//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Mandarin Vocabularies and Grammar  (Read 108588 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Mr. Wei

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.074
  • Reputasi: 99
  • Gender: Male
Mandarin Vocabularies and Grammar
« on: 09 September 2008, 04:06:38 PM »
 _/\_

Thread ini saya buat untuk tanya2 tentang vocab2 dan grammar mandarin.

Saya tanya duluan ya,

zhu yi (perhatian), gimana han zi dan sheng diao nya?

Lalu,
bahasa mandarinnya:
tiba2
sedangkan
nanti
baru saja
an hour later (atau two hours later juga boleh, yg g mau tahu later nya)
an hour before

Dan mengenai mata uang di Zhong Guo

Maaf pertanyaannya banyak, lagi belajar mand  ^-^

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #1 on: 09 September 2008, 08:36:25 PM »
_/\_

Thread ini saya buat untuk tanya2 tentang vocab2 dan grammar mandarin.

Saya tanya duluan ya,

zhu yi (perhatian), gimana han zi dan sheng diao nya?

Lalu,
bahasa mandarinnya:
tiba2 = 突然 (tū rán)
sedangkan = 而 (ér) / 不過 (bù guò)
nanti = 以後 (yǐ hòu)
baru saja = 剛剛 (gāng gāng)
an hour later (atau two hours later juga boleh, yg g mau tahu later nya) = 一個小時 (yī gè xiǎo shí) 後 (hòu)
an hour before = 一個小時 (yī gè xiǎo shí) 前 (qián)

Dan mengenai mata uang di Zhong Guo = 人民幣 (rén mín bì) http://en.wikipedia.org/wiki/RMB

Maaf pertanyaannya banyak, lagi belajar mand  ^-^

sama2.. aye juga masih perlu banyak belajar mandarin.. ;D
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Mr. Wei

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.074
  • Reputasi: 99
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #2 on: 09 September 2008, 09:50:41 PM »
Thanx Ko Alex ^:)^

Next...

Harus = ?

Pakai yao (yao mau), ying gai, atau dei?

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #3 on: 09 September 2008, 11:04:12 PM »
Thanx Ko Alex ^:)^

Next...

Harus = 一定要 (yī dìng yào) / 需要 (xū yào)

Pakai yao (yao mau), ying gai, atau dei?

setau aye, kalo 應該 (yīng gāi) biasanya lebih cenderung "seharusnya / should"

kalo cuma 要 (yào) = mau / perlu
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Mr. Wei

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.074
  • Reputasi: 99
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #4 on: 11 September 2008, 04:00:45 PM »
Ying gai nya masih yang versi tulisan lama ya?

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #5 on: 11 September 2008, 04:44:37 PM »
Ying gai nya masih yang versi tulisan lama ya?

yesh.. oops.. 是的。。 ;D
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Mr. Wei

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.074
  • Reputasi: 99
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #6 on: 11 September 2008, 04:46:32 PM »
;D

Offline calon_arahat

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 392
  • Reputasi: 26
  • Gender: Female
  • On the journey of life..
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #7 on: 24 September 2008, 04:55:17 PM »
terjemahkan ke bahasa Mandarin
ayo, cepat sedikit, nanti tidak dapat tempat
(ini soal ujian mandarinku), waktu itu salah, kertas ujiannya dikembaliin ga dikasih tau jawaban yang benar, jadi penasaran
The health of my patients will be my first consideration..

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #8 on: 24 September 2008, 05:05:54 PM »
terjemahkan ke bahasa Mandarin
ayo, cepat sedikit, nanti tidak dapat tempat
(ini soal ujian mandarinku), waktu itu salah, kertas ujiannya dikembaliin ga dikasih tau jawaban yang benar, jadi penasaran

ini bukan ya?
走吧,快點,不然沒有位子了。。
zŏu ba, kuài diǎn, bù rán méi yŏu wèi zǐ le
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline thioboeki

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 122
  • Reputasi: 5
  • Dimana ada Kebahagian disitu ada Penderitaan,,
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #9 on: 05 October 2008, 12:32:47 AM »
Namo Buddhaya
 
saya lagi ingin belajar mandarin,bolehkah bertanya untuk huruf2 yang tak saya kenal?

