//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: game bahasa Pali  (Read 123252 times)

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Offline pannadevi

  • Samaneri
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.960
  • Reputasi: 103
  • Gender: Female
Re: game bahasa Pali
« Reply #90 on: 24 April 2011, 03:17:09 PM »
iya nih...salah lagi....ngumpet ahh...malu ama sis.... ^-^

mati : wisdom, idea (kebijaksanaan, faham)
awas lho klo disalahin lagi....xixixi....

mata indonya apa?

Mata = mati, berpikir, diketahui.

Saṃsīdo?


hahh...? salah lagi....ya ampunn...malu2in aja....
pake ilmu sedikit bertahan ah....
gimana klo ini ?

Pali Dictionary by Rhys Davids (p.517) :
Mati : mind, opinion, thought (pikiran, opini, pikir), thinking of (memikirkan), hankering after (keinginan besar setelah), love or wish (cinta atau ingin)

Pali Dictionary by AP.Buddhadatta Mahathera (p.204) :
Mati : wisdom, idea (kebijaksanaan, faham/ide)

mata dari Pali Dictionary by AP.Buddhadatta Mahathera (p.204) :
Mata : known (dikenal), understood (dimengerti/dipahami), dead (mati)

Pali Dictionary by Rhys Davids (p.517) :
thought (pikiran), understood (dimengerti/dipahami), consider (mempertimbangkan), dead (mati)

Saṃsīdo (belum ketemu, hehehe...)

mettacittena,
« Last Edit: 24 April 2011, 03:28:52 PM by pannadevi »

Offline Sumedho

  • Kebetulan
  • Administrator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 12.406
  • Reputasi: 423
  • Gender: Male
  • not self
Re: game bahasa Pali
« Reply #91 on: 24 April 2011, 04:19:40 PM »
Saṃsīdo = tenggelam

pokharaṇī?
There is no place like 127.0.0.1

Offline pannadevi

  • Samaneri
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.960
  • Reputasi: 103
  • Gender: Female
Re: game bahasa Pali
« Reply #92 on: 24 April 2011, 09:31:56 PM »
Tuhan itu double posts, coba di cek..... ;D

Saṃsīdo = tenggelam

pokharaṇī?

pokkharaṇī : pond (kolam, empang), an artificial pool (kolam renang buatan)

nah, berarti klo kalimat : sy tenggelam di kolam, apa?

Offline Peacemind

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 970
  • Reputasi: 74
Re: game bahasa Pali
« Reply #93 on: 24 April 2011, 10:55:11 PM »

nah, berarti klo kalimat : sy tenggelam di kolam, apa?

Saya tenggelam di kolam - Ahaṃ pokkharaṇīyaṃ saṃsīdāmi.

Uppala?

Offline pannadevi

  • Samaneri
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.960
  • Reputasi: 103
  • Gender: Female
Re: game bahasa Pali
« Reply #94 on: 24 April 2011, 10:59:07 PM »
uppala : waterlily (kata ahlinya beda dg lotus)

lapar, pali nya apa?

Offline Peacemind

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 970
  • Reputasi: 74
Re: game bahasa Pali
« Reply #95 on: 24 April 2011, 11:05:34 PM »
:
uppala : waterlily (kata ahlinya beda dg lotus)

lapar, pali nya apa?

Chāta atau khudā = Lapar.

Khīrapāyāsa?

Offline pannadevi

  • Samaneri
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.960
  • Reputasi: 103
  • Gender: Female
Re: game bahasa Pali
« Reply #96 on: 24 April 2011, 11:12:45 PM »
Khīrapāyāsa = menyusui (adanya dikamus Khīrapaka sucking the milk)

salah ya?

sasaran, palinya apa?

Offline Peacemind

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 970
  • Reputasi: 74
Re: game bahasa Pali
« Reply #97 on: 24 April 2011, 11:58:21 PM »
Khīrapāyāsa = menyusui (adanya dikamus Khīrapaka sucking the milk)

salah ya?

sasaran, palinya apa?

Khīrapāyāsa = bubur susu.

Sasaran = obyek = vatthu.

tombak?

Offline pannadevi

  • Samaneri
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.960
  • Reputasi: 103
  • Gender: Female
Re: game bahasa Pali
« Reply #98 on: 25 April 2011, 08:12:57 AM »
tombak = kunta

klo sasaran tombak ?

(***mhn maaf tp sy mo pamit dlu bbrp hr, krn ada tugas, monggo dilanjutkan....***)

mettacittena,

Offline Peacemind

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 970
  • Reputasi: 74
Re: game bahasa Pali
« Reply #99 on: 25 April 2011, 09:45:26 PM »
tombak = kunta

klo sasaran tombak ?

(***mhn maaf tp sy mo pamit dlu bbrp hr, krn ada tugas, monggo dilanjutkan....***)

mettacittena,

Kunta = tombak? Still not sure.

Satti = tombak. Sattiyā vatthuṃ = sasaran tombak.

Sāraṅga?

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: game bahasa Pali
« Reply #100 on: 26 April 2011, 12:02:26 AM »
kunta = mace = gada / pemukul
contoh gambarnya

Offline Peacemind

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 970
  • Reputasi: 74
Re: game bahasa Pali
« Reply #101 on: 26 April 2011, 09:43:30 AM »
kunta = mace = gada / pemukul
contoh gambarnya


Juga memang disebut 'tombak' menurut Pali Buddhist Dictionary by Rhys David.

Sāraṅga?

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: game bahasa Pali
« Reply #102 on: 29 April 2011, 05:37:51 PM »
Sāraṅga? sam, sudah cari di 3-4 kamus, ngk ketemu ...  ::)

btw sekadar mengingatkan
Quote
kalau tidak ada yang bisa menjawab dalam 24 jam,
penanya boleh menjawabnya sendiri, dan post kata pali baru
hehehe....harap2 dikasih clue  ;D thankiu

Offline Peacemind

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 970
  • Reputasi: 74
Re: game bahasa Pali
« Reply #103 on: 29 April 2011, 11:18:19 PM »
Sāraṅga? sam, sudah cari di 3-4 kamus, ngk ketemu ...  ::)


Sāraṅga = burung cuckoo, kijang.

āhiṇḍati?

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: game bahasa Pali
« Reply #104 on: 30 April 2011, 12:01:54 PM »
Spoiler: ShowHide
kalau dicari di kamus online, deer / rusa --> ketemu Sāraṅga
terus copy paste dari kamus online nya Sāraṅga  -- >  dapet juga arti deer / rusa

tapi kalau copy paste Sāraṅga dari forum DC
di kamus online --> no result
mungkin karena diatrical mark nya versinya ada bermacam2 ?
jadi kadang2 waktu di search, kata itu tidak keluar ?


Āhiṇḍati =  to wander about, to roam = berjalan-jalan, berkeliaran

ārāma ?
« Last Edit: 30 April 2011, 12:06:20 PM by bluppy »