且又害怕两个人相处
bu xi huan gu du qie you hai pa liang ge ren xiang chu
tdk suka kesepian tetapi malah takut 2 orang untuk hidup bersama

这分明是一种痛苦
zhe fen ming shi yi zhong tong ku
ini jelas2 adalah penderitaan

在人多时候最沉默笑容也寂寞
zai ren duo shi hou zui chen mo xiao rong ye ji mo
ketika banyak orang terdiam senyum pun juga kesepian

在万丈红尘中啊找个人爱我
zai wan zhang hong chen zhong a zhao ge ren ai wo
dalam dunia fana o mencari seseorang yg mencintaiku

当我避开你的柔情后泪开始堕落
dang wo bi kai ni de rou qing hou lei kai shi zhui luo
ketika aku menghindari kelembutanmu ar mata mulai jatuh

是不敢不想不应该再谢谢你的爱
shi bu gan bu xiang bu ying gai zai xie xie ni de ai
tidak berani tidak ingin tidak seharusnya berterima kasih terhadap cintamu lagi

我不得不存在啊像一颗尘埃
wo bu de bu cun zai a xiang yi ke chen ai
aku mau tak mau ada o seperti sebutir debu

还是会带给你伤害
hai shi hui dai gei ni shang hai
atau akan membuatmu terluka

是不敢不想不应该再谢谢你的爱
shi bu gan bu xiang bu ying gai zai xie xie ni de ai
tidak berani tidak ingin tidak seharusnya berterima kasih terhadap cintamu lagi

我不得不存在啊在你的未来
wo bu de bu cun zai a zai ni de wei lai
aku mau tak mau ada o di masa depanmu

最怕这样就是带给你最大的伤害
zui pa zhe yang jiu shi dai gei ni zui da de shang hai
paling takut begini yang akan membuatmu sangat terluka

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #243 on: 01 February 2010, 10:06:22 PM »
Jolin Tsai (Cài Yī Lín) 蔡依林 - Huā Húdié 花蝴蝶
Album: Flower Butterfly / Hua Hu Die (Huā Húdié) 花蝴蝶

huányóu le shìjiè quánshìjiè
环游了世界全世界
què fāxiàn měilì méiyǒu qíjiàn diàn
却发现美丽没有旗舰店
shéi chuān zhe dīngxié bù kěn biàn
谁穿着钉鞋不肯变
tíngzhǐ le zìzhuàn biànchéng yī ge jiǎn
停止了自转变成一个茧

nǐ wǒ dōu xīwàng tèbié
你我都希望特别
yòu bù gǎn tài guòyú tèbié yeah
又不敢太过于特别 yeah
liúxíng shì yī zhǒng ānquán
流行是一种安全
sāo zhe mèn sāo de tàiyángxué
搔着闷骚的太阳穴

-REFF-
nǐ shì huāhuā shìjiè lǐ xiànliàng bǎn de huāhuā húdié
你是花花世界里限量版的花花蝴蝶
měinǚ men zhǐshì bǐjiào huōchuqu bǐjiào gǎn yīdiǎn
美女们只是比较豁出去比较敢一点
huā húdié de měi de yàn de xuàn ruò méi sān shěndìng yàn
花蝴蝶的美的艳的炫若没三审定谳
nàxiē lùrén jiǎ men píng shénme fāyán rěrén tǎoyàn
那些路人甲们凭什么发言惹人讨厌
------

kuài líkāi dōngmián gǎnkuài pò jiǎn
快离开冬眠赶快破茧
bié bèi wúliáo kùn zài dìqiú biǎomiàn
别被无聊困在地球表面
xiǎng línghúnchūqiào shuǎi píngfán zuǐliǎn
想灵魂出窍甩平凡嘴脸
jiù zìchuàng pǐnpái kào zìjǐ biànliǎn
就自创品牌靠自己变脸

dāng nǐ bù kèyì tèbié
当你不刻意特别
tūrán jiù huì biàn de tèbié yeah
突然就会变得特别 yeah
zhǐyào bié yuèmiáoyuèhēi
只要别越描越黑
nǐ de yǎnjing jiù huì fàngdiàn yeah
你的眼睛就会放电yeah