Thioboeki.
Dimana ada Kebahagian disana ada Penderitaan,,

Offline thioboeki

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 122
  • Reputasi: 5
  • Dimana ada Kebahagian disitu ada Penderitaan,,
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #10 on: 05 October 2008, 12:40:40 AM »
功能表=[artinya]?
网路 =[artinya]?
 terima kasih Laoshi.
thioboeki.
Dimana ada Kebahagian disana ada Penderitaan,,

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #11 on: 05 October 2008, 06:58:03 AM »
Namo Buddhaya
 
saya lagi ingin belajar mandarin,bolehkah bertanya untuk huruf2 yang tak saya kenal?

Thioboeki.

silaken.. tapi tadi salah alamat threadnya, jadi dipindahkan ke thread "Mandarin Vocabularies and Grammar" karena berhubungan dengan kosa kata... :D

功能表=[artinya]?
网路 =[artinya]?
 terima kasih Laoshi.
thioboeki.

功能表 (gōng néng biǎo) = menu, biasanya mengacu pada menu makanan di restoran
网路 (wǎng lù) = internet

btw, lain kali bisa pakai kamus online ini juga kalau mau segera dapat jawaban: http://hk.mdbg.net 8)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline thioboeki

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 122
  • Reputasi: 5
  • Dimana ada Kebahagian disitu ada Penderitaan,,
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #12 on: 05 October 2008, 06:51:30 PM »
thanks-xiexie laoshi,,,
sy sdah ke web yg di tunjuk,waduh senang benget,benar2 sgt bermanfaat utk sy,,,
张无基
Dimana ada Kebahagian disana ada Penderitaan,,

Offline thioboeki

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 122
  • Reputasi: 5
  • Dimana ada Kebahagian disitu ada Penderitaan,,
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #13 on: 09 October 2008, 09:14:10 AM »
siang Laoshi,tolong terjemahkan ke chinese: Pengumuman,Perhatian,Dilarang ,Tidak boleh,Tidak bisa, terima kasih .
Dimana ada Kebahagian disana ada Penderitaan,,

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #14 on: 09 October 2008, 01:45:45 PM »
siang Laoshi,tolong terjemahkan ke chinese: Pengumuman,Perhatian,Dilarang ,Tidak boleh,Tidak bisa, terima kasih .

Pengumuman: 公告 (gōng gào)
Perhatian: 注意 (zhù yì)
Dilarang: 勿 (wù)
Tidak boleh: 不行 (bù xíng), 不要 (bù yào)
Tidak bisa: 不能 (bù néng), 不會 (bù huì)
Terima kasih: 謝謝 (xiè xie)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Chandra Rasmi

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.466
  • Reputasi: 85
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #15 on: 09 October 2008, 02:38:58 PM »
lao shi,

*semoga cepat sembuh =
*semoga semau makhluk berbahagia =

thanks

Offline johan3000

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 11.552
  • Reputasi: 219
  • Gender: Male
  • Crispy Lotus Root
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #16 on: 12 October 2008, 10:33:12 AM »
Makna tulisan Tiongkok (gabungan dari beberapa arti...)

好 (hao) dimana artinya baik, baik diperoleh (gabungnan) dari CEWEK dan ANAK...

婚 (fen) kawin... artinya... CEWEK dan KEPALA PUSING....

so jadi hati2lah memilih supaya TIDAK PUSING....

bagaimana menurut yg lain?
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #17 on: 12 October 2008, 04:53:02 PM »
lao shi,

*semoga cepat sembuh =
*semoga semua makhluk berbahagia =

thanks

semoga cepat sembuh = 祝你早日康復 (zhù nǐ zǎo rì kāng fù)

*sotoy mode on* ;D
semoga semua makhluk berbahagia = 祝萬物快樂 (zhù wàn wù kuài lè)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #18 on: 12 October 2008, 06:22:32 PM »
Makna tulisan Tiongkok (gabungan dari beberapa arti...)

好 (hao) dimana artinya baik, baik diperoleh (gabungnan) dari CEWEK dan ANAK...

婚 (fen) kawin... artinya... CEWEK dan KEPALA PUSING....

so jadi hati2lah memilih supaya TIDAK PUSING....

bagaimana menurut yg lain?

