//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Request menerjemahkan lagu mandarin  (Read 475974 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline saya2u

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 33
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #225 on: 24 November 2009, 02:31:16 PM »
makasih....

ada yang punya LiRik pinyinnya Xiao Mao Ren Jay Chou ga....??

Offline dhina

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 13
  • Reputasi: 0
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #226 on: 08 December 2009, 11:33:43 AM »
笑著放手

What About You What`s Going On
怎麼 你忘了要愛我愛到最後
What About Us 許過的承諾
我以為快樂會很久 還裝做問題從沒發生過
Am I Still Hurting Inside
告訴我怎麼做才不會難過 是笑著放手
Do Or Die 告訴我怎會聽見 心在喊痛 在萎縮
我們的 幸福只差那一步 就很幸福
What About Love ? 怎說忘就忘
那是我不想醒來的一場夢啊
What About Dream 它是否還在?
以為我會笑者醒來 而所有的問題都已不存在
Are We Still Living Alive
告訴我怎麼做才不會難過 是笑著放手
Do Or Die 告訴我怎會聽見 心在喊痛 在萎縮
我們的 幸福只差那一步 就很幸福 就很幸福 就很幸福
Why Am I Hurting Inside
Are We Still Living Alive
告訴我怎麼做才能夠Batter 要笑著放手
Do Or Die 告訴我怎會聽見 心在吶喊 在萎縮
I Still Believe That What You Said Is True
If Only I Can Make It Feel It Too
忘了 幸福

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #227 on: 17 December 2009, 08:29:09 PM »
笑著放手

What About You What`s Going On
怎麼 你忘了要愛我愛到最後
What About Us 許過的承諾
我以為快樂會很久 還裝做問題從沒發生過
Am I Still Hurting Inside
告訴我怎麼做才不會難過 是笑著放手
Do Or Die 告訴我怎會聽見 心在喊痛 在萎縮
我們的 幸福只差那一步 就很幸福
What About Love ? 怎說忘就忘
那是我不想醒來的一場夢啊
What About Dream 它是否還在?
以為我會笑者醒來 而所有的問題都已不存在
Are We Still Living Alive
告訴我怎麼做才不會難過 是笑著放手
Do Or Die 告訴我怎會聽見 心在喊痛 在萎縮
我們的 幸福只差那一步 就很幸福 就很幸福 就很幸福
Why Am I Hurting Inside
Are We Still Living Alive
告訴我怎麼做才能夠Batter 要笑著放手
Do Or Die 告訴我怎會聽見 心在吶喊 在萎縮
I Still Believe That What You Said Is True
If Only I Can Make It Feel It Too
忘了 幸福


What About You What`s Going On
bagaimana kau lupa akan mencintaiku sampai akhir
What About Us janji yang diharapkan
aku kira kebahagiaan akan bertahan lama, masih berpura-pura masalah tidak terjadi
Am I Still Hurting Inside
beritahu aku bagaimana caranya agak tidak sedih, melepaskan sambil tersenyum
do or die beritahu aku bagaimana hati ini meneriakkan sakit dan layu
kebahagiaan kita hanya kurang di jalan itu, akan sangat bahagia
What About Love ? berkata lupa lalu lupa
itu adalah mimpi yang aku tidak ingin bangun
What About Dream apakah dia masih ada?
mengira aku bangun dengan tertawa dan semua masalah sudah tidak ada
Are We Still Living Alive
beritahu aku bagaimana caranya agak tidak sedih, melepaskan sambil tersenyum
do or die beritahu aku bagaimana hati ini berseru dan layu
kebahagiaan kita hanya kurang di jalan itu, akan sangat bahagia, akan sangat bahagia, akan sangat bahagia
Why Am I Hurting Inside
Are We Still Living Alive
beritahu aku harus melakukan apa baru cukup batter,  melepaskan sambil tersenyum
do or die beritahu aku bagaimana hati ini meneriakkan sakit dan layu
I Still Believe That What You Said Is True
If Only I Can Make It Feel It Too
melupakan kebahagiaan

sorry inggrisnya ga saya terjemahin, takut salah, karena saya ga gitu bisa bahasa inggris :)

Offline dhina

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 13
  • Reputasi: 0
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #228 on: 18 December 2009, 10:17:52 PM »
gpp....

wew... jago banged seh bahasa mandarinnya....
Req Lagi yah.... Lagunya S.H.E - Shuo Ni Ai Wo
kayaknya neh Lagu menyentuh banged.... <tebak-tebak aja>

