Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Komunitas => Waroeng Mandarin => Topic started by: Lex Chan on 08 June 2008, 12:08:20 PM

Title: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 08 June 2008, 12:08:20 PM
(Traditional)
如果你們要聊天,在這邊寫。。

(Simplified)
如果你们要聊天,在这边写。。

(HanYu PinYin)
rú guǒ nǐ men yāo liáo tiān, zài zhè biān xiě..

(arti harafiah)
如果 (rú guǒ) = jika
你們 (nǐ men) = kalian
要 (yāo) = ingin
聊天 (liáo tiān) = ngobrol / bergosip
在 (zài) = di
這邊 (zhè biān) = sini
寫 (xiě) = menulis

(arti kontekstual)
jika kalian ingin ngobrol / bergosip, silakan tulis di thread ini..

Area topik bebas yang ngga jelas.. :))
Junk Mania khusus Mandarin.. ^-^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: JackDaniel on 08 June 2008, 04:50:39 PM
wowwwww.....sayang komp gua ga ada prog nulis mandarin
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 08 June 2008, 04:53:47 PM
wowwwww.....sayang komp gua ga ada prog nulis mandarin

untuk ketik mandarin, silakan akses link berikut ini..

ketik PinYin:
http://hk.mdbg.net/chindict/webime2.php?ime=mand_eng_trad (Traditional)
http://hk.mdbg.net/chindict/webime2.php?ime=mand_eng_simp (Simplified)

Untuk memilih huruf berikutnya, pencet "page down / page up" pada keyboard
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: JackDaniel on 08 June 2008, 04:57:52 PM
大家好!我回来了!
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 08 June 2008, 04:58:34 PM
(Traditional)
開始吧!

(Simplified)
开始吧!

(HanYu PinYin)
kāi shǐ ba!

(arti harafiah)
開始 (kāi shǐ) = mulai
吧 (ba) = ayo

(arti kontekstual)
ayo mulai!
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 08 June 2008, 05:02:27 PM
大家好!我回来了!

(Traditional)
你很像蠟筆小新。。哈哈。。 :P

(Simplified)
你很像蜡笔小新。。哈哈。。 :P

(HanYu PinYin)
nǐ hěn xiàng là bǐ xiǎo xīn.. hā hā.. :P

(arti kontekstual)
kamu sangat mirip Crayon Shin Chan.. haha.. :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: JackDaniel on 08 June 2008, 05:25:29 PM
我是蜡笔小新的转世。。。哈哈
您好!请问你贵姓?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Fudotakika on 10 June 2008, 11:15:37 AM
真的没办法怎样在这里乱聊天, 呵呵 :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 10 June 2008, 11:31:34 AM
如果沒辦法,妳可以做一件事..

如果没办法,妳可以做一件事..


rú guŏ méi bàn fă, nĭ kĕ yĭ zuò yī jiàn shì..

;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Forte on 10 June 2008, 11:52:48 AM
为什么我看不到 "我们的皇后" 在这里?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Fudotakika on 10 June 2008, 12:17:17 PM
谁是皇后啊??请他出来吧。。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Fudotakika on 10 June 2008, 12:19:32 PM
真的没办法怎样在这里乱聊天, 呵呵 :P

有了, 有话聊了。。。

一只青蛙一张嘴,两只眼睛四条腿, 浦潼一声跳下水。。。

青您们继续数吧。。。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Fudotakika on 10 June 2008, 12:20:38 PM
老板, 我要放儿童图画给大家学习汉语, 可以吗?  ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 10 June 2008, 12:30:53 PM
为什么我看不到 "我们的皇后" 在这里?

哪位皇后,huihui 还是 SaddhaMitta? :))

Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 10 June 2008, 12:35:05 PM
老板, 我要放儿童图画给大家学习汉语, 可以吗?  ;D

誰是 老闆 (老板)?

我 不是 老闆 (老板) :hammer:

當然 (当然) 可以,謝謝 (谢谢) 妳 ^:)^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Fudotakika on 10 June 2008, 01:32:16 PM
老师, 老板, 请您现翻译把。 如我发了太多, 小朋友们会昏的。。 kamsiah..
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: nyanadhana on 10 June 2008, 04:53:58 PM
挨 唷。。。。。。。很 大 哦﹐我要昏下來了。。。。。。。。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Fudotakika on 10 June 2008, 05:23:41 PM
如果小小个,小朋友看不到哦。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Fudotakika on 20 June 2008, 12:52:30 PM
为什么这里都没人的??
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 21 June 2008, 10:59:53 AM
因為不都看得懂又會打漢字。。

因为不都看得懂又会打汉字。 。 ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Fei Lun Hai on 26 June 2008, 01:07:14 PM
炎亚纶, 当雪花冷藏了阳光, 当彩虹开始结霜
我要勇敢 因为我还有你
当天堂都已被锁上, 当空气压痛肩膀
先不要慌 至少我还有你 ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: JackDaniel on 22 August 2008, 11:55:58 PM
真无聊哦。。。
反应好象不太热烈。。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: JackDaniel on 22 August 2008, 11:57:44 PM
对不起如果写错。。。
因为很久没有学华文。。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 24 August 2008, 10:12:37 PM
真无聊哦。。。
反应好象不太热烈。。。

你有想到一個辦法嗎?

你有想到一个办法吗?


nǐ yŏu xiǎng dào yī gè bàn fǎ ma? ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 26 August 2008, 06:24:21 PM
嗨!!
大家好啊,我是"新生"要多多指教喔^^
這裡大家都在聊什麼呢?
大家都在印尼嗎?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 26 August 2008, 10:17:26 PM
莉莉,妳好。。

我們大部份在印尼,其他的在外國。。

妳住在台灣在哪部?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: JackDaniel on 26 August 2008, 10:25:11 PM
大地万象更新。。。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 27 August 2008, 08:54:16 AM
我在淡水,聽說你也是在台灣阿?(Lex)
對了,我簡體字不是很強,所以對簡體字的使用者,請多多指教^^
你們在那裡學中文?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 27 August 2008, 10:45:40 AM
是啊。。

我在台北科技大學讀書,在忠孝新生捷運站(板南線)的附近。

妳在淡江大學讀書嗎?念什麼系?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 27 August 2008, 11:51:46 AM
真的?我在淡江大學念資管系的.你那邊好玩嗎?有很多印尼僑生嗎?你大幾?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 27 August 2008, 03:26:54 PM
真的。。
我是機電碩二的學生

在這裡沒有很多印尼僑生。。 :D

妳住在台灣多久了?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 31 August 2008, 02:55:43 AM
真不好意思,這三天我去新竹,所以比較晚回答 :P
所以你是唸研究所的?會不會很難啊?你應該很厲害哦,那我是蠻幸運會認識你.哈哈...
我今年是要升大三了,之前有念過先修班一年,所以我已經3年在台了.
你呢?多久了?應該已經去過不少地方才對?^^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 31 August 2008, 11:52:57 AM
沒問題。。

是,我念研究所。
我覺得不太難啦。。 8)