Repeat Reff

nǐ kěyǐ shùnjiān fēiqù Dōngjīng Bālí Mǐlán Niǔyuē
你可以瞬间飞去东京巴黎米兰纽约
bié ràng biéren zuǐlǐ de xíngróngcí zuǒyòu nǐ shìyě
别让别人嘴里的形容词左右你视野
rúguǒ yǒu rén de mèilì zúgòu wèi zhè shìjì dàiyán
如果有人的魅力足够为这世纪代言
nàshi tā gǎn zhànchūlai biànchéng húdié fēiwǔ piānpiān
那是她敢站出来变成蝴蝶飞舞翩翩

Repeat Reff
zhǔnbèi jīng yàn
准备惊艳

nǐ kěyǐ shēnchuān huāhuā yī dāng xiànliàng de huā húdié
你可以身穿花花衣当限量的花蝴蝶
nǐ kěyǐ bǐ nǐ xiǎngxiàng zhōng zài ài xiàn zài gǎn yīdiǎn
你可以比你想像中再爱现再敢一点
nǐ kěyǐ zìjǐ juédìng měi de zuìhòu sān shěndìng yàn
你可以自己决定美得最后三审定谳
gèng kěyǐ ràng lùrén jiǎ bìzuǐ jīng yàn
更可以让路人甲闭嘴惊艳

Repeat Reff
zhǔnbèi jīng yàn
准备惊艳

mengelilingi seluruh dunia
malah menemukan kecantikan itu tidak di toko bendera kapal
siapa yang memakai sepatu tdk ingin berubah
rotasi berhenti berubah menjadi kepompong

kau dan aku berharap yang istimewa
tapi tidak berani yang terlalu istimewa yeah
meteor adalah sebuah keamanan
menutup dan mengganggu pelipis

kau adalah kupu2 fana edisi terbatas yg ada di dalam dunia fana
wanita2 cantik hanya agak nekad agak lebih berani
pesona warna dan kecantikan kupu2 jika tidak ada hukum
beberapa orang berjanji berdasarkan apa membuat orang menjadi benci

cepatlah tinggalkan hibernasi cepatlah pecahkan kepompong
jgn biarkan bosan itu terikat pada permukaan bumi
jiwa ingin memuramkan wajah biasa
ingin membuat merk sendiri mengandalkan perubahan wajah

ketika kau tidak sengaja istimewa
tiba2 bisa berubah menjadi istimewa yeah
hanya jgn semakin meniru semakin hitam
matamu dapat mengalirkan listrik yeah

kau boleh dalam sekejap terbang ke jepang paris milan new york
jgn biarkan kata2 ungkapan orang lain di dalam medan penglihatanmu
jika ada daya tarik seseorang cukup untuk sokongan dunia ini
dia berani berdiri terbang berubah menjadi kupu2

mempersiapkan yang menakjubkan

kau boleh memakai baju bunga2 menjadi kupu2 yang terbatas
kau boleh membandingkan dgn khayalanmu untuk cinta sekarang lebih berani
kau boleh memutuskan kecantikan sendiri hukum yang terakhir
terlebih lagi boleh membuat orang2 tutup mulut dan takjub

Repeat Reff
mempersiapkan yang menakjubkan

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #244 on: 01 February 2010, 10:07:25 PM »
 [at]  dhina n saya2u
bsk atau lusa baru saya terjemahkan ya ;D tq :)

Offline johan3000

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 11.552
  • Reputasi: 219
  • Gender: Male
  • Crispy Lotus Root
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #245 on: 01 February 2010, 10:30:56 PM »
Xie xie ni ti ai.