Offline dhina

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 13
  • Reputasi: 0
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #229 on: 18 December 2009, 10:18:37 PM »
S.H.E - Shuō Nǐ Ài Wǒ 说你爱我

----- [at]  [at] -----
xià zhe yǔ ràng shīqì xīshì huíyì
下着雨 让湿气稀释回忆
wǒ kàozhe nǐ bù chū shēngyīn
我靠着你不出声音
kàn zhe nǐ kàn zhe bānbó de tiánmì
看着你 看着斑驳的甜蜜
ài nǐ kùnzhù nǐ yě kùnzhù wǒzìjǐ
爱你 困住你也困住我自己

wǒ nà duǒ yě duǒ bù diào de
我那躲也躲不掉的
wēimiào shāngkǒu yǐnyǐnzuòtòng
微妙伤口隐隐作痛
nǐ nà jiè yě jièbudiào de tiánmì jièkǒu
你那戒也戒不掉的甜蜜借口
yě ràng wǒ jīngshén fǔxiǔ
也让我精神腐朽
------------

-----REFF-----
shuō nǐ ài wǒ biànchéng yī zhǒng wènhòu
说你爱我 变成一种问候
bùrú chènzǎo fàngshǒu
不如趁早放手
bǎ ài zhuìluò ràng mǎndì xiānhóng
把爱坠落让满地鲜红

shuō nǐ ài wǒ biànchéng yī zhǒng zhémo
说你爱我 变成一种折磨
bùyòng péi wǒ zǒudào zuìhòu
不用陪我走到最后
wǒ chéngdān bùqǐ nǐ de chéngnuò
我承担不起你的承诺
--------------

Offline saya2u

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 33
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #230 on: 19 December 2009, 06:37:33 PM »
sekalian yah....
Lagu baru
Jay Chou 周杰伦 Feat. Cyndi Yan 袁咏琳 – Hua Sha 画沙

Cyndi :
午後的風搖晃枝椏 抖落了盛夏
Wu hou de feng yao huang zhi ya dou luo le sheng xia
我對著蟬認真說話 在對你牽掛
Wo dui zhe chan ren zhen shuo hua zai dui ni qian gua

Jay :
晚風輕敲著海沙 浪堆積起無暇
Wan feng qing qiao zhe hai sha lang tui ji qi wu xia
我跟純真在比傻 愛上你放不下
Wo gen chun zhen zai bi sha ai shang ni fang bu xia

----- [at]  [at] -----
這風景如畫
Zhe feng jing ru hua
(開滿鳳凰鳳凰花)
(kai man feng huang feng huang hua)
院子裡花灑
Yuan zhe li hua sha
(澆灌著那種情話)
(jiao guan zhe na zhong qing hua)
等最美的晚霞 等故事長大
Deng zui mei de wan xia deng gu shi zhang da
----------

--- Reff 1 ---
用手中的流沙畫一個你呀
Yong shou zhong de liu sha hua yi ge ni ya
曾說過的永遠我們一定不會擦
Cheng shuo guo de yong yuan wo men yi ding bu hui cha
我的青春開始在喧嘩
Wo de qing chun kai shi zai xuan hua
因為大聲說愛你而沙啞
Yin wei da shen shuo ai ni er sha ya

用手中流沙輕描著你的臉頰
Yong shou zhong liu sha qing miao zhe ni de lian jia
也答應說好的未來絕不會重畫
Ye da ying shuo hao de wei lai jue bu hui chong hua

許過的承諾我就不會再去拿
Xu guo de cheng nuo wo jiu bu hui zai qu na
因為我愛你呀
Yin wei wo ai ni ya
----------

Cyndi :
將思念壓成花 有你的記憶乾燥成瓶中沙
Jiang shi nian ya cheng hua you ni de ji yi gan zao cheng ping zhong sha
像沙漏般想著你滴滴達達
Xiang sha lou ban xiang zhe ni di di da da
擦美美的趾甲 喝你泡的茶 原來幸福可以這么優雅
Cha mei mei de zhi jia he ni pao de cha yuan lai xing fu ke yi zhe me you ya

Jay :
不論多大風沙 路多分岔 我一樣找到你呀
Bu lun duo da feng sha lu duo fen cha wo yi yang zhao dao ni ya
管它風怎刮 管雨又怎下 越痛我就越來
Guan ta feng zhen gua guan yu zhen xia yue tong wo jiu yue lai
越瀟灑)
(yue xiao sha)
不摘不屬於自
Bu zhai bu shu yu zi
(己的花)
(ji de hua)
喔愛閃著淚光為你我可以當傻瓜
wo ai shan zhe lei guang wei ni wok e yi dang sha gua