妳在台灣三年了,難怪妳的中文很流利。。
我在台灣才差不多一年,我的中文不太好。。 :-[
還有很多地方我沒去過。 ;D

我9月8日開學,妳呢?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 01 September 2008, 03:59:20 AM
我那有很流利啊 :-[
我還是需要學很多,所以我才來這裡練習一下我的中文順便認識新朋友^^
哇!很難得有人和我一樣9/8開學,別家大學大部分都9/15才開學呢.
哪你一整個暑假都在做些什麼呢?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 01 September 2008, 09:35:57 PM
這個暑假我回印尼。。
遇見家,跟朋友去玩。。呵呵。。 :))

妳常常上網參觀DC論壇,好嗎? ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 04 September 2008, 08:51:29 AM
我也很希望可以每天24H上網,畢竟這裡真的是一個好舒服的地方,讓我沒有壓力..哈哈..
可惜有時候我連電腦都沒辦法開機.我偷偷告訴你喔...雖然我是DC的新上手,可是不知道為什麼,只要我在煩惱或不開心,看看你們PO的文章讓我心情變了好很多^^
你現在還在印尼嗎?你是印尼那裡?
我快要開學了呢....哈哈...
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 04 September 2008, 11:46:51 AM
我兩個星期前到台北了。。 :D

我父母從坤甸,但我在雅加達出生。
我家住在雅加達很久了。

上次我回印尼,我有看 huihui 。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 04 September 2008, 11:53:05 AM
是喔..來台北不找我?喝喝..
你是雅加達那裡?
哪你應該有在kopdar照片裡囉?
哪你覺得huihui如何?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: huihui on 04 September 2008, 12:01:38 PM
为什么我看不到 "我们的皇后" 在这里?

哪位皇后,huihui 还是 SaddhaMitta? :))



lilies....artinya opo?? :(( kok ada nama huik huik....
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: huihui on 04 September 2008, 12:02:20 PM
是喔..來台北不找我?喝喝..
你是雅加達那裡?
哪你應該有在kopdar照片裡囉?
哪你覺得huihui如何?

ini apa lagi!! kenapa ada nama ku :((
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 04 September 2008, 12:08:50 PM
是喔..來台北不找我?喝喝..
你是雅加達那裡?
哪你應該有在kopdar照片裡囉?
哪你覺得huihui如何?

ini apa lagi!! kenapa ada nama ku :((

沒事。。哈哈哈。。 :))
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 04 September 2008, 12:25:17 PM
是喔..來台北不找我?喝喝.. 
你是雅加達那裡?
哪你應該有在kopdar照片裡囉?
哪你覺得huihui如何?

因為淡水是一點遠。。 呵呵。。 ^-^
好,後天(星期六)妳有空嗎?
如果有空,我跟妳約會。。

其實,我家在 Tangerang (我不知道怎麼寫),呵呵。。:P

kopdar 的照片,在這裡:
http://dhammacitta.org/forum/index.php?topic=3707.0

huihui 是 點點點。。(http://i277.photobucket.com/albums/kk51/mushroom_kick/yo-4.gif)

(http://i277.photobucket.com/albums/kk51/mushroom_kick/yo15.gif)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 05 September 2008, 01:13:21 PM
哈哈哈哈....好好玩喔...
她還不知道我們聊什麼..那我想多多寫hui hui的名字,
讓他很好奇,到底我們寫"huihui"是在講他些什麼 :P
禮拜六嗎?你會上台北喔?
我應該有空吧...
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: huihui on 05 September 2008, 01:14:50 PM
(http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/tiiidak-1.gif) gak ngerti!!! seball!!!
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 05 September 2008, 01:29:25 PM
(http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/tiiidak-1.gif) gak ngerti!!! seball!!!
請麻煩你用中文,好嗎?;p
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: huihui on 05 September 2008, 01:33:02 PM
(http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/tiiidak-1.gif) gak ngerti!!! seball!!!
請麻煩你用中文,好嗎?;p

(http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/duck16.gif)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Sunkmanitu Tanka Ob'waci on 05 September 2008, 02:16:33 PM
http://translate.google.com/translate?hl=en&u=http%3A%2F%2Fdhammacitta.org%2Fforum%2Findex.php%3Ftopic%3D3074.30
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 05 September 2008, 02:20:58 PM
http://translate.google.com/translate?hl=en&u=http%3A%2F%2Fdhammacitta.org%2Fforum%2Findex.php%3Ftopic%3D3074.30

om karuna mengganggu kesenangan aja neh.. :))

kan lagi mau isengin huihui.. =))
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 05 September 2008, 02:47:00 PM
哈哈哈...對阿...還是KARUNA看不下起我們欺負皇后;p

hahaha..iya nich...apa Karuna ga tahan ya liat kita mempermainkan ratunya?;p
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Sunkmanitu Tanka Ob'waci on 05 September 2008, 02:58:48 PM
Koq translatenya gini sih :

Ha Haha ... ... or KARUNA Afghanistan since we see no less than Queen's bullying; p

takut ato teroris? wuakakaka
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 05 September 2008, 03:06:08 PM
google mah kaco.. wakakaka..

hasil terjemahan http://babelfish.yahoo.com/ lebih mendekati betul..
"Ha…To Arab League…KARUNA looked that does not get down us to bully empress; p"

lagipula kenapa pake google lagi? yang warna biru kan terjemahan bahasa Indonesia yang pas.. ;D

哈哈哈...對阿...還是KARUNA看不下起我們欺負皇后;p

hahaha..iya nich...apa Karuna ga tahan ya liat kita mempermainkan ratunya?;p
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 05 September 2008, 03:29:08 PM

變成兩位流台生 的聊天版呢
呵呵

hui...mo translate yg mana?
yg dibilang hui2 cakep ato yg dibilang hui2 cerewet? hehehe...
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 05 September 2008, 03:54:59 PM
哇哈哈哈哈!!!!
真的是翻譯成這樣嗎?
我笑到肚子痛...哈哈哈....teroris!!!而且我才知道Karuna是阿富汗人 :P

你們覺得我們需要再翻譯印尼文嗎?這樣他們會不會來這裡學一點中文?

Wahahaha...
beneran ditranslate kaya gitu ya???
lucu banget,ketawa ampe sakit perut nich...teroris!!!
hahaha..lagian g baru tau Karuna itu org afganistan;p

menurut kalian,kita perlu translate ke bahasa indo lagi ga?siapa tau mereka jadi sering dateng ke sini,sekalian belajar bahasa mandarin?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 05 September 2008, 03:59:46 PM
哇哈哈哈哈!!!!
真的是翻譯成這樣嗎?
我笑到肚子痛...哈哈哈....teroris!!!而且我才知道Karuna是阿富汗人 :P

你們覺得我們需要再翻譯印尼文嗎?這樣他們會不會來這裡學一點中文?

Wahahaha...
beneran ditranslate kaya gitu ya???
lucu banget,ketawa ampe sakit perut nich...teroris!!!
hahaha..lagian g baru tau Karuna itu org afganistan;p

menurut kalian,kita perlu translate ke bahasa indo lagi ga?siapa tau mereka jadi sering dateng ke sini,sekalian belajar bahasa mandarin?


