//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Tolong bantu artikan nama ini  (Read 5118 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline sirimadevi

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 21
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
  • Exert yourself today. Tomorrow is too late.
Tolong bantu artikan nama ini
« on: 25 August 2014, 01:29:19 AM »
Namo buddhaya..  _/\_

Saya baru jadi upasika dan diberi nama Sirima Devi. Ada yg bisa tolong artikan nama ini? Terima kasih.

Offline seniya

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.469
  • Reputasi: 169
  • Gender: Male
  • Om muni muni mahamuni sakyamuni svaha
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #1 on: 25 August 2014, 07:46:10 AM »
Nama Sirima mungkin dari kisah Dhammapada Atthakatha berikut:

Kisah Sirima

Saat itu di Rajagaha tinggal seorang pelacur yang sangat cantik bernama Sirima. Setiap hari Sirima berdana makanan kepada delapan bhikkhu. Suatu ketika, salah seorang dari bhikkhu-bhikkhu itu mengatakan kepada bhikkhu lain betapa cantiknya Sirima dan bahwa setiap hari Sirima mempersembahkan dana makanan kepada para bhikkhu.

Mendengar hal ini, seorang bhikkhu muda langsung jatuh cinta pada Sirima meskipun belum pernah melihat Sirima. Hari berikutnya bhikkhu muda itu bersama dengan para bhikku yang lain pergi ke rumah Sirima untuk menerima dana makanan. Sirima sedang sakit, tetapi karena ia ingin memberi penghormatan kepada para bhikkhu, ia digotong ke tempat para bhikkhu berada.

Begitu bhikkhu muda tersebut melihat Sirima lalu bhikkhu muda berpikir, "Meskipun ia sedang sakit, ia sangat cantik!" , dan Bhikkhu muda itu tersebut timbul nafsu yang kuat terhadapnya.

Larut malam itu, Sirima meninggal dunia. Raja Bimbisara pergi menghadap Sang Buddha dan memberitahukan bahwa Sirima, saudara perempuan Jivaka, telah meninggal dunia. Sang Buddha menyuruh Raja Bimbisara membawa jenasah Sirima kekuburan dan menyimpannya di sana selama 3 hari tanpa dikubur, tetapi hendaknya dilindungi dari burung gagak dan burung manyar/pemakan bangkai.

Raja melakukan perintah Sang Buddha. Pada hari ke 4 jenasah Sirima yang cantik sudah tidak lagi cantik dan menarik. Jenasah itu mulai membengkak dan ulat keluar dari dari 9 lubang.

Hari itu Sang Buddha bersama para bhikkhu pergi ke kuburan untuk melihat jenasah Sirima. Raja Bimbisara juga pergi bersama pengikutnya.

Bhikkhu muda yang telah tergila-gila kepada Sirima tidak mengetahui bahwa Sirima telah meninggal dunia. Ketika ia mengetahui Sang Buddha dan para bhikkhu akan pergi melihat Sirima, maka iapun turut serta bersama mereka. Setelah mereka tiba di kuburan, Sang Buddha, para bhikkhu, raja dan pengikutnya mengelilingi jenasah Sirima.

Kemudian Sang Buddha meminta kepada Raja Bimbisara untuk mengumumkan kepada penduduk yang hadir, siapa yang menginginkan tubuh Sirima 1 malam boleh membayar 1000 keping, akan tetapi tak seorangpun yang bersedia mengambilnya dengan membayar 1000 keping, atau 500, atau 250, ataupun cuma-cuma.

Kemudian Sang Buddha berkata, "Para bhikkhu, lihat Sirima! Ketika ia masih hidup, banyak sekali orang yang ingin membayar 1000 keping untuk menghabiskan 1 malam bersamanya, tetapi sekarang tak seorangpun yang ingin mengambil tubuhnya walaupun dengan cuma-cuma. Tubuh manusia sesungguhnya subyek dari kelapukan dan kehancuran."