谢谢你的爱

不要问我一生曾经爱过多少人
bu yao wen wo yi sheng ceng jing ai guo duo shao ren
jgn tanya padaku selama hidup pernah mencintai berapa banyak orang
jgn tanya padaku, kehidupan ini telah mencintain berapa banyak org

你不懂我伤有多深
ni bu dong wo shang you duo shen
kau tidak mengerti lukaku berapa dalam
engkau tak mengerti bertapa dalam lukaku

要剥开伤口总是很残忍
yao bo kai shang kou zong shi hen can ren
ingin membuka luka tetapi selalu merasa kejam
ingin membuka luka adalah sangatlah kejam

劝你别作痴心人
quan ni bie zuo zhi xin ren
membujukmu jgn menjadi sahabat baik
menganjurkan anda tidak menjadi orang bodoh

多情暂且保留几分
duo qing zan qie bao liu ji fen
sementara kasih sayang hanya tertinggal seberapa
kasih yg banyak sementara tersisa sebagian

不喜欢孤独且又害怕两个人相处
bu xi huan gu du qie you hai pa liang ge ren xiang chu
tdk suka kesepian tetapi malah takut 2 orang untuk hidup bersama
tdk suka kesepian malah takut hidup berduaan

这分明是一种痛苦
zhe fen ming shi yi zhong tong ku
ini jelas2 adalah penderitaan
ini jelas suatu penderitaan

在人多时候最沉默笑容也寂寞
zai ren duo shi hou zui chen mo xiao rong ye ji mo
ketika banyak orang terdiam senyum pun juga kesepian
disaat orang banyak, senyuman yg terdiam juga kesepian

在万丈红尘中啊找个人爱我
zai wan zhang hong chen zhong a zhao ge ren ai wo
dalam dunia fana o mencari seseorang yg mencintaiku
dalam dunia fana, Ahhh mencarikan seseorang utk mencintaiku


当我避开你的柔情后泪开始堕落
dang wo bi kai ni de rou qing hou lei kai shi zhui luo
ketika aku menghindari kelembutanmu ar mata mulai jatuh

是不敢不想不应该再谢谢你的爱
shi bu gan bu xiang bu ying gai zai xie xie ni de ai
tidak berani tidak ingin tidak seharusnya berterima kasih terhadap cintamu lagi
bukan tidak berani memikirkan seharusnya berterima kasih terhadap cintamu lagi

我不得不存在啊像一颗尘埃
wo bu de bu cun zai a xiang yi ke chen ai
aku mau tak mau ada o seperti sebutir debu
o dalam dunia fana mencari seseorang yg mencintaiku



还是会带给你伤害
hai shi hui dai gei ni shang hai
atau akan membuatmu terluka

是不敢不想不应该再谢谢你的爱
shi bu gan bu xiang bu ying gai zai xie xie ni de ai
tidak berani tidak ingin tidak seharusnya berterima kasih terhadap cintamu lagi

我不得不存在啊在你的未来
wo bu de bu cun zai a zai ni de wei lai
aku mau tak mau ada o di masa depanmu

最怕这样就是带给你最大的伤害
zui pa zhe yang jiu shi dai gei ni zui da de shang hai
paling takut begini yang akan membuatmu sangat terluka


aduhhh ada yg susah tuuhhhh, tolong yg lain bantu dehhh :'( :'( :'(
« Last Edit: 01 February 2010, 10:33:38 PM by johan3000 »
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

Offline m1ch43l

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 121
  • Reputasi: 4
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #246 on: 10 March 2010, 12:41:18 AM »
bro lex n sis gina yg baek hati,request donk yg ini..xie2  _/\_


Andy Lau (Liú Dé Huá) 刘德华 - Guīsù 归宿

bù xiǎng kàndào nǐ kū
不想看到你哭
zhǎo gè rén qīngsù wú yòng yǐncáng wú zhù
找个人倾诉 毋用隐藏无助
ài shāng rén de lánmù
爱伤人的栏目
lèishuǐ de wēndù cìgǔ yǐ wúfǎ fùsū
泪水的温度刺骨 已无法复苏