阿拉伯 人 :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 05 September 2008, 04:40:56 PM
呀!突然這個題目有一點多人。。呵呵。。 ^-^

yay! tiba2 thread ini jadi sedikit lebih rame.. hehe.. ^-^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 05 September 2008, 04:50:00 PM
所以囉...以後如果沒有人或話題的話,直接寫huihui好了,還真有效呢!!喝喝...
果然皇后的力量還真大嘛!!
對了,除了我們兩個,還有誰在台留學?

makanya....lain kali klo ga ada oeg ato gatau mau ngomong apa,sebut aja nama huihui,berguna loh!!hehehe...
ternyata kekuatan ratu mang dahsyat!!

ohya,selain kita,ada siapa lagi yg belajar di taiwan?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 05 September 2008, 05:01:36 PM
其實還有一個人,他叫 andre_golden。。
原來他在師大學習中文,現在他在高雄工作。。

sebenernya masih ada satu orang lagi, namanya andre_golden..
dulu dia belajar mandarin di NTNU, sekarang dia kerja di Kaohsiung..
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 06 September 2008, 07:28:35 AM
我姓黃 東海畢業 好久以前
現在人在泗水附近
是否可以 請你們顯露 大名 ?

嘿嘿
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: huihui on 06 September 2008, 09:57:57 AM

變成兩位流台生 的聊天版呢
呵呵

hui...mo translate yg mana?
yg dibilang hui2 cakep ato yg dibilang hui2 cerewet? hehehe...

semuanya yang ada kata2 huihui nya (http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/onion41.gif)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 06 September 2008, 10:08:03 AM
我姓黃 東海畢業 好久以前
現在人在泗水附近
是否可以 請你們顯露 大名 ?

嘿嘿

我們的名字在這裡:
(nama kami ada di sini:)
http://dhammacitta.org/forum/index.php?topic=3070.0

請你也寫你的名字。。
(tolong tulis juga namamu..)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 06 September 2008, 10:12:28 AM

變成兩位流台生 的聊天版呢
呵呵

hui...mo translate yg mana?
yg dibilang hui2 cakep ato yg dibilang hui2 cerewet? hehehe...

semuanya yang ada kata2 huihui nya (http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/onion41.gif)


huihui cerewet cakep deh..
(http://i277.photobucket.com/albums/kk51/mushroom_kick/monkey35.gif)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: huihui on 06 September 2008, 11:19:09 AM

變成兩位流台生 的聊天版呢
呵呵

hui...mo translate yg mana?
yg dibilang hui2 cakep ato yg dibilang hui2 cerewet? hehehe...

semuanya yang ada kata2 huihui nya (http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/onion41.gif)


huihui cerewet cakep deh..
(http://i277.photobucket.com/albums/kk51/mushroom_kick/monkey35.gif)

(http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/yo17.gif) pura2 menghibur yah.. biar gak jadi cari tau artinya.... (http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/yo17.gif)

(http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/monkey35.gif) atau memang ratu cantik... (http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/monkey35.gif)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 06 September 2008, 08:16:41 PM
我姓黃 東海畢業 好久以前
現在人在泗水附近
是否可以 請你們顯露 大名 ?

嘿嘿

嗨oddiezz,
我叫楊莉莉,在這裡你可以叫我莉莉
所以你先在人已經會印尼了??
會不會想念台灣?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 08 September 2008, 01:56:58 PM
我姓黃 東海畢業 好久以前
現在人在泗水附近
是否可以 請你們顯露 大名 ?

嘿嘿

嗨oddiezz,
我叫楊莉莉,在這裡你可以叫我莉莉
所以你先在人已經會印尼了??
會不會想念台灣?

我叫黃嗣麟 請多指教
會想阿 偶而
我離台時 捷運都還沒建呢 嘻嘻 老的像恐龍喔

Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 08 September 2008, 02:08:21 PM
那麼很久了。。
捷運 (木柵線) 建完了的時候是1996年。。
呵呵。。 ^-^

jadi, udah lama banget dong..
MRT (jalur Mùzhà) selesai dibangun pada tahun 1996..
hehe.. ^-^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 09 September 2008, 12:58:10 AM
我姓黃 東海畢業 好久以前
現在人在泗水附近
是否可以 請你們顯露 大名 ?

嘿嘿

嗨oddiezz,
我叫楊莉莉,在這裡你可以叫我莉莉
所以你先在人已經會印尼了??
會不會想念台灣?

我叫黃嗣麟 請多指教
會想阿 偶而
我離台時 捷運都還沒建呢 嘻嘻 老的像恐龍喔


哇!!真的嗎???那你今年幾歲啊?
你很久沒來台玩嗎?
現在的臺灣應該和之前差很多吧?
ㄟ...哪你那時候會不會很容易可以得到台灣的身份證?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 09 September 2008, 08:50:59 AM
哇!!真的嗎???那你今年幾歲啊?
你很久沒來台玩嗎?
現在的臺灣應該和之前差很多吧?
ㄟ...哪你那時候會不會很容易可以得到台灣的身份證?
我老啦 :(
有十年吧 沒回台
差很多嗎?50塊還可以買便當嗎?呵呵
身份證 難喔 因此回來
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 10 September 2008, 01:04:24 AM
哈哈哈....在淡水而言,50元大概沒辦法買便當了吧..除非你的便當是滷肉飯;p
早餐還可以啦...
你覺得在印尼開一家像台灣的早餐店,會不會有人來吃?你覺得印尼會不會喜歡蛋餅丫?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 10 September 2008, 02:18:22 PM
哈哈哈....在淡水而言,50元大概沒辦法買便當了吧..除非你的便當是滷肉飯;p
早餐還可以啦...
你覺得在印尼開一家像台灣的早餐店,會不會有人來吃?你覺得印尼會不會喜歡蛋餅丫?

你印尼住那裡?

泗水有永和豆漿ㄋㄟ

以前滷肉飯才20塊
那現在淡水的豬排飯 多少錢?

最想念臭豆腐 囉
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 10 September 2008, 02:40:13 PM
請問一下。。

Quote
你印尼住那裡?

Quote
哪你那時候會不會很容易可以得到台灣的身份證?

setau aye, bukankah:
哪 (nǎ) = di mana? -> untuk pertanyaan
那 (nà) = di sana   -> untuk pernyataan

tapi kok di kedua quote di atas, pemakaiannya terbalik?
atau aye yang salah?
atau boleh dipakai bolak-balik? ???
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 11 September 2008, 09:32:47 AM
請問一下。。

Quote
你印尼住那裡?

Quote
哪你那時候會不會很容易可以得到台灣的身份證?

setau aye, bukankah:
哪 (nǎ) = di mana? -> untuk pertanyaan
那 (nà) = di sana   -> untuk pernyataan

tapi kok di kedua quote di atas, pemakaiannya terbalik?
atau aye yang salah?
atau boleh dipakai bolak-balik? ???


應該是 我錯 :)也可以說沒有錯 hehe ga mo disalahin...

問地方 標準應該用哪裡 隨然經常也可以寫成那里 念法還是ㄋㄚ(3) ㄌ一(3)

哪你那時候會不會很容易可以得到台灣的身份證?

這一句應該沒錯 因為哪是破音字 可以念(nǎ) 或(na) 是口語裡使用而已 在北京就變為(nar)

嘻嘻

Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 11 September 2008, 12:46:25 PM
謝謝為你的說明。。 ^:)^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 12 September 2008, 02:17:49 AM
我好久沒有來了..有沒有想念我阿?
^^
謝謝您的說明,我也常常打錯字,因為習慣上,只要對方看的懂意思就可以了.呵呵...