Kemudian Sang Buddha membabarkan syair berikut :

"Passa cittakataṃ bimbaṃ
arukāyaṃ samussitaṃ
āturaṃ bahusaṃkappaṃ
yassa natthi dhuvaṃ ṭhiti."

Pandanglah tubuh yang dihias indah ini,
Tumpukan luka, terdiri dari rangkaian tulang,
berpenyakit serta memerlukan banyak perawatan.
Ia tidak kekal serta tidak tetap keadaannya.

Bhikkhu muda itu mencapai tingkat kesucian sotapatti setelah khotbah Dhamma berakhir.

----------------------
Notes :

Sirima mencapai tingkat kesucian sotapatti ketika ia berada di rumah Uttara.
Sejak Sirima menjadi sotapanna, ia mengundang 8 bhikkhu untuk menerima dana makanan setiap hari di rumahnya.

Setelah kematiannya, Sirima lahir kembali di alam dewa Yama sebagai istri dari Suyama, pemimpin di alam dewa Yama. Perlu diketahui, kelahiran di alam dewa adalah kelahiran secara spontan (opapatika yoni), tidak melalui proses dari bayi/telur dll, langsung dewasa.
Ketika Sang Buddha berkhotbah di kuburan itu, Sirima hadir dengan 500 kereta surgawi beserta pengiringnya. Setelah Sang Buddha membabarkan Kayavicchandanika Sutta (Vijaya Sutta), Sirima mencapai tingkat kesucian Anagami.

Di kitab Vimanavatthu (pp.78f., 86) juga menceritakan kejadian yang sama, dengan tambahan bahwa Vangisa Thera juga hadir disana, dan setelah mendapat persetujuan dari Sang Buddha, beliau bertanya kepada Sirima dan menyuruhnya mengungkapkan jati dirinya. Tetapi disini dikatakan Sirima lahir di alam Nimmanarati, dan tidak disebutkan ia mencapai Anagami, sementara bhikkhu muda tadi disebutkan mencapai tingkat kesucian Arahat.
"Holmes once said not to allow your judgement to be biased by personal qualities, and emotional qualities are antagonistic to clear reasoning."
~ Shinichi Kudo a.k.a Conan Edogawa

Offline sirimadevi

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 21
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
  • Exert yourself today. Tomorrow is too late.
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #2 on: 25 August 2014, 10:26:22 AM »
Makasih buat jawabannya.. Kalo arti spesifik ga ada yaa?

Offline seniya

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.469
  • Reputasi: 169
  • Gender: Male
  • Om muni muni mahamuni sakyamuni svaha
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #3 on: 25 August 2014, 11:34:28 AM »
Sepertinya tidak ada arti khusus, karena dicari ke kamus PTS Pali-English Dictionary tidak ketemu arti kata "sirimā" (yang adalah nama orang)
"Holmes once said not to allow your judgement to be biased by personal qualities, and emotional qualities are antagonistic to clear reasoning."
~ Shinichi Kudo a.k.a Conan Edogawa

Offline sirimadevi

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 21
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
  • Exert yourself today. Tomorrow is too late.
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #4 on: 25 August 2014, 01:53:16 PM »
Ohw, begitu..

Btw, maap salah room.. Sampe di move sama bro shinichi..

Offline seniya

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.469
  • Reputasi: 169
  • Gender: Male
  • Om muni muni mahamuni sakyamuni svaha
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #5 on: 25 August 2014, 07:08:52 PM »
Don't mention it, it's my job :)
"Holmes once said not to allow your judgement to be biased by personal qualities, and emotional qualities are antagonistic to clear reasoning."
~ Shinichi Kudo a.k.a Conan Edogawa

Offline wijananda

  • Teman
  • **
  • Posts: 95
  • Reputasi: -10
  • brahmajala. sutra
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #6 on: 25 August 2014, 07:57:02 PM »
Siri =berkembang. Ma =kuda. Tangkas. Dewi =  tingkat kehidupan.
Bapak anda menginginkan anda seperti nama pemberiannya.