好 (hǎo) = 女 (nǚ) + 子 (zǐ)
好 (hǎo) = baik
女 (nǚ) = anak cewe
子 (zǐ) = anak cowo

kata guru mandarin aye, yang paling baik adalah kalau punya anak cewe dan anak cowo di dalam keluarga. makanya ada falsafah di keluarga chinese, kalau belum punya anak cowe dan anak cowo, maka belum baik..

situasi keluarga aye: 姐姐 (jiě jie), 我 (wǒ), 妹妹 (mèi mei), 弟弟 (dì di)
ini contoh keluarga ideal, karena anak cewe ada 2 dan anak cowo juga 2 (seimbang).. :>-
sempat dengar dari mama, kalo misalnya anak ke-4 itu cewe, papa pengen nambah 1 anak lagi
(padahal sih ngga jaminan anak ke-5 pasti cowo juga.. ^-^).
untungnya anak ke-4 itu cowo.. :P

mengenai hal ini, ada cerita juga tentang teman vihara yang udah punya dua anak cowo..
konon katanya dia sampai nanya orang yang bisa berkomunikasi dengan dewa tentang hal ini.
setelah dewa bilang, anak berikutnya itu cewe.. baru deh [-sensor-].. :whistle:
eh beneran, anak ke-3 itu cewe lho.. 8)
habis itu udah stop, cukup sampai anak ke-3 aja.
yang penting uda ada anak cowo dan cewe di dalam keluarga.. ;D

kalo aye pikir sih mungkin ada hubungannya dengan psikologi anak..
soalnya, aye punya temen yg kakak beradik (berdua) cuma cowo, ngga ada anak cewenya.
kayaknya sifatnya jadi malu2 gitu kalo sama cewe.
sebaliknya kalo cuma cewe di dalam keluarga, mungkin jadinya pada malu2 sama cowo.. ^-^


婚 (hūn) = 女 (nǚ) + 昏 (hūn)
婚 (hūn) = menikah
女 (nǚ) = cewe
昏 (hūn) = bingung / ling-lung / pingsan
kalo ini, aye no comment deh.. belum menikah soalnya.. ^-^ ::)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline thioboeki

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 122
  • Reputasi: 5
  • Dimana ada Kebahagian disitu ada Penderitaan,,
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #19 on: 23 October 2008, 01:35:36 PM »
Siang laoshi [老师], 祝你快乐,祝万物快乐. [ check apakah saya salah tulis? ]
bagaimana membedakan dua kata ini dan huruf Fandizi nya bagaimana?
1. 实请
2. 事请
3. 实 huruf fandizinya apa?

谢谢
张无基
Dimana ada Kebahagian disana ada Penderitaan,,

Offline vimalacitta

  • Teman
  • **
  • Posts: 61
  • Reputasi: 2
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #20 on: 23 October 2008, 04:44:55 PM »
晚上老师  ;D

sy mau tanya dunk,
bagaimana kita membedakan waktu bilang seekor kambing, seekor kuda, seekor ikan

一匹马
一条鱼 --> kalo ga salah tulis (agak lupa  :-[)
一只羊

classifiernya kan beda2, hmm kalo mo bilang seekor harimau, seekor ayam..
mohon petunjuk ^^

感恩


Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #21 on: 23 October 2008, 05:03:19 PM »
Siang laoshi [老师], 祝你快乐,祝万物快乐. [ check apakah saya salah tulis? ]
bagaimana membedakan dua kata ini dan huruf Fandizi nya bagaimana?
1. 实请
2. 事请
3. 实 huruf fandizinya apa?

谢谢
张无基

(Simplified) / (Traditional) / HanYu PinYin
实请          / 實請            / shí qǐng
事请          / 事請            / shì qǐng

perhatikan bahwa perbedaan ada di nada: shí (nada 2) dan shì (nada 4)

untuk huruf Traditional 实, sudah terjawab di atas.. :)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #22 on: 23 October 2008, 05:13:47 PM »
晚上老师  ;D

sy mau tanya dunk,
bagaimana kita membedakan waktu bilang seekor kambing, seekor kuda, seekor ikan

一匹马
一条鱼 --> kalo ga salah tulis (agak lupa  :-[)
一只羊

classifiernya kan beda2, hmm kalo mo bilang seekor harimau, seekor ayam..
mohon petunjuk ^^

感恩

bedanya ada di ukuran dan bentuk..
一匹马 (yī pǐ mǎ), 匹 dipakai untuk kuda, keledai, dst..

一条鱼 (yī tiáo yú), 条 dipakai untuk sesuatu yang memanjang; misalnya ikan, anjing, jalan, pita, sungai, dst..