對了!你們知道嗎?台灣現在正在颱風中呢!!好恐怖...
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 12 September 2008, 09:25:03 AM
我好久沒有來了..有沒有想念我阿?
^^
謝謝您的說明,我也常常打錯字,因為習慣上,只要對方看的懂意思就可以了.呵呵...

對了!你們知道嗎?台灣現在正在颱風中呢!!好恐怖...


要先看過照片知道長相 才會想念阿:)

有颱風假嗎?

Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: johan3000 on 12 September 2008, 10:41:42 AM
谁来爱我 ?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 12 September 2008, 12:51:15 PM
我想莉莉。。 :x
妳哪時侯要來我的學校找我?
我請妳啦。。 ;D

颱風來了。。 :'(
但是我也開心,因為有颱風假。。哈哈。。 :))

我怕地震比颱風, 因為地震沒有通知以前。
為什麼沒有地震假?呵呵。。 :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 12 September 2008, 12:56:45 PM
谁来爱我 ?


johan3000, 我們歡迎你。。 ;D

你需要常常在這裡打字,才有人愛你。。呵呵。。 :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: johan3000 on 12 September 2008, 09:07:21 PM
谁来爱我 ?


johan3000, 我們歡迎你。。 ;D

你需要常常在這裡打字,才有人愛你。。呵呵。。 :P
   
喜欢不够,
今天不回家,
谁来爱我 ?
我大哭了 :'(  :'(  :'(
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: johan3000 on 12 September 2008, 09:41:12 PM
在很久以前,
有一个丰富坏的女孩,
其父亲在寻找他的女儿的丈夫。
因此,父亲作出了诗人的挑战。
最好的诗人可以一起的女儿结婚。

甚至否学者冠军。但愚蠢的农场男孩赢 (his name is 大牛)!
该名女童选择懒惰的男孩!如何发生的呢?

该愚蠢的男孩写道:   
   
大牛比较懒!

the girl excited shouted...
Dad this one is for me
The Dad wonder Why?
because...
懒(lǎn)较(jiào)比(bǐ)牛(niú)大(dà)

sorry about the jokes!  <:-P
(pls let me know if U don't get the joke)
 =)) =)) =)) =)) =)) :jempol:
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 15 September 2008, 09:22:07 PM
嗨!!歡迎歡迎...
Lex,你真的想我嗎?好開心喔 ;D
我啊..這幾天又不在家,也沒有遇到颱風呢..哈哈哈...
我這三天往金門去了,今天早上剛回來而已。
聽說這一次中秋節,只有金門能看到月亮,所以我還蠻幸運的。
金門沒有被颱風影響到,反而有一點日呢!!
哪你們這一次颱風假,都在做些什麼?
還好吧?

對了,中秋節快樂^^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 16 September 2008, 10:59:54 AM
嗨!!歡迎歡迎...
Lex,你真的想我嗎?好開心喔 ;D
我啊..這幾天又不在家,也沒有遇到颱風呢..哈哈哈...
我這三天往金門去了,今天早上剛回來而已。
聽說這一次中秋節,只有金門能看到月亮,所以我還蠻幸運的。
金門沒有被颱風影響到,反而有一點日呢!!
哪你們這一次颱風假,都在做些什麼?
還好吧?

對了,中秋節快樂^^

去同学家玩嗎?
有没有 買幾瓶高粱酒 回來 嘿嘿
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 16 September 2008, 01:04:42 PM
禮拜六跟禮拜天我沒有出去別的地方。。
因為颱風很恐怖,所以我只呆在宿舍。
貞的沒辦法。。 :'(

我知道金門在哪裡,因為我有一個學弟從那裡。
金門離大陸很近喔。。 :D

其實下個月我的朋友請我去廈門。
以前坐飛機去金門,然後坐船去大陸。
但是運費那麼貴,所以我不去。。 :(
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 16 September 2008, 02:56:11 PM

但是運費那麼貴,所以我不去。。 :(

交通費吧
難道您被托運 嘻嘻
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: huihui on 16 September 2008, 03:28:58 PM

Lex,你真的想我嗎?好開心喔 ;D


(http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/yo-4.gif) Ciak ciak nya kapan??
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 16 September 2008, 05:07:13 PM

但是運費那麼貴,所以我不去。。 :(

交通費吧
難道您被托運 嘻嘻


你的想法不錯喔。 ;D

我沒想到。。 (http://i277.photobucket.com/albums/kk51/mushroom_kick/monkey53.gif)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 16 September 2008, 05:10:15 PM

Lex,你真的想我嗎?好開心喔 ;D

(http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/yo-4.gif) Ciak ciak nya kapan??

huihui 要請我們吃飯。。耶!
很高興喔。。
(http://i277.photobucket.com/albums/kk51/mushroom_kick/monkey52.gif)

huihui, 謝謝妳。。妳真的一個好朋友。。 ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: johan3000 on 16 September 2008, 05:56:24 PM
中国最受欢迎
请尝试一些本网站

www.

qq.com
baidu.com
sina.com.cn
163.com   (online game)

thanks
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 17 September 2008, 10:12:39 AM

Lex,你真的想我嗎?好開心喔 ;D

(http://i269.photobucket.com/albums/jj73/LotharGuard/Lucu/yo-4.gif) Ciak ciak nya kapan??

huihui 要請我們吃飯。。耶!
很高興喔。。
(http://i277.photobucket.com/albums/kk51/mushroom_kick/monkey52.gif)

huihui, 謝謝妳。。妳真的一個好朋友。。 ;D

translated....hui..weekend ini makan2nya ? gimana bisa ? hehehe
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 17 September 2008, 10:13:50 AM

但是運費那麼貴,所以我不去。。 :(

交通費吧
難道您被托運 嘻嘻


你的想法不錯喔。 ;D

我沒想到。。 (http://i277.photobucket.com/albums/kk51/mushroom_kick/monkey53.gif)

lex
學士念哪裡?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 17 September 2008, 11:37:53 AM
lex
學士念哪裡?

在Pelita Harapan大學。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 17 September 2008, 01:49:42 PM
lex
學士念哪裡?

在Pelita Harapan大學。。

哇 這樣碩士班 中文還趕的上 真厲害
佩服 佩服

Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 20 September 2008, 11:51:58 PM
哈哈...lex要被拖運喔 :o
我在金門有房子可以住,所以你們要去金門的話,可以約我哦..這樣你們就有免費地方可以住了,可是要先打掃就是啦,因為沒人住。
廈門好玩嗎?
我好像去玩喔..還有綠島!!聽說還不錯去.

lex不是在台灣嗎?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 21 September 2008, 02:02:02 PM
哇 這樣碩士班 中文還趕的上 真厲害
佩服 佩服

讀碩士沒有問題因為我可以選英文授課。。 呵呵。。 ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 21 September 2008, 02:02:49 PM
哈哈...lex要被拖運喔 :o
我在金門有房子可以住,所以你們要去金門的話,可以約我哦..這樣你們就有免費地方可以住了,可是要先打掃就是啦,因為沒人住。
廈門好玩嗎?
我好像去玩喔..還有綠島!!聽說還不錯去.

lex不是在台灣嗎?

