//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Biasa terjemahin instead of itu gimana  (Read 4178 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline junxiong

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 940
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Biasa terjemahin instead of itu gimana
« on: 14 September 2010, 09:23:45 PM »
Saya biasa selalu mendapat kesulitan menerjemahkan kalimat yang mengandung "instead of"
misalnya

He walked to school instead of taking the car.

Umumnya orang menerjemahkannya menjadi "daripada" jadi seperti

Dia berjalan ke sekolah daripada naik mobil.

Tapi bagi saya kalimat Indonesia terdengar cukup aneh. Kira-kira tau gak gimana terjemahan yang baik ??
"The most likely way for the world to be destroyed, most experts argue, is by accident. That’s where we come in; we’re computer professionals. We cause accidents." - Nathaniel Borenstein

Offline Hendra Susanto

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.197
  • Reputasi: 205
  • Gender: Male
  • haa...
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #1 on: 14 September 2010, 09:36:37 PM »
alih-alih

Offline junxiong

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 940
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #2 on: 14 September 2010, 10:08:23 PM »
oow... thank you Bro Hendra :D
"The most likely way for the world to be destroyed, most experts argue, is by accident. That’s where we come in; we’re computer professionals. We cause accidents." - Nathaniel Borenstein

Offline Sumedho

  • Kebetulan
  • Administrator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 12.406
  • Reputasi: 423
  • Gender: Male
  • not self
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #3 on: 15 September 2010, 05:17:09 AM »
alih-alih = alih-alih p sbg pengganti: ~ menonton film, ia menonton pertunjukan orkestra;

tapi ini sebenarnya kata yg jarang diketahui umum jg.
There is no place like 127.0.0.1

Offline junxiong

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 940
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #4 on: 28 September 2010, 01:17:42 AM »
Oh ya? saya malah merasa alih-alih lumayan umum katanya...
dibandingkan menggunakan "daripada", kadang kaliimatnya jadi kurang enak di dengar gitu...
"The most likely way for the world to be destroyed, most experts argue, is by accident. That’s where we come in; we’re computer professionals. We cause accidents." - Nathaniel Borenstein

Offline Sumedho

  • Kebetulan
  • Administrator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 12.406
  • Reputasi: 423
  • Gender: Male
  • not self
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #5 on: 28 September 2010, 05:12:47 AM »
umum dalam artian dalam pembicaraan sehari2x ;D
There is no place like 127.0.0.1

Offline No Pain No Gain

  • Sebelumnya: Doggie
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.796
  • Reputasi: 73
  • Gender: Male
  • ..............????
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #6 on: 28 September 2010, 05:37:20 AM »
instead of = selain, disamping, daripada
No matter how dirty my past is,my future is still spotless

Offline Blacquejacque

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 229
  • Reputasi: 7
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #7 on: 28 September 2010, 08:06:29 AM »
instead of = selain, disamping, daripada

ketimbang? melainkan?
kalau aku menterjemahkannya sih
"dia berjalan kaki ke sekolah ketimbang menggunakan mobil."

Offline xenocross

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.189
  • Reputasi: 61
  • Gender: Male
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #8 on: 28 September 2010, 09:37:08 AM »
bukannya naik mobil, dia malah berjalan kaki.

improvisasi dikit tuh
Satu saat dari pikiran yang dikuasai amarah membakar kebaikan yang telah dikumpulkan selama berkalpa-kalpa.
~ Mahavairocana Sutra

Offline Asia

  • Teman
  • **
  • Posts: 74
  • Reputasi: 9
  • Gender: Male
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #9 on: 28 September 2010, 09:55:19 AM »
bukannya naik mobil, dia malah berjalan kaki.

improvisasi dikit tuh

sepertinya kurang baku walaupun memang umum digunakan sehari-hari. Tapi untuk yang lebih formal, "alih-alih" paling tepat :)

Offline junxiong

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 940
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Biasa terjemahin instead of itu gimana
« Reply #10 on: 28 September 2010, 02:42:10 PM »
Selain itu saya pribadi, merasa kalimat itu memiliki makna lain...

maksudnya gini kalimat "bukannya naik mobil, dia malah berjalan kaki." sepertinya
orang yang mengucapkan kalimat ini kesannya dia kurang setuju si "dia" itu jalan kaki. Harusnya naik mobil.

kalau saya membaca kalimat "He walked to school instead of taking the car."
saya merasakan orang yang berkata demikian tidak memiliki motif. Setuju nggak, tidak setuju juga nggak, alias netral.
"The most likely way for the world to be destroyed, most experts argue, is by accident. That’s where we come in; we’re computer professionals. We cause accidents." - Nathaniel Borenstein

 

anything