--- [at]  [at] ---
這風景如畫
Zhe feng jing ru hua
(開滿鳳凰鳳凰花)
(kai man feng huang feng huang hua)
院子裡花灑
Yuan zhe li hua sha
澆灌著那種情話)
(jiao guan zhe na zhong qing hua)
等我們的童話 等誓言落下
Deng wo men de tong hua deng shi yan luo xia
----------

Repeat Reff :
Music
Repeat Reff :

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #231 on: 29 December 2009, 10:54:12 AM »
S.H.E - Shuō Nǐ Ài Wǒ 说你爱我

----- [at]  [at] -----
xià zhe yǔ ràng shīqì xīshì huíyì
下着雨 让湿气稀释回忆
wǒ kàozhe nǐ bù chū shēngyīn
我靠着你不出声音
kàn zhe nǐ kàn zhe bānbó de tiánmì
看着你 看着斑驳的甜蜜
ài nǐ kùnzhù nǐ yě kùnzhù wǒzìjǐ
爱你 困住你也困住我自己

wǒ nà duǒ yě duǒ bù diào de
我那躲也躲不掉的
wēimiào shāngkǒu yǐnyǐnzuòtòng
微妙伤口隐隐作痛
nǐ nà jiè yě jièbudiào de tiánmì jièkǒu
你那戒也戒不掉的甜蜜借口
yě ràng wǒ jīngshén fǔxiǔ
也让我精神腐朽
------------

-----REFF-----
shuō nǐ ài wǒ biànchéng yī zhǒng wènhòu
说你爱我 变成一种问候
bùrú chènzǎo fàngshǒu
不如趁早放手
bǎ ài zhuìluò ràng mǎndì xiānhóng
把爱坠落让满地鲜红

shuō nǐ ài wǒ biànchéng yī zhǒng zhémo
说你爱我 变成一种折磨
bùyòng péi wǒ zǒudào zuìhòu
不用陪我走到最后
wǒ chéngdān bùqǐ nǐ de chéngnuò
我承担不起你的承诺
--------------


turunnya hujan membuat kelembapan membuyarkan kenangan
aku bersandar kau tidak mengeluarkan suara
melihatmu melihat manisnya warna-warni
mencintaimu menyusahkanmu juga menyusahkan diriku

aku bersembunyi juga tidak dapat menghindari
luka yang sulit dipahami terasa agak sakit
kau berpantang juga tidak dapat berpantang kepada dalih yang manis itu
membuat semangatku lapuk

kau bilang mencintaiku berubah menjadi sebuah salam
lebih baik lepaskanlah sebelum waktunya
menjatuhkan cinta tanah pun menjadi merah

kau bilang mencintaiku berubah menjadi siksan
tidak usah menemaniku smapai akhir
aku tidak dapat menanggung janjimu

 [at]  saya2u ntar malem baru aku terjemahin ya ;) tq
« Last Edit: 29 December 2009, 08:59:20 PM by gina »

Offline johan3000

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 11.552
  • Reputasi: 219
  • Gender: Male
  • Crispy Lotus Root
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #232 on: 29 December 2009, 02:07:39 PM »
爱你 困住你也困住我自己

mencintain anda, terjebak dan tererangkap kita berdua.

apakah begitu ?
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #233 on: 29 December 2009, 08:58:34 PM »
爱你 困住你也困住我自己

mencintain anda, terjebak dan tererangkap kita berdua.

apakah begitu ?

yup...boleh juga diartikan begitu ;)

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #234 on: 29 December 2009, 09:53:45 PM »
sekalian yah....
Lagu baru
Jay Chou 周杰伦 Feat. Cyndi Yan 袁咏琳 – Hua Sha 画沙

Cyndi :
午後的風搖晃枝椏 抖落了盛夏
Wu hou de feng yao huang zhi ya dou luo le sheng xia
我對著蟬認真說話 在對你牽掛
Wo dui zhe chan ren zhen shuo hua zai dui ni qian gua

Jay :
晚風輕敲著海沙 浪堆積起無暇
Wan feng qing qiao zhe hai sha lang tui ji qi wu xia
我跟純真在比傻 愛上你放不下
Wo gen chun zhen zai bi sha ai shang ni fang bu xia