我們取消旅行去廈門下個月,
因為交通費太貴,所以十二月才去。
希望那時候交通費可以便宜多。

現在我還在台北。。 8)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Forte on 21 September 2008, 06:54:00 PM
希望那時候交通費可以便宜多。
gak salah ?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 27 September 2008, 02:33:28 PM
哭哭...
我今天本來要到金山去..但是因為颱風,所以我就呆在家裡...哭哭...
也好啦,這樣我就有時間再開DC...可是還是覺得很可惜...
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 27 September 2008, 11:27:22 PM
希望那時候交通費可以便宜多。
gak salah ?

salahnya di mana? ???
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 27 September 2008, 11:31:46 PM
哭哭...
我今天本來要到金山去..但是因為颱風,所以我就呆在家裡...哭哭...
也好啦,這樣我就有時間再開DC...可是還是覺得很可惜...

希望禮拜一不用上課。。嘻嘻。。 ^-^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 29 September 2008, 06:51:28 PM
你的美夢成真呢...
真的不用上課,可是很可惜我禮拜一的課本來很少...好希望禮拜二和三也不用上課,可是薔蜜已經走了~~~ :'(
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 12 October 2008, 07:07:11 PM
10月15日我要做我有生以來第一篇的中文演講。。 8)
謝謝。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 12 October 2008, 07:17:33 PM
演講?你要在那裡演講?
加油啊!!!哈哈...
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 12 October 2008, 07:40:43 PM
在昇華中文進階國際演講會。。
(http://1.bp.blogspot.com/_cUoyErnjyug/SKotxBkQDTI/AAAAAAAAA0Y/A4g3iKRMLzA/S1600-R/s.gif)
http://www.toastmasters.org.tw/sunflower/

妳要來看我演講嗎? ;D

Spoiler: ShowHide
2008的承諾

我,是在印尼出生的華僑叫林元偉。主持人,各位會友和來賓們:

大概在五年前,我還記得,我父母,妹妹,和弟弟決定去補習班學中文。當時我媽媽問我要不要也一起去,我回答她說不要。可是現在我就後悔了。

那時候我告訴我父母因為我是大學生,有很多活動,那有時間學中文呢。但其實那只是一個藉口罷了。

怎麼說呢,在百忙之中我總是還有時間吃飯和睡覺吧?因為我認為如果要活得健康的話,那麼吃飯和睡覺是很重要的。同樣的,如果當時我認為學中文也是一件很重要的事,我就一定會撥時間去學它的。假如我在五年前就已開始去學它,那麼現在我的中文就可能會很不錯了。

不過,雖然我在過去可能做了錯誤的決定,好在這個錯誤並不是不能補救的。現在我決定不要光只是後悔。而是要馬上付諸行動。晚做總比不做好,何況我們本來就是要活到老,學到老。不是嗎?

去年八月我來到台灣,在國立台北科技大學,修機電碩士班。在我來台灣之前,我只學了一個月的中文。現在在北科大,每個禮拜有上一個半小時的中文課。但是我覺得這樣並不夠。

原本因為我的中文不好所以我不敢常講中文,而因為我不常講中文所以我的中文就不會好。這就是一個僵局。我體認到這是每個人學外文最常碰到的問題。為了要跳脫這個僵局。所以我決定要突破它!

去年十二月,我當著薪傳英語演講會的會員面前立下今年決心要做的承諾。那就是要在今年的秋季大會之前,在昇華中文進階演講會完成我有生以來第一篇的中文演講。

所謂千里之行﹐始於足下,這就是我的第一步。然而這一步,可是需要很大的努力及勇氣才可以跨出去呢!!

在此我也要謝謝很多人,包括在坐各位,因為有你們給我很多的鼓勵及幫忙。我才有機會及勇氣站在這裡做這篇演講。

今天晚上,我終於實踐我的承諾了!
總主持人。。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: oddiezz on 15 October 2008, 03:20:44 PM
ah so nice...
berhasil dengan sukses khan ?
congrats....
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 15 October 2008, 09:49:20 PM
ah so nice...
berhasil dengan sukses khan ?
congrats....

今天晚上,我終於實踐我的承諾了!
不太順,可是成功了。。 :>-
呵呵。。 ;D



(http://photos-338.friendster.com/e1/photos/83/38/3518338/1_655787475l.jpg)

下一步,今年十二月要做我的第二篇的演講。。 8)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 07 December 2008, 12:28:31 AM
很久沒打注音了.. ;D

上次打注音的時候是用手機打的.. 呵呵.. :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 10 December 2008, 12:22:33 AM
下一步,今年十二月要做我的第二篇的演講。。 8)

有可能來不及了..
剛剛超忙.. :(
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: mushroom_kick on 11 December 2008, 12:57:03 PM
lex chan hau pang ;D.. or hau phang  :))
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 12 December 2008, 03:02:01 AM
lex chan hau pang ;D.. or hau phang  :))

bukan dua2nya.. :hammer:
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: lirio de los valles on 12 December 2008, 08:04:16 PM
Lex Kun...恭喜你啊~~
我好久好久沒來這裡聊了...你最近好嗎?
你在台上講得好棒喔^^
你說12月份又要上台,是嗎?大概何時呢?
我最近好忙..所以現在才能抽時間看看我們的中文JUNK^^
希望你一切都很順利
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: mushroom_kick on 15 December 2008, 09:27:31 PM
(http://i277.photobucket.com/albums/kk51/mushroom_kick/gado-gado/plusminus.jpg)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: hui_wijaya on 23 February 2009, 11:26:07 PM
你们好哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦哦。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: hui_wijaya on 23 February 2009, 11:34:05 PM
”一个“ 简单的比法 。。
可是。。 直接画出现实 :)
我很喜欢。。。



Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 07 March 2009, 01:35:55 AM
我的第二篇中文演講。。 8)

Spoiler: ShowHide
一步一腳印

新年己經過去了,你們有沒有設下你們的新年新目標呢?你們設定的是大的目標還是小的目標呢?我們可能害怕能力不足而不去設定大的目標,可是完成大目標真的很難嗎?

我們要如何去完成大的目標呢? :-?