一只羊 (yī zhǐ yáng), 只 dipakai untuk sesuatu yang agak bulat; misalnya kambing, tikus, ayam, kucing, macan, dst..

sorry, aye juga masih belajar dan masih bingung cara membedakannya.. ;D
paling pake cara hafalan.. ^-^
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline thioboeki

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 122
  • Reputasi: 5
  • Dimana ada Kebahagian disitu ada Penderitaan,,
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #23 on: 24 October 2008, 11:47:38 AM »
谢谢.
Dimana ada Kebahagian disana ada Penderitaan,,

Offline vimalacitta

  • Teman
  • **
  • Posts: 61
  • Reputasi: 2
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #24 on: 27 October 2008, 11:55:48 AM »
sorry, aye juga masih belajar dan masih bingung cara membedakannya.. ;D
paling pake cara hafalan.. ^-^

wah master jangan merendah, hehe, nanti tanya2 lagi ya, jangan bosen digangguin yach. ;D
感恩

Offline Mr. Wei

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.074
  • Reputasi: 99
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #25 on: 02 November 2008, 05:52:22 PM »
Klo English pake grammar S+P+O+Adv. of Time, gimana kalau mandarin?

Apakah:
Adv.of Time + S + P + O

atau

S + Adv. of time + P + O

Betewe, tampilin beberapa cerita2 mandarin terus ada sheng zi nya donk... biar kite2 bisa belajar :P

Cuma request koq ;D

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #26 on: 02 November 2008, 09:55:44 PM »
Apakah:
Adv.of Time + S + P + O

atau

S + Adv. of time + P + O

setau aye, 2-2nya betul.. ;D
ini mirip dengan bahasa Indonesia,
contoh:
Pagi ini saya makan nasi. = 今天早上我吃飯 (jīn tiān zǎo shàng wŏ chī fàn)。
atau
Saya pagi ini makan nasi. = 我今天早上吃飯 (wŏ jīn tiān zǎo shàng chī fàn)。

trus, tentang cerita mandarin, coba lihat2 thread:
http://dhammacitta.org/forum/index.php?topic=4228.0
http://dhammacitta.org/forum/index.php?topic=4970.0

對不起,最近我在百忙之中。
duì bù qǐ, zuì jìn wŏ zài bǎi máng zhī zhōng.
sorry, belakangan ini aye lagi sibuk berat.

jadi belom sempat update cerita baru.
kalo ada cerita yang menarik, posting dulu aja bikin thread baru.
ntar pelan2 aye terjemahin.. :)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Mr. Wei

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.074
  • Reputasi: 99
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #27 on: 04 November 2008, 04:52:15 PM »
Bikin kursus mandarin 'lex chan' aja, setiap minggu atau berapa hari sekali tulisin sheng zi (kosakata baru) lalu tata cara penggunannya...
Misalnya minggu ini ngajarin tentang uang aja... vocab2 tentang uang diajarin terus tatacara menyebutkan uang dlm bhs mandarin ^-^

mei guan xi, tunggu sampai sudah tak sibuk saja  :P
« Last Edit: 04 November 2008, 04:53:50 PM by Mr. Wei »

Offline calon_arahat

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 392
  • Reputasi: 26
  • Gender: Female
  • On the journey of life..
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #28 on: 07 November 2008, 08:03:26 PM »
老师,请帮我翻译:
1. farmakologi (pharmacology)=ilmu yang mempelajari obat
2. patologi (pathology)
3. asthma
4. tuberkulosis (TBC)
5. bengkak, mis: pada kaki (istilahnya oedema)
6. virus
7. infeksi
8. bakteri
9. parasit
10. nanah (istilahnya pus)
sementara ini dulu, ntar nambah lagi
xiexie
The health of my patients will be my first consideration..