----- [at]  [at] -----
這風景如畫
Zhe feng jing ru hua
(開滿鳳凰鳳凰花)
(kai man feng huang feng huang hua)
院子裡花灑
Yuan zhe li hua sha
(澆灌著那種情話)
(jiao guan zhe na zhong qing hua)
等最美的晚霞 等故事長大
Deng zui mei de wan xia deng gu shi zhang da
----------

--- Reff 1 ---
用手中的流沙畫一個你呀
Yong shou zhong de liu sha hua yi ge ni ya
曾說過的永遠我們一定不會擦
Cheng shuo guo de yong yuan wo men yi ding bu hui cha
我的青春開始在喧嘩
Wo de qing chun kai shi zai xuan hua
因為大聲說愛你而沙啞
Yin wei da shen shuo ai ni er sha ya

用手中流沙輕描著你的臉頰
Yong shou zhong liu sha qing miao zhe ni de lian jia
也答應說好的未來絕不會重畫
Ye da ying shuo hao de wei lai jue bu hui chong hua

許過的承諾我就不會再去拿
Xu guo de cheng nuo wo jiu bu hui zai qu na
因為我愛你呀
Yin wei wo ai ni ya
----------

Cyndi :
將思念壓成花 有你的記憶乾燥成瓶中沙
Jiang shi nian ya cheng hua you ni de ji yi gan zao cheng ping zhong sha
像沙漏般想著你滴滴達達
Xiang sha lou ban xiang zhe ni di di da da
擦美美的趾甲 喝你泡的茶 原來幸福可以這么優雅
Cha mei mei de zhi jia he ni pao de cha yuan lai xing fu ke yi zhe me you ya

Jay :
不論多大風沙 路多分岔 我一樣找到你呀
Bu lun duo da feng sha lu duo fen cha wo yi yang zhao dao ni ya
管它風怎刮 管雨又怎下 越痛我就越來
Guan ta feng zhen gua guan yu zhen xia yue tong wo jiu yue lai
越瀟灑)
(yue xiao sha)
不摘不屬於自
Bu zhai bu shu yu zi
(己的花)
(ji de hua)
喔愛閃著淚光為你我可以當傻瓜
wo ai shan zhe lei guang wei ni wok e yi dang sha gua

--- [at]  [at] ---
這風景如畫
Zhe feng jing ru hua
(開滿鳳凰鳳凰花)
(kai man feng huang feng huang hua)
院子裡花灑
Yuan zhe li hua sha
澆灌著那種情話)
(jiao guan zhe na zhong qing hua)
等我們的童話 等誓言落下
Deng wo men de tong hua deng shi yan luo xia
----------

Repeat Reff :
Music
Repeat Reff :

angin sore hari menggoyangkan cabang daun meninggalkan puncaknya musim panas
aku berkata kepada tonggeret sedang mengkhawatirkanmu

angin malam menyentuh pasir dengan lembut ombak bergulung tiada henti
aku dengan ketulusan sedang membandingkan kebodohan mencintaimu aku tak dapat melepaskannya

pemandangan ini seperti lukisan
(bermekaran bunga burung phoenix)
bunga disirami di dalam pekarangan
(disirami kata-kata cinta)
menunggu cahaya merah matahari terbenam yang paling indah menunggu ceritanya dibesarkan

menggunakan pasir hidup dalam genggaman tangan melukis dirimu ya
pernah berkata bahwa kita selamanya tidak dapat menyekanya
masa mudaku mulai hiruk pikuk
karena dengan lantang berkata aku mencintaiku suara menjadi serak

menggunakan pasir hidup dalam genggaman tangan meniru wajahmu
juga berjanji berkata masa depan yang indah tidak akan digambar ulang

janji yang pernah disanggupi aku tidak akan mengambilnya lagi
karena aku mencintaimu ya

kenangan akan menjadi bunga ingatanmu kering menjadi sebotol pasir
seperti pasir yang bocor memikirkanmu setitik demi setitik
menyeka kuku kaki minum teh buatanmu ternyata kebahagiaan bisa begitu mewah

tak perduli rintangan begitu besar berapapun simpangan jalan aku bisa menemukanmu
tak perduli angin bagaimana bertiup tak perduli turunnya hujan (maksudnya rintangan) semakin sakit aku semakin datang
semakin bebas lepas
tidak dipetik tidak termasuk bunga sendiri
o cinta mengilaukan air mata untukmu aku bisa menjadi seorang yang bodoh

pemandangan ini seperti lukisan
(bermekaran bunga burung phoenix)
bunga disirami di dalam pekarangan
(disirami kata-kata cinta)
menunggu dongeng kita menunggu janji


kira2 artinya lagunya begini, ada beberapa kata kalo diartiin jd aneh nanti bacanya. jd saya menggunakan bahasa indonesia yg lbh bisa dimengerti, tapi artinya tidak melenceng jauh. thxs :) :) :)