Offline sirimadevi

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 21
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
  • Exert yourself today. Tomorrow is too late.
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #7 on: 26 August 2014, 12:03:06 AM »
Makasih buat jawabannya bro wijananda

Offline wijananda

  • Teman
  • **
  • Posts: 95
  • Reputasi: -10
  • brahmajala. sutra
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #8 on: 26 August 2014, 04:04:34 AM »
Kamu polos sekali.pasti sering dan mau dibodohi.
Sirima tidak ada hubungannya dengan profesi sindikatpelacuran.
Tanyalah pada bapak yg memberikannya.
Pasti jawabannya tidak seperti itu.
sinici kuda memang raja tega.

Offline sirimadevi

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 21
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
  • Exert yourself today. Tomorrow is too late.
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #9 on: 26 August 2014, 02:03:37 PM »
Tapi saya ga berpendapat begitu sih.. Saya lebih mikir sirima itu sebagai "seseorang yg bermanfaat". Tanpa dia, kisah sirima tak akan ada.. Hehehe..

Offline wijananda

  • Teman
  • **
  • Posts: 95
  • Reputasi: -10
  • brahmajala. sutra
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #10 on: 26 August 2014, 08:54:12 PM »
Nak..
Ingatlah baik baik
Bgmn nanti pandangan orang disekitar.
Uhuk Uhuk Uhuk.kakek wija batuk lagi.
sdh ya.sampe disini saja.
u moderator sy ingin bicara.ada email
atau yg lainnya.sy tdk terima.



Offline sirimadevi

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 21
  • Reputasi: 0
  • Gender: Female
  • Exert yourself today. Tomorrow is too late.
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #11 on: 27 August 2014, 12:54:29 AM »
Setiap perbuatan kita kan pasti dapat komentar dan pandangan berbeda dari orang2.. Yaa, ambil positifnya aja.. Maap kalo saya salah bicara bro wijananda..

Offline wijananda

  • Teman
  • **
  • Posts: 95
  • Reputasi: -10
  • brahmajala. sutra
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #12 on: 27 August 2014, 03:29:22 AM »
Uhuk uhuk uhuk.kakek wija batuk lagi.
Adik yg baik.
Katanya push up yourself. Kok spt ini.
Jangan spt abaya.
A tidak
Bhaya bahaya
Tapi hidupnya menantang kakek wija.
Uhuk uhuk uhuk.
Sudahlah .Kamu tahu sendiri kan orangnya.

Offline morpheus

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.750
  • Reputasi: 110
  • Ragu pangkal cerah!
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #13 on: 27 August 2014, 10:20:05 AM »
u moderator sy ingin bicara.ada email
atau yg lainnya.sy tdk terima.
kalo ada perlu bantuan, mau kritik atau saran, ada subforum "Bantuan Teknis, kritik dan saran"
http://dhammacitta.org/forum/index.php/board,20.0.html
* I'm trying to free your mind, Neo. But I can only show you the door. You're the one that has to walk through it
* Neo, sooner or later you're going to realize just as I did that there's a difference between knowing the path and walking the path

Offline Kelana

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.225
  • Reputasi: 142
Re: Tolong bantu artikan nama ini
« Reply #14 on: 27 August 2014, 11:05:38 AM »
Makasih buat jawabannya.. Kalo arti spesifik ga ada yaa?

Nama anda berasal dari bahasa Pali dari kata "siri" (Sanskerta: sri) yang berarti kemakmuran, keberuntungan + "ma" dari kata "ammā" (dari kata amba dalam bahasa Sanskerta) yang berarti ibu (biasanya ditujukan pada perempuan muda). Jadi artinya adalah dewi keberuntungan , kemakmuran. Bisa dikatakan sama dengan Dewi Sri.

Demikian.
GKBU
 
_/\_ suvatthi hotu


- finire -