-----REFF-----
shì gùyì, shì shūhu
是故意 是疏忽
yěshì duì ài de yī zhǒng wǔrǔ
也是对爱的一种侮辱
zhēnxīn yǒu kǔ, chīxīn yǒudú
真心有苦 痴心有毒
gāi bù gāi zǎo yīdiǎn jiéshù
该不该早一点结束

shì fénmù, shì guīsù
是坟墓 是归宿
bùyào zǒudào zuìhòu cái qīngchu
不要走到最后才清楚
wèi ài ér kū, bù shì cuòwù
为爱而哭 不是错误
tòng de lǐngwù, zǒngyǒu rén bù huì zàihu
痛的领悟 总有人不会在乎
--------------

shòushāng de rén bié kū
受伤的人别哭
jiù tīng wǒ qīngsù, nǐ wǒ nì di xiāngchǔ
就听我倾诉 你我逆地相处
tài yīyàng de gǎnchù
太一样的感触
shū le jiù xīnfúkǒufú, cóngbù huì jìdu
输了就心服口服 从不会忌妒

Repeat Reff
Repeat Reff
Aku ini Buddha KTP yg sedang belajar dan memahami Dhamma

Offline saya2u

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 33
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #247 on: 31 March 2010, 02:16:16 PM »
要说什么
杯子都已经空了
闭上眼睛心里下起大雪天寒又地冻
是不是到了
爱情结帐的时候
只剩下各自买单的寂寞
为什么当我推开门
他没有来拉住我
他还不懂还是不懂
离开是想要被挽留
如果开口那只是我要来的温柔
他还不懂永远不懂
一个拥抱能代替所有
爱绝对能够动摇我
(ending 在第一时间拯救我)
要用什么
融化这一片沉默
在四周的冷空气里叹息化成烟飘走
过去的种种在心里滚成雪球
怕还没说话泪就会先流
爱不是他给得不多
是不知道我要什么
都是背了太多的心愿
流星才会跌的那么重
爱太多心也有坠毁的时候

Offline nandaren

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 1
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #248 on: 12 August 2010, 01:27:31 PM »
Halo2 salam kenal. aku baru gabung nich :))
klo ada salah mohon di maafkan ^:)^
mau minta tolong nich cc / ko2
tolong terjemahin lagu ni dao di ai shei donk soalna aku cuman ngerti dikit2 donk hehehe

ni dao di ai shei

yi ge ren he zui
hao xiang zao ge ren lai pei
wo men zhe jian you tai duo de wu hui
–
ai bu neng zai chen shui
shi ke bei shi cui hui
wo bu yao zai wei shei dio yan lei
â€'
ai guo cai hou hui
xiang yao yong jiu lai ma zui
wo men zhe jian you tai duo de wu hui
–
ai bu neng zai chen shui
shi ke bei shi cui hui
wo bu yao zai wei shei er xin sui
â€'
jiu jiu ni gei wo ge ji hui
bu yao zai dui ai shuo wo suo wei
ru guo xiang ai shi wan mei
jiu rang wo men yong zhen xin qu mian dui
jiu jiu ni gei wo ge ji hui
bu yao zai dui ai shuo wu suo wei
liu xia le tai duo shang bei
gao su wo ni dao di ai zhe shei
â€'â€'
yi ge ren he zui
hao xiang zao ge ren lai pei
wo men zhe jian you tai duo de wu hui
–
ai bu neng zai chen shui
she ke bei shi cui hui
wo bu yao zsai wei shei diao yan lei
â€'
ai guo cai hou hui
xiang yao yong jiu lai ma zui
wo men zhe jian you tai duo de wu hui
–
ai bu neng zai chen shui
shi ke bei shi cui hui



terima kasih :)

Offline junxiong

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 940
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #249 on: 29 August 2010, 08:33:02 PM »
要说什么
杯子都已经空了
闭上眼睛心里下起大雪天寒又地冻
是不是到了
爱情结帐的时候
只剩下各自买单的寂寞
为什么当我推开门
他没有来拉住我
他还不懂还是不懂
离开是想要被挽留
如果开口那只是我要来的温柔
他还不懂永远不懂
一个拥抱能代替所有
爱绝对能够动摇我
(ending 在第一时间拯救我)
要用什么
融化这一片沉默
在四周的冷空气里叹息化成烟飘走
过去的种种在心里滚成雪球
怕还没说话泪就会先流
爱不是他给得不多
是不知道我要什么
都是背了太多的心愿
流星才会跌的那么重
爱太多心也有坠毁的时候

iseng iseng mentranslate sekalian  belajar lebih dalam mandarin
kalau ada salah2 harap dimaklumi :p