« Last Edit: 29 December 2009, 09:57:02 PM by gina »

Offline saya2u

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 33
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #235 on: 31 December 2009, 09:49:39 AM »
aduh... Lagunya Jay Chou memang yang paLing the best deh....!!
hehehehee  ;D ;D ;D

Thax beRat yah....
 ^:)^ ^:)^ ^:)^

Offline dhina

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 13
  • Reputasi: 0
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #236 on: 03 January 2010, 01:49:38 PM »
放逐愛情
Fang Zhu Ai Qing
Artist: 解偉苓
OST Black & White (痞子英雄)

有時候
you shi hou
我真的覺得好寂寞
wo zhen de jue de hao ji mo
雖然你什麼都沒說
sui ran ni shen me dou mei shuo
只是靜靜的抱著我
zhi shi jing jing de bao zhe wo
卻輕輕對我說
que qing qing dui wo shuo

我只是
wo zhi shi
普通的朋友
pu tong de peng you
愛的感覺不同
ai de gan jue bu tong
付出的愛沒有結果
fu chu de ai mei you jie guo

----- [at]  [at] -----
想不透
xiang bu tou
我知道自己沒有錯
wo zhi dao zi ji mei you cuo
愛你的心忘了上鎖
ai ni de xin wang le shang suo
傻傻讓愛變成
sha sha rang ai bian cheng
一种折磨
yi zhong zhe mo
你對我一點不在乎
ni dui wo yi dian bu zai hu
我還是愛得不認輸
wo hai shi ai de bu ren shu
對你的愛我選擇了讓步
dui ni de ai wo xuan ze le rang bu
-----------

---Reff:---
被放逐
bei fang zhu
在寒冷的邊境
zai han leng de bian jing
去學習
qu xue xi
曖昧不清不是甜蜜
ai mei bu qing bu shi tian mi
不再理
bu zai li
所謂的不公平
suo wei de bu gong ping
jing jing de li qu
輕輕地閉上眼睛
qing qing de bi shang yan jing
----------

Repeat  [at]  [at]
Repeat Reff
Repeat Reff

靜靜地擺在那里
jing jing de bai zai na li

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #237 on: 17 January 2010, 10:34:12 PM »
放逐愛情
Fang Zhu Ai Qing
Artist: 解偉苓
OST Black & White (痞子英雄)

有時候
you shi hou
我真的覺得好寂寞
wo zhen de jue de hao ji mo
雖然你什麼都沒說
sui ran ni shen me dou mei shuo
只是靜靜的抱著我
zhi shi jing jing de bao zhe wo
卻輕輕對我說
que qing qing dui wo shuo

我只是
wo zhi shi
普通的朋友
pu tong de peng you
愛的感覺不同
ai de gan jue bu tong
付出的愛沒有結果
fu chu de ai mei you jie guo

----- [at]  [at] -----
想不透
xiang bu tou
我知道自己沒有錯
wo zhi dao zi ji mei you cuo
愛你的心忘了上鎖
ai ni de xin wang le shang suo
傻傻讓愛變成
sha sha rang ai bian cheng
一种折磨
yi zhong zhe mo
你對我一點不在乎
ni dui wo yi dian bu zai hu
我還是愛得不認輸
wo hai shi ai de bu ren shu
對你的愛我選擇了讓步
dui ni de ai wo xuan ze le rang bu
-----------

---Reff:---
被放逐
bei fang zhu
在寒冷的邊境
zai han leng de bian jing
去學習
qu xue xi
曖昧不清不是甜蜜
ai mei bu qing bu shi tian mi
不再理
bu zai li
所謂的不公平
suo wei de bu gong ping
jing jing de li qu
輕輕地閉上眼睛
qing qing de bi shang yan jing
----------

