//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?  (Read 24114 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline adi lim

  • Sebelumnya: adiharto
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 4.993
  • Reputasi: 108
  • Gender: Male
  • Sabbe Satta Bhavantu Sukhitatta
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #15 on: 07 June 2012, 06:09:20 AM »
Quote
apakah petshop bukan mata pencaharian benar?
yg penting tujuan manusianya

kasihan juga memisahkan induk hewan dengan anaknya  :no:
bagaimana pula kalau terjadi pada manusia !

IMO
sattavaṇijjā pro arti mahluk hidup bukan manusia
sepertinya bisnis dagang mahluk hidup jangan dilakoni deh.
« Last Edit: 07 June 2012, 06:25:15 AM by adi lim »
Seringlah PancaKhanda direnungkan sebagai Ini Bukan MILIKKU, Ini Bukan AKU, Ini Bukan DIRIKU, bermanfaat mengurangi keSERAKAHan, mengurangi keSOMBONGan, Semoga dapat menjauhi Pandangan SALAH.

Offline adi lim

  • Sebelumnya: adiharto
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 4.993
  • Reputasi: 108
  • Gender: Male
  • Sabbe Satta Bhavantu Sukhitatta
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #16 on: 07 June 2012, 06:15:48 AM »
untuk ayam petelur, itu kalo sudah tidak produktif pasti akan dijual untuk dipotong setau saya.. krn sudah makan banyak tetapi jumlah telor yg dihasilkan sedikit..kalo dipelihara terus ya jd rugi..jd harus di singkirkan dengan jual untuk dipotong.....

ini memang benar sekali  :)
wong ada teman saya juga buka usaha ini, usahanya termasuk berhasil dan menambah pundi uang dan harta !!
« Last Edit: 07 June 2012, 06:17:41 AM by adi lim »
Seringlah PancaKhanda direnungkan sebagai Ini Bukan MILIKKU, Ini Bukan AKU, Ini Bukan DIRIKU, bermanfaat mengurangi keSERAKAHan, mengurangi keSOMBONGan, Semoga dapat menjauhi Pandangan SALAH.

Offline kullatiro

  • Sebelumnya: Daimond
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.155
  • Reputasi: 97
  • Gender: Male
  • Ehmm, Selamat mencapai Nibbana
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #17 on: 07 June 2012, 07:41:11 AM »
contoh kasus
coba terangin sekali lagi menggunakan metode baru tersebut?


yah saya sendiri tidak tahu mana yg lama dan mana yg baru, tapi yg mana pun kasus di atas termasuk dalam bisnis binatang hidup sekaligus bisnis daging.

Pet shop mana bisnis daging, bisnis binatang hidup sah sesuai interpertasi bhikku Thanissaro.

nih keterangan bisnis daging dari wikipedia versi english!

Quote
1. Business in weapons: trading in
all kinds of weapons and
instruments for killing.
2. Business in human beings:
slave trading, prostitution, or
the buying and selling of
children or adults.

3. Business in meat: "meat" refers
to the bodies of beings after
they are killed. This includes
breeding animals for slaughter.

4. Business in intoxicants:
manufacturing or selling
intoxicating drinks or addictive
drugs.
5. Business in poison: producing
or trading in any kind of poison
or a toxic product designed to
kill.



http://en.m.wikipedia.org/wiki/Noble_Eightfold_Path


berasa tercuci otak nya, wa juga begitu ketika membaca interpertasi baru, semua yang ada saat ini di luar sana seperti ini mengikuti panduan dari interpertasi bhiku Thanissaro.

setelah membawa wikipedia english banyak yang tentu membuka wikipedia indonesia

Quote
Lima jenis bisnis yang seharusnya
tidak dilakukan olah seorang umat
awam[7] :
1. Bisnis Senjata
2. Bisnis Manusia
3. Bisnis Daging
4. Bisnis barang yang dapat
menyebabkan lemahnya
kesadaran
5. Bisnis Racun

nomer referensi 7 merefensi ke link dhammacitta org

http://id.m.wikipedia.org/wiki/Jalan_Utama_Berunsur_Delapan

komplete sudah cuci otak nya, selamat datang di pemahaman baru.
« Last Edit: 07 June 2012, 08:04:32 AM by daimond »

Offline Kelana

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.225
  • Reputasi: 142
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #18 on: 07 June 2012, 09:37:03 AM »
Mungkin sudah saatnya ada yang bertanya kepada Bhante Thanissaro mengenai hal ini. Karena DC adalah salah satu pelopor penerjemah sutta dari Bhante Thanissaro, diharapkan DC mewakili kita-kita ini untuk mempertanyakan hal ini. Jika memnag ada kesalahan, maka dapat direvisi secepat mungkin.
GKBU
 
_/\_ suvatthi hotu


- finire -

Offline abgf

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 195
  • Reputasi: -13
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #19 on: 07 June 2012, 09:44:13 AM »
padahal gampang (sederhana) sekali menjelaskannya.....

tunggu berita interpertasi bhikku Thanissaro dulu dech....