要说什么
Ingin mengatakan apa

杯子都已经空了
cangkir pun telah kosong

闭上眼睛心里下起大雪天寒又地冻
menutup mata, di dalam hati turun salju besar, begitu dingin

是不是到了
apakah telah sampai

爱情结帐的时候
waktu untuk menyelesaikan(结帐=>membayar bill) kisah cinta

只剩下各自买单的寂寞
hanya menyisakan kesepian masing-masing (买单=>struk)

为什么当我推开门
mengapa ketika kita membuka pintu

他没有来拉住我
dia tidak menarik tangan ku

他还不懂还是不懂
dia masih belum mengerti, tetap belum mengerti

离开是想要被挽留
berpisah adalah tuk disatukan

如果开口那只是我要来的温柔
jika berbicara itu hanya saya ingin kelembutan

他还不懂永远不懂
dia masih belum mengerti, tak kan pernah mengerti

一个拥抱能代替所有
sebuah pelukan dapat menggantikan seluruhnya

爱绝对能够动摇我
cinta pasti mampu menggetarkan ku

(ending 在第一时间拯救我)
(ending dalam waktu pertama menyelamatkan ku)

要用什么
ingin menggunakan apa

融化这一片沉默
mencairkan kesunyian ini

在四周的冷空气里叹息化成烟飘走
udara dingin dalam 4 minggu, desahan berubah jadi kabut yang menghilang

过去的种种在心里滚成雪球
memori di hati bergelinding membentuk bola salju

怕还没说话泪就会先流
takut sebelum berkata sudah mengalirkan air mata

爱不是他给得不多
cinta, bukan dia tidak banyak memberikannya

是不知道我要什么
melainkan saya tidak mengerti ingin apa

都是背了太多的心愿
akibat menanggung terlalu banyak keinginan

流星才会跌的那么重
bintang jatuh baru jatuh sedemikian berat

爱太多心也有坠毁的时候
cinta terlalu banyak juga akan waktunya hancur
"The most likely way for the world to be destroyed, most experts argue, is by accident. That’s where we come in; we’re computer professionals. We cause accidents." - Nathaniel Borenstein

Offline junxiong

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 940
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #250 on: 29 August 2010, 08:42:41 PM »
一个人喝醉
(sendirian mabuk)
好想找个人来陪 
(ingin seseorang menemani)
我们之间有太多的误会
(terlalu banyak kesalahapahaman di antara kita)

爱不能再沉睡
(cinta tidak boleh tidur lagi)
是可悲是摧毁
(adalah kesedihan, adalah kehancuran)
我不要再为谁掉眼泪
(saya tidak ingin meneteskan air mata demi orang lain)

爱过才后悔
(pernah cinta baru menyesal)
想要用酒来麻醉
(ingin menggunakan anggur memabukkan diri)
我们之间有太多的误会
(terlalu banyak kesalahpahaman di antara kita)
爱不能再沉睡
(cinta tidak boleh tidur lagi)
是可悲是摧毁
(adalah kesedihan, adalah kehancuran)
我不要再为谁而心碎
(saya tidak ingin sakit hati demi orang lain)

求求你给我个机会
(mohon engkau memberiku sebuah kesempatan)
不要再对爱说无所谓
(jangan lagi mengatakan terserah pada cinta)
如果相爱是眼泪
(jika saling mencintai adalah air mata)
就让我们用真心去面对
(maka marilah gunakan hati yang tulus menghadapinya)
求求你给我个机会
(harap memberiku sebuah kesempatan)
不要再对爱说无所谓
(jangan lagi mengatakan terserah pada cinta)
留下了太多伤悲
(menyisakan begitu banyak luka)
告诉我你到底爱着谁
(beritahu ku sebenarnya engkau mencintai siapa)
"The most likely way for the world to be destroyed, most experts argue, is by accident. That’s where we come in; we’re computer professionals. We cause accidents." - Nathaniel Borenstein