上個月我回印尼,大家都知道華人的傳統要在過年前大掃除。因為去年過年我沒有回家,所以我的房間很亂,尤其是書架和櫃子。這看起來是個大工程,讓我覺得有點害怕。

那該如何解決呢?我想了一想,如果我不馬上處理這個問題,問題就會像雪球一樣越滾越大;再說,這是我的房間,所以是我的問題,再說,我媽也不會幫我打掃 :P。我認為抱怨沒有任何幫助,只有馬上行動才能解決問題。

其實完成大的目標,步驟很簡單,並沒有想像中的困難,只要你去分割大的項目成為許多小的步驟,列出所有小步驟,然後一步一步去完成。就是俗話說的「一步一腳印」。這樣不是很清楚嗎?可是大多數的人都沒有辦法做到。

所以為了打掃我的房間,我做了一個打掃房間的「標準流程」。 ^-^
第一步:先從一個書架上取下所有的東西。
第二步:把有用的東西和垃圾分類。
第三步:把有用的東西放回書架。
第四步:把拉圾丟掉。
第五步:把這個方法重複運用在其他書架上。

把大的項目分割成許多小步驟,這個方法除了打掃房間,更可以用在其他大目標上。例如,這個學期我的大目標是做研究和完成我的論文,這個目標絕對比打掃我的房間更困難。但是只要我照我剛才說的方法去做,分割這個目標成為許多小小的步驟,然後依序去完成每個小步驟。一步一腳印。相信這個大目標就不難完成了。

於是,所有的大目標都變得不令人害怕了,只要你把它分割成小步驟,然後依序去完成它。你們說對不對呢? :D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Satya_Asta on 27 July 2009, 03:20:49 PM
我也要学中文。可是 我 不知道要说是么 了。 哈。。哈。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Forte on 27 July 2009, 04:00:25 PM
^
^

kenapa gak tau mau ngomong apa ? (sori gak ada chinese font neh di lappie ini jadi gak bisa ketik huruf mandarin)

Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Shining Moon on 27 July 2009, 11:37:12 PM
Ada yang bisa ngasih saran nggak gimana biar pinter mandarin? Tiap kali kedatangan tamu LN, rasanya rendah diri bhs mandarin belepotan mengarah ke tak bisa. Hanya bisa bilang..wo ti hua yi hen cha. Ampuuun deh.
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: johan3000 on 28 July 2009, 07:59:59 AM
punya pacar siau ce, tinggal di Tiongkok, selalu nonton film Tiongkok plus syncronizasi mengucapkan apa yg diucapkan film tsb. Mimpi belajar Mandari setiap malam..

kalau saya sih belajar dari ceramah biksu2 yg berbahasa Tiongkok...
  jadi dia ceramah, gw juga seakan akan2 ceramah (dgn suara lho)...
  selain dpt Mandarinnya, juga mendptkan dhamma sang Buddha

mungkin itu...
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Forte on 28 July 2009, 08:17:17 AM
Ada yang bisa ngasih saran nggak gimana biar pinter mandarin? Tiap kali kedatangan tamu LN, rasanya rendah diri bhs mandarin belepotan mengarah ke tak bisa. Hanya bisa bilang..wo ti hua yi hen cha. Ampuuun deh.
sama.. kalau yang dari taiwan..
biasanya kadang gw tanya.. ni hue yong fu jian hua ma ? :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Shining Moon on 28 July 2009, 09:00:55 AM
Aye malah lebih parah tak bisa bahasa hokkian. Kalau hanya belajar dari ceramah suhu LN, malah ga ngerti intisari yang dibicarakan...
Mau les tapi udah ketuaan n tak punya waktu luang pribadi..
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: marcedes on 28 July 2009, 11:51:19 AM
tua?
seorang yang saya kenal general manager di sebuah PT, masih les mandarin sampai sekarang dan umur nya sudah 50++
dia single tidak married dan seorang wanita....

masa ga ada waktu 2 jam seminggu?...hehehe
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 28 July 2009, 12:55:26 PM
tua?
seorang yang saya kenal general manager di sebuah PT, masih les mandarin sampai sekarang dan umur nya sudah 50++
dia single tidak married dan seorang wanita....

masa ga ada waktu 2 jam seminggu?...hehehe

:jempol:

我媽媽以前每個禮拜補習華語。。
現在還學英文。。 ;)

pinyin:
wo mama yi qian mei ge li bai bu xi hua yu..
xian zai huan xue ying wen。。 ;)

arti:
mama aye dulu les mandarin setiap minggu..
sekarang beralih ke les bahasa inggris.. ;)


Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: augustine on 26 August 2009, 06:01:23 PM
各位朋友,你好?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 26 August 2009, 08:36:34 PM
各位朋友,你好?

淑香好! ;D

最近怎麼樣?
妳是學生嗎?
妳的中文很棒喔!
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: marcedes on 26 August 2009, 11:16:29 PM
我以前有补习中文,但是现在没有了 我觉得学中文不是简单的事。
如果很久没看书,记不了啊。

在家也没有跟我谈一谈 在这里说跟你好不好?

听人说你住在台湾是真的吗?
明天我父母要去那边,但是我听现在有灾害,我心里不按全。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 27 August 2009, 09:12:35 PM
我以前有补习中文,但是现在没有了 我觉得学中文不是简单的事。
如果很久没看书,记不了啊。

在家也没有跟我谈一谈 在这里说跟你好不好?

听人说你住在台湾是真的吗?
明天我父母要去那边,但是我听现在有灾害,我心里不按全。

對,我住在台北。
其實,我的中文也沒有那麼好。 ;D

兩個禮拜前有颱風,可是現在沒有了。
所以不用怕。。

Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: marcedes on 29 August 2009, 08:18:03 AM
哎呀是真的。
你的中文哪么好我不相信你的话,你什麽时候开始学中文?
你那边有什麽工作? 是大学生吗? 或者是大老板?

我希望你是周杰伦。   ;D  是吗?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 30 August 2009, 09:00:18 PM
我不是大學生,也不是大老板
我只是普通的人 8)

我不是 Zhou Jie-lun, 只是 cowo culun.. :))
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: augustine on 12 October 2009, 06:03:22 PM
U/ Lex Chan : 你好?对不起,现在才能发信给你。我很好,你呢?我已高中毕业了。但,没继续读大学。
       不会啦,我的中文还慢慢学的。
       谢谢。。
       
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 13 October 2009, 05:08:26 PM
U/ Lex Chan : 你好?对不起,现在才能发信给你。我很好,你呢?我已高中毕业了。但,没继续读大学。
       不会啦,我的中文还慢慢学的。
       谢谢。。

哇,終於妳有回答我。。  ;D
妳現在工作了嗎?做什麼呢?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: augustine on 13 October 2009, 05:34:59 PM
U/ Lex Chan : :) , 我是练手工。时装设计。你呢?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 14 October 2009, 12:51:50 AM
U/ Lex Chan : :) , 我是练手工。时装设计。你呢?

妳是時裝設計師啊。。
我一邊讀碩士辦,一邊打工當營業員。

你是时装设计师啊。。
我一边读硕士办,一边打工当营业员。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: augustine on 14 October 2009, 11:30:19 AM
U/ Lex Chan : 不是,刚刚开始学的。
                    你当营业员,是卖什么?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 15 October 2009, 11:29:57 AM
U/ Lex Chan : 不是,刚刚开始学的。
                    你当营业员,是卖什么?