 _/\_abgf

Offline sanjiva

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 4.091
  • Reputasi: 101
  • Gender: Male
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #20 on: 07 June 2012, 09:55:09 AM »
Ikutan menyimak dan belum berani berkomentar....   ::)

Semoga ada jawaban yang defintif terutama dari penulis dan para penterjemahnya.
«   Ignorance is bliss, but the truth will set you free   »

Offline Indra

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 14.819
  • Reputasi: 451
  • Gender: Male
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #21 on: 07 June 2012, 10:54:23 AM »
ini dikutip dari buku "In The Buddha's Words" oleh Bhikkhu Bodhi, tahun 2005

4. RIGHT LIVELIHOOD
(1) Avoiding Wrong Livelihood
"These five trades, 0 monks, should not be taken up by a lay follower:
trading in weapons, trading in living beings, trading in meat, trading
in intoxicants, trading in poison."
(AN 5:177; 111 208)

jadi mana yg lebih baru?

Offline Indra

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 14.819
  • Reputasi: 451
  • Gender: Male
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #22 on: 07 June 2012, 10:56:22 AM »
Mungkin sudah saatnya ada yang bertanya kepada Bhante Thanissaro mengenai hal ini. Karena DC adalah salah satu pelopor penerjemah sutta dari Bhante Thanissaro, diharapkan DC mewakili kita-kita ini untuk mempertanyakan hal ini. Jika memnag ada kesalahan, maka dapat direvisi secepat mungkin.

Tidak, sebagian besar sutta2 yg diterjemahkan DC adalah berasal dari terjemahan Bhikkhu Bodhi. versi Bhante Thanissaro sangat sedikit sekali, dan itu pun segera akan diganti ke versi Bhikkhu Bodhi.

Offline kullatiro

  • Sebelumnya: Daimond
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.155
  • Reputasi: 97
  • Gender: Male
  • Ehmm, Selamat mencapai Nibbana
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #23 on: 07 June 2012, 10:59:54 AM »
ini dikutip dari buku "In The Buddha's Words" oleh Bhikkhu Bodhi, tahun 2005

4. RIGHT LIVELIHOOD
(1) Avoiding Wrong Livelihood
"These five trades, 0 monks, should not be taken up by a lay follower:
trading in weapons, trading in living beings, trading in meat, trading
in intoxicants, trading in poison."
(AN 5:177; 111 208)

jadi mana yg lebih baru?

source internet nya dong?

Offline Indra

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 14.819
  • Reputasi: 451
  • Gender: Male
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #24 on: 07 June 2012, 11:01:59 AM »
source internet nya dong?

itu dari buku cetakan, Bang. Versi Online akan tersedia tidak lama lagi di perpustakaan Dhammacitta.
« Last Edit: 07 June 2012, 11:10:14 AM by Indra »

Offline kullatiro

  • Sebelumnya: Daimond
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.155
  • Reputasi: 97
  • Gender: Male
  • Ehmm, Selamat mencapai Nibbana
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #25 on: 07 June 2012, 11:06:14 AM »
Quote
How to cite this document (one
suggested style): "Vanijja Sutta:
Business (Wrong Livelihood)" (AN
5.177), translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu. Access to
Insight , 3 July 2010,

www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an05/an05.177.than.html

Offline Indra

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 14.819
  • Reputasi: 451
  • Gender: Male
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #26 on: 07 June 2012, 11:12:03 AM »
www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an05/an05.177.than.html

tanggal itu bukan indikasi tanggal terjemahan. sutta itu sudah ada di website itu bahkan jauh sebelum tahun 2010

Offline kullatiro

  • Sebelumnya: Daimond
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.155
  • Reputasi: 97
  • Gender: Male
  • Ehmm, Selamat mencapai Nibbana
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #27 on: 07 June 2012, 11:31:26 AM »
lah tanya kenapa di tulis tanggal segitu kok ke daku ke acsess to insight lah tanya nya;'mungkin saja kan ada revisi atau edit berkala hingga tanggal nya berubah seperti itu.

Offline Indra

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 14.819
  • Reputasi: 451
  • Gender: Male
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #28 on: 07 June 2012, 11:37:09 AM »
lah tanya kenapa di tulis tanggal segitu kok ke daku ke acsess to insight lah tanya nya;'mungkin saja kan ada revisi atau edit berkala hingga tanggal nya berubah seperti itu.

saya tidak bertanya ke anda, justru saya memberitahu anda, bahwa tanggal itu bukan tanggal terjemahan, melainkan spt kata anda, tanggal update saja.

Offline senbudha

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 209
  • Reputasi: 2
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Pandangan baru dari penerjemahan terbaru dari dhamma?
« Reply #29 on: 07 June 2012, 12:04:57 PM »
Kalau itu adalah terjemahan baru,maka doa "Semoga semua makhluk berbahagia" harus berubah jadi" Semoga semua makhluk berbahagia kecuali makhluk hidup(alam binatang) yang bernilai bisnis". Sangat prihatin kalau sampai seseorang yang menekuni cinta kasih tak terbatas mempunyai batin sebatas itu.Namaste