Offline santy

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 1
  • Reputasi: 0
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #251 on: 18 November 2010, 10:39:13 PM »
salam kenal,
wa mau minta tolong neh buat terjemahin lagu ai ru chao shui - jeff chang. suka lagunya tp gak tau artinya  ;D thanks yaa

Offline junxiong

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 940
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #252 on: 19 November 2010, 08:09:17 PM »
Sorry kalau translate kurang bagus... :P

爱如潮水
(Cinta bagai Aliran Air)

不问你为何流眼泪
(Tidak tanya mengapa air matamu mengalir)
不在乎你心里还有谁
(Tidak peduli di hatimu ada siapa)
且让我给你安慰
(Biarkan saya memberikan penghiburan)
不论结局是喜是悲
(Tidak peduli berakhir suka atau duka)
走过千山万水
(Melewati berbagai rintangan)
在我心里你永远是那么美
(Di dalam hatiku kamu tetap begitu indah)

既然爱了就不后悔
(Kalau memang sudah cinta,maka tidak menyesal)
再多的苦我也愿意背
(Kesedihan seberat apapun tetap saya pikul)
我的爱如潮水
(Cintaku bagaikan aliran air)
爱如潮水将我向你推
(Cinta bagai aliran air yeng mendorong aku ke kamu)
紧紧跟随
(mengikuti ketat)
爱如潮水它将你我包围
(Cinta bagai aliran air, dia merangkul saya dan kamu)

-----REFF-----
我再也不愿见你在深夜里买醉
(Saya tak ingin melihat kamu mabuk di tengah malam lagi)
不愿别的男人见识你的妩媚
(Tidak ingin laki-laki lain melihat pesonamu)
你该知道这样会让我心碎
(Kau harusnya tahu, begini bisa menghancurkan hati ku)
答应我你从此不在深夜里徘徊
(janji padaku jangan engkau keluyuran di malam hari lagi)
不要轻易尝试放纵的滋味
(jangan gampang mencoba rasanya bebas [bebas sini seperti pergaulan bebas])
你可知道这样会让我心碎
(tahukah kau, kau demikian bisa menghancurkan hatiku)
--------------

(music)

既然爱了就无怨无悔
(kalau memang cinta, maka tiada gerutuan, tiada penyesalan)
再多的苦我也愿意背
(Kesedihan seberat apapun tetap saya pikul)
我的爱如潮水
(Cintaku bagaikan aliran air)
爱如潮水将我向你推
(Cinta bagai aliran air yeng mendorong aku ke kamu)
紧紧跟随
(mengikuti ketat)
爱如潮水它将你我包围
(Cinta bagai aliran air, dia merangkul saya dan kamu)
"The most likely way for the world to be destroyed, most experts argue, is by accident. That’s where we come in; we’re computer professionals. We cause accidents." - Nathaniel Borenstein

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #253 on: 04 December 2010, 12:23:33 PM »
 [at] johan3000


劝你别作痴心人
quan ni bie zuo zhi xin ren
membujukmu jgn menjadi sahabat baik
menganjurkan anda tidak menjadi orang bodoh --> bener yg bro johan hehhehe sy yg salah baca ^:)^ sy bacanya yg ini 知心 utk zhi xin peng you, kalo yg ditas itu jdnya "quan ni bie zuo chi xin ren" ;) thx ya bro sdh dikoreksi ;) tata grammar indonesianya pun bagusan bro saceng hahahaha :))

Offline remysandra

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 1
  • Reputasi: 0
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #254 on: 26 August 2011, 03:03:23 PM »
Ni hao!! Hallow salam kenal.saya ingin sekali tau arti lagunya andylau yang judul nya xie xie ni de ai.bisa tolong bantu saya artikan .-̶̶•-̶̶•̸Ϟ•̸Thank You•̸Ϟ•̸-̶̶•-̶