Repeat  [at]  [at]
Repeat Reff
Repeat Reff

靜靜地擺在那里
jing jing de bai zai na li

kadang
aku sangat merasa kesepian
walaupun kau tidak berkata apa2
hanya memelukku dengan tenang
malah berkata kepadaku dengan lembut

aku hanya
teman biasa
perasaan cinta yang tidak sama
cinta yang sudah dibayarkan tak ada hasilnya

tak tepikirkan
aku tau diriku tak ada salah
hati yang cinta padamu lupa dikunci
dengan bodohnya membuat cinta berubah menjadi
sebuah siksaan
kau sama sekali tak perduli padaku
aku tetap saja tidak menyerah untuk mencintai
untuk cintamu aku memilih untuk mengalah

dibuang
ke perbatasan yang dingin
belajar
ketidaktegasan bukan menyenangkan
tak perduli lagi
apa yang disebut tidak adil
pergi dengan tenangnya
pelan2 menutup mata

diletakkan disana dengan tenangnya



maaf sekarang baru sempet terjemahin ^:)^ ^:)^ ^:)^


Offline Juice_alpukat

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 734
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #238 on: 17 January 2010, 10:41:17 PM »
Xie xie ni ti ai.

Offline dhina

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 13
  • Reputasi: 0
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #239 on: 20 January 2010, 03:58:21 PM »
Jolin Tsai (Cài Yī Lín) 蔡依林 - Huā Húdié 花蝴蝶
Album: Flower Butterfly / Hua Hu Die (Huā Húdié) 花蝴蝶

huányóu le shìjiè quánshìjiè
环游了世界全世界
què fāxiàn měilì méiyǒu qíjiàn diàn
却发现美丽没有旗舰店
shéi chuān zhe dīngxié bù kěn biàn
谁穿着钉鞋不肯变
tíngzhǐ le zìzhuàn biànchéng yī ge jiǎn
停止了自转变成一个茧

nǐ wǒ dōu xīwàng tèbié
你我都希望特别
yòu bù gǎn tài guòyú tèbié yeah
又不敢太过于特别 yeah
liúxíng shì yī zhǒng ānquán
流行是一种安全
sāo zhe mèn sāo de tàiyángxué
搔着闷骚的太阳穴

-REFF-
nǐ shì huāhuā shìjiè lǐ xiànliàng bǎn de huāhuā húdié
你是花花世界里限量版的花花蝴蝶
měinǚ men zhǐshì bǐjiào huōchuqu bǐjiào gǎn yīdiǎn
美女们只是比较豁出去比较敢一点
huā húdié de měi de yàn de xuàn ruò méi sān shěndìng yàn
花蝴蝶的美的艳的炫若没三审定谳
nàxiē lùrén jiǎ men píng shénme fāyán rěrén tǎoyàn
那些路人甲们凭什么发言惹人讨厌
------

kuài líkāi dōngmián gǎnkuài pò jiǎn
快离开冬眠赶快破茧
bié bèi wúliáo kùn zài dìqiú biǎomiàn
别被无聊困在地球表面
xiǎng línghúnchūqiào shuǎi píngfán zuǐliǎn
想灵魂出窍甩平凡嘴脸
jiù zìchuàng pǐnpái kào zìjǐ biànliǎn
就自创品牌靠自己变脸

dāng nǐ bù kèyì tèbié
当你不刻意特别
tūrán jiù huì biàn de tèbié yeah
突然就会变得特别 yeah
zhǐyào bié yuèmiáoyuèhēi
只要别越描越黑
nǐ de yǎnjing jiù huì fàngdiàn yeah
你的眼睛就会放电yeah

Repeat Reff

nǐ kěyǐ shùnjiān fēiqù Dōngjīng Bālí Mǐlán Niǔyuē
你可以瞬间飞去东京巴黎米兰纽约
bié ràng biéren zuǐlǐ de xíngróngcí zuǒyòu nǐ shìyě
别让别人嘴里的形容词左右你视野
rúguǒ yǒu rén de mèilì zúgòu wèi zhè shìjì dàiyán
如果有人的魅力足够为这世纪代言
nàshi tā gǎn zhànchūlai biànchéng húdié fēiwǔ piānpiān
那是她敢站出来变成蝴蝶飞舞翩翩

Repeat Reff
zhǔnbèi jīng yàn
准备惊艳

nǐ kěyǐ shēnchuān huāhuā yī dāng xiànliàng de huā húdié
你可以身穿花花衣当限量的花蝴蝶
nǐ kěyǐ bǐ nǐ xiǎngxiàng zhōng zài ài xiàn zài gǎn yīdiǎn
你可以比你想像中再爱现再敢一点
nǐ kěyǐ zìjǐ juédìng měi de zuìhòu sān shěndìng yàn
你可以自己决定美得最后三审定谳
gèng kěyǐ ràng lùrén jiǎ bìzuǐ jīng yàn
更可以让路人甲闭嘴惊艳

Repeat Reff
zhǔnbèi jīng yàn
准备惊艳