我們賣手機,手錶,筆記型電腦,等。。
工作也還滿簡單,可是不容易。
就是天天聊天。。哈哈哈! :))

我们卖手机,手表,笔记型电脑,等。。
工作也还满简单,可是不容易。
就是天天聊天。。哈哈哈! :))
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: augustine on 16 October 2009, 10:41:01 AM
U/ Lex Chan : 祝你在事业上顺利。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 17 October 2009, 01:07:46 AM
U/ Lex Chan : 祝你在事业上顺利。

妳也會順順利利,心想事成。。 :)

你也会顺顺利利,心想事成。。 :)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: augustine on 17 October 2009, 01:20:58 PM
U/ Lex Chan : 谢谢你。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 17 October 2009, 05:26:10 PM
U/ Lex Chan : 谢谢你。

我沒有做什么啦。。 ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: augustine on 18 October 2009, 12:34:07 AM
U/ Lex Chan : ?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Forte on 18 October 2009, 07:34:24 AM
 [at]  lex : parah u.. :))
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 24 October 2009, 09:46:20 AM
[at]  lex : parah u.. :))


lho kok parah? ???
aye sehat2 aja kok
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Forte on 24 October 2009, 09:50:34 AM
^
^
ini lho.. dibilang makasih ya.. diterima aje.. wkkk. ampe augustine : ?
U/ Lex Chan : 谢谢你。

我沒有做什么啦。。 ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 24 October 2009, 05:47:56 PM
^
^
ini lho.. dibilang makasih ya.. diterima aje.. wkkk. ampe augustine : ?
U/ Lex Chan : 谢谢你。

我沒有做什么啦。。 ;D

哦。。 应该要怎么回答呢?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Forte on 24 October 2009, 05:56:59 PM
:)) gak perlu dijawab juga gpp seh.. :P


Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 21 February 2011, 07:14:05 PM
嗨,大家好。。^^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Forte on 21 February 2011, 08:20:22 PM
好。。

modal copas =)) abis gak ada chinese font =))
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 21 February 2011, 08:54:36 PM
我的中文不太好,请多多指教.. :)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Forte on 21 February 2011, 11:05:21 PM
welah.. merendah ni yee.. :))
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 22 February 2011, 09:40:17 AM
不可以用印尼文。。寫拼音還可以。。 8)

不可以用印尼文。。写拼音还可以。。 8)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 22 February 2011, 11:57:05 PM
用 谷歌翻译 也没问题吧  ^-^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 23 February 2011, 08:59:57 AM
用 谷歌翻译 也没问题吧  ^-^
谷歌 shi shi me lai?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 23 February 2011, 09:02:20 AM
谷歌 shi shi me lai?

谷歌 = Google.. 8)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 23 February 2011, 09:03:13 AM
Google  ;D
谷歌翻译 = Google Translate (从 google translate 翻译来的 )
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 23 February 2011, 09:09:43 AM
oooo dong le...xie2....
hai you, wo yao wen, "reputasi" shi me lai? shi shei gei wo de kok jadi 1, zhi me yang kan? xie2....
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 25 February 2011, 02:16:49 PM
oooo dong le...xie2....
hai you, wo yao wen, "reputasi" shi me lai? shi shei gei wo de kok jadi 1, zhi me yang kan? xie2....

在這裡有別人回答了
在这里有别人回答了
http://dhammacitta.org/forum/index.php?topic=4268.925 (http://dhammacitta.org/forum/index.php?topic=4268.925)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 25 February 2011, 10:11:07 PM
Lexchan, 你平常都是用双字体吗? 你本人比较常用简体字或整体子?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 25 February 2011, 10:34:04 PM
如果我只会简体字。。。:p
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 25 February 2011, 10:44:39 PM
不用担心因为有 谷歌翻译 你打简体 他就能把字换成整体啦~  ^-^
说实话我以前不太喜欢学整体。可是现在已经开始后悔了。我觉得整体比较有意思
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 25 February 2011, 11:00:20 PM
 [at]  junxiong
我也不喜欢学中文以前,更喜欢英文,可是现在也后悔了。。我的中文还是很不好,但是我很感谢 kk lex chan 给的 link, 很好用,多谢哦。。。^o^ 如果有写错请帮我改正,谢谢。。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 25 February 2011, 11:09:44 PM
 [at] 嬿嬿~ (笔划对吗?)
哦。。Lexchan 师兄给你什么超连接呢?我只知道cojak.org和nciku。是不是其中那
一个吗?我现在也希望能够多学习学习一下。请大家多多指教。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 25 February 2011, 11:29:37 PM
Na ge han yi pin yin de a, ni kan thread referensi blajar mandarin, na ge link loo.. suo yi wo yao xie2 lex da ge le o hehhe...
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 25 February 2011, 11:34:11 PM
哦。。了解了, 多谢! :))
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 25 February 2011, 11:48:04 PM
别ke qi, zhi me yang xie a?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 25 February 2011, 11:50:34 PM
应该是这样巴。。"别客气"
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 26 February 2011, 05:42:09 PM
Lexchan, 你平常都是用双字体吗? 你本人比较常用简体字或整体子?

我比較習慣用整體,不過還是要用簡體因為怕別人看不懂。。

我比较习惯用整体,不过还是要用简体因为怕别人看不懂。。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 26 February 2011, 05:55:14 PM
哦。。现在还使用整体字的只剩下台湾和香港吧?不过听说每个国家的唐人街都是还
用整体因为大部分的人都是广东人。不知是真是假~
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 26 February 2011, 11:20:42 PM
如果你去坤甸,在幾個地方還是會看到整體字。

如果你去坤甸,在几个地方还是会看到整体字。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 26 February 2011, 11:24:39 PM
请问,坤甸是什么?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 26 February 2011, 11:43:30 PM
请问,坤甸是什么?

坤甸 (kun dian) = Pontianak, ibukota Kalimantan Barat
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 27 February 2011, 12:43:19 AM
哦。。是吗?真有意思。。。
lexchan师兄您是从那边来的吗?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: johan3000 on 27 February 2011, 08:13:52 AM
gosip = 闲话

聊天 = ngobrol santai yg gak ada arahnya =))

apakah begitu teacher Lex ?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 27 February 2011, 10:00:40 AM
哦。。是吗?真有意思。。。
lexchan师兄您是从那边来的吗?

不是。是父母從那邊來的。
不是。是父母从那边来的。

gosip = 闲话

聊天 = ngobrol santai yg gak ada arahnya =))

apakah begitu teacher Lex ?

聊天 = ngobrol santai / chit-chat.. ;D
八卦 = menggosipkan orang lain.. ^-^
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 27 February 2011, 10:48:21 AM
原来如此。。
八卦为什么会指gosip?
因为八卦其实是那些平常风水师傅或道士使用的用具吗,是不是?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 27 February 2011, 02:04:39 PM
沒錯,是一樣的八卦 。。其它的意思是gosip
没错,是一样的八卦 。。其它的意思是gosip

這是八卦:
这是八卦:
Spoiler: ShowHide
(http://fate.muhder.net/Images/%E5%85%AB%E5%8D%A6%E5%9C%96.png)
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 27 February 2011, 07:25:57 PM
那您知道为何我们用“八卦”来形容说闲话呢?
我想应该有他的来源吧~
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 27 February 2011, 10:48:32 PM
那您知道为何我们用“八卦”来形容说闲话呢?
我想应该有他的来源吧~

我不曉得.. 但是在臺灣大家都這樣講..
我不晓得.. 但是在台湾大家都这样讲..
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: junxiong on 28 February 2011, 08:52:30 AM
如果我没错,是非 能 指 gossip 的意思吗? 还是rumor比较真确。因为我觉得gossip和
rumor好像是差不多。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 21 October 2012, 09:15:21 PM
Richie Ren  - The allure of tears

天空的清澈 Tiānkōng de qīngchè  
雨用淚水洗過了 yǔ yòng lèishuǐ xǐguòle
你最愛的天藍色 nǐ zuì'ài de tiānlán sè
被陽光折射  bèi yángguāng zhéshè
天橋的兩側  tiānqiáo de liǎng cè 
我們遙遠相望著  wǒmen yáoyuǎn xiāng wàngzhe
時光靜止那一刻 shíguāng jìngzhǐ nà yīkè
可喜可賀可憐可恨可愛的  kěxǐ kě hè kělián kěhèn kě'ài de 
可惜都不可能了 kěxí dōu bù kěnéngle
我把我對摺 wǒ bǎ wǒ duìzhé 
輕輕把你也對摺 qīng qīng bǎ nǐ Yě duìzhé 
今生是你借我的來生是我答應你的  jīnshēng shì nǐ jiè wǒ de lái shēng shì wǒ dāyìng nǐ de
越記得 越不捨  yuè jìde yuè bù shě
我不懂的 愛得恨得痛得 wǒ bù dǒng de ài de hèn de tòng dé
心如刀 痛過就懂了xīn rú dāo gē tòngguò jiù dǒngle
有甚麼還在螫  yǒu shénme hái zài shì
緊緊被回憶咬著  jǐn jǐn bèi huíyì yǎozhe
彩虹的第八個顏色是夜的黑色 Cǎihóng de dì bā gè yánsè shì yè de hēisè
心還是肉做的 xīn háishì ròu zuò de
你的吻還熱熱的 nǐ de wěn hái rè rè de
你睡了我還醒著 nǐ shuìle wǒ hái xǐngzhe
苦的澀的甜的酸的懷念的 kǔ de sè de tián de suān de huáiniàn de
我們回不去了wǒmen huí bù qùle
我把我對摺 輕輕把你也對摺 wǒ bǎ wǒ duìzhé qīng qīng Bǎ nǐ yě duìzhé 
今生是你借我的   jīnshēng shì nǐ jiè wǒ de
來生是我答應你的 lái shēng shì wǒ dāyìng nǐ de
越記得 越不捨 我不懂的 愛得恨得痛得 yuè jìde yuè bù shě wǒ bù dǒng de ài de hèn de tòng dé
心如刀割 痛過就懂了xīn rú dāo gē tòngguò jiù dǒngle
對摺再對摺 輕輕把夢也對摺 duìzhé zài duìzhé qīng qīng bǎ mèng yě duìzhé
回憶我都收好了 Huíyì wǒ dū shōu hǎole
淚水漸漸就會乾的 lèishuǐ jiànjiàn jiù huì gān de
千紙鶴 飛走了qiān zhǐ hè fēi zǒuliǎo
沿著銀河 yánzhe yínhé
悲歡再不能把你跟我離合 bēi huān zài bu néng bǎ nǐ gēn wǒ líhé
別把我分割  bié bǎ wǒ fēngē
把我對摺 輕輕把你也對摺 wǒ bǎ wǒ duìzhé qīng qīng bǎ nǐ yě duìzhé
今生是你借我的 來生是我答應你的  jīnshēng shì nǐ jiè wǒ de Lái shēng shì wǒ dāyìng nǐ de
越記得 越不捨 yuè jìde yuè bù shě
我不懂的 愛得恨得痛得 wǒ bù dǒng de ài de hèn de tòng dé
心如刀割 xīn rú dāo gē
痛過就懂了 tòngguò jiù dǒngle
對摺再對摺 輕輕把夢也對摺 duìzhé zài duìzhé qīng qīng bǎ mèng yě duìzhé
回憶我都收好了 huíyì wǒ dū shōu hǎole
淚水漸漸乾了  lèishuǐ jiànjiàn gān Le
千紙鶴 飛走了qiān zhǐ hè fēi zǒuliǎo
沿著銀河yánzhe yínhé
悲歡再不能把你跟我離合 bēi huān zài bu néng bǎ nǐ gēn wǒ líhé
越不捨 越依依不捨 yuè bù shě yuè yīyī bù shě


                     
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 22 October 2012, 11:09:41 AM
倾城之泪;第三滴泪: ShowHide
Quote
你给我走!钱你拿去,我不会管你要拿钱去干什么,我不要你留在这里。如果你还留在这里,我们只会一直都是这样子,欠人钱,被人欺负。你一定要出人头地!我给你三年时间,三年后,不管你变成什么样子,你都要回来,你懂吗?你只有那把破雨伞,我没有,我没有办法过这样的生活你明白不明白!我不要你过这样的生活,你不属于这里,你走吧。……我从小到大已经一个人习惯了!我不需要任何人,我可以照顾好我自己。你走,你走吧。你走我就没什么事情了。你不要过来,我不需要任何人你懂不懂!我可以照顾好我自己。你不要打给我,永远都不要过来找我,我不需要你,我自己可以好好的……

小彩,今天在所有的朋友面前,我想说,嫁给我好吗?我答应你,从此以后,我都会撑着那把破雨伞去为你挡风遮雨,每一次,我的手表响起,我就会给你说一句我爱你,每当你想去上厕所的时候,我都会抱你去,就算是将来我老到抱不动你的时候,我也会牵着你的手,陪你到所有你想去的地方。嫁给我,我要跟你生一个宝宝,一家人一起到天堂之镜,好不好?小彩,嫁给我好吗?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: M14ka on 06 March 2013, 03:24:08 PM
也曾追求 也曾失落
不再有梦 是你为我
推开天窗 打开心锁
让希望 又转动

忙碌奔波 偶而迷惑
为了什么 是你给我
一份感动 一个理由
不疲倦 不脆弱

这世界的永恒不多
让我们也成为一种
情深如海 不移如山
用一生爱不完
我的爱一天比一天更热烈
要给你多些再多些不停歇
让你的生命只有甜和美 OH OH

遗忘该怎么流浪

我的爱一天比一天更热烈(还要坚决)
要给你多些再多些不停歇(然后再多一些)
让恋人钟爱的每一句誓言 OH OH
不再难追 全都实现

心中有爱 人生如歌
唱着欢乐 海阔天空
来去从容 不惹烦忧
有了你 别无求
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: ardb on 27 April 2013, 12:00:36 PM
哇,好多中文老师在这里。请多多指教。
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 30 April 2013, 12:53:08 PM
沒有啦,你想要喝多多嗎? :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: ardb on 02 May 2013, 10:56:44 AM
minum banyak - banyak ? 什么意识?
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: bluppy on 02 May 2013, 01:23:58 PM
多多 itu merk minuman seperti yakult
search aja image 多多  ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: ardb on 02 May 2013, 01:54:20 PM
哦原来是饮料。我以为alex兄要我喝多什么? 哈哈

lex兄,我想喝多多。你请客吗?谢了 :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 03 December 2014, 04:55:37 PM
哈哈哈,很想念這個主題。
不曉得有誰還在~

大家好嗎? ;D
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: ardb on 03 December 2014, 08:48:37 PM
lex兄,你好。好久不見  :P
Title: Re: Junk Mania versi Mandarin
Post by: Lex Chan on 10 December 2014, 08:50:12 AM
lex兄,你好。好久不見  :P

你好!

你是誰呀?不好意思,我的記憶力不太好...  ;D