Offline Forte

  • Sebelumnya FoxRockman
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 16.577
  • Reputasi: 458
  • Gender: Male
  • not mine - not me - not myself
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #29 on: 07 November 2008, 08:34:34 PM »
 [at]  atas.. lex chan bisa botak tuh kepala.. :))
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #30 on: 07 November 2008, 11:54:03 PM »
1. farmakologi (pharmacology) = 藥物學 (yào wù xué) / 藥理學 (yào lǐ xué)
2. patologi (pathology) = 病理學 (bìng lǐ xué)
3. asthma = 氣喘病 (qì chuǎn bìng) / 哮喘病 (xiào chuǎn bìng)
4. tuberkulosis (TBC) = 結核病 (jié hé bìng) / 肺結核 (fèi jié hé)
5. bengkak, mis: pada kaki (istilahnya oedema) = 腫脹 (zhǒng zhàng)
6. virus = 病毒 (bìng dú)
7. infeksi = 感染 (gǎn rǎn)
8. bakteri = 菌 (jūn)
9. parasit = 寄生 (jì shēng)
10. nanah (istilahnya pus) = 膿 (nóng)

好在我的字典很厲害。。 ;D
untungnya kamus andalan aye yahud.. ;D
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Forte

  • Sebelumnya FoxRockman
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 16.577
  • Reputasi: 458
  • Gender: Male
  • not mine - not me - not myself
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #31 on: 08 November 2008, 12:06:24 AM »
^:)^
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

Offline calon_arahat

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 392
  • Reputasi: 26
  • Gender: Female
  • On the journey of life..
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #32 on: 08 November 2008, 06:02:04 PM »
谢谢师傅
你很利害呀!
我一定要学会那些生词所以如果有从外国来的病人找我,我也会跟他说话说明她得病,哈哈
还有,我也会在外国看病,当大夫,哈哈
The health of my patients will be my first consideration..

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #33 on: 08 November 2008, 10:01:22 PM »
外國人?不一定會講中文喔。
妳來說華人或是華僑嗎?呵呵。。
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline calon_arahat

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 392
  • Reputasi: 26
  • Gender: Female
  • On the journey of life..
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #34 on: 11 November 2008, 12:04:40 AM »
不一定
但是,现在很多人都会说英文和中文
我得英文已经流利了,中文我还在学
会英文和中文的医生当然会得到更多病人
哈哈
The health of my patients will be my first consideration..

Offline calon_arahat

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 392
  • Reputasi: 26
  • Gender: Female
  • On the journey of life..
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #35 on: 13 November 2008, 10:28:52 PM »
ini lanjutannya
2nd part
1. nyeri tekan
2. tumor
3. penyakit parkinson
4. stroke
5. stress
6. sel darah merah (eritrosit)
7. sel darah putih (leukosit)
8. trombosit
9. cholestrol
10. leukemia
11. anemia
xie2
The health of my patients will be my first consideration..

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #36 on: 14 November 2008, 08:05:21 PM »
2nd part
1. nyeri tekan = ?

2. tumor = 癌症 (ái zhèng)
    varian:
    乳腺癌 (rǔ xiàn ái) = breast cancer
    肺癌 (fèi ái) = lung cancer
    胃癌 (wèi ái) = stomach cancer
    肝癌 (gān ái) = liver cancer
    前列腺癌 (qián liè xiàn ái) = prostate cancer
    食道癌 (shí dào ái) = esophageal cancer
    皮肤癌 (pí fū ái) = skin cancer
    子宫颈癌 (zǐ gōng jǐng ái) = cervical cancer

3. penyakit parkinson = 帕金森症 (pà jīn sēn zhèng)

4. stroke = 腦溢血 (nǎo yì xuè)

5. stress
    過勞 (guò láo) = work-related stress / overwork (as a medical condition)
    過度緊張 (guò dù jǐn zhāng) = hypertension / excessive stress

6. sel darah merah (eritrosit) = 紅血球 (hóng xuè qiú) / 紅細胞 (hóng xì bāo)

7. sel darah putih (leukosit) = 白血球 (bái xuè qiú) / 白細胞 (bái xì bāo)

8. trombosit = 血小板 (xuè xiǎo bǎn)

9. cholestrol = 膽固醇 (dǎn gù chún)

10. leukemia = 白血病 (bái xuè bìng) / 血癌 (xuè ái)

11. anemia = 貧血症 (pín xuè zhèng)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline calon_arahat

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 392
  • Reputasi: 26
  • Gender: Female
  • On the journey of life..
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #37 on: 14 November 2008, 11:16:16 PM »
nyeri tekan=nyeri kalo ditekan, biasanya pada pemeriksaan fisik
mis: pasien mengeluh nyeri di perut kanan bawah, ketika diperiksa, waktu ditekan pasien tersebut mengeluh kesakitan
itu namanya nyeri tekan
semoga mengerti
The health of my patients will be my first consideration..

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #38 on: 15 November 2008, 12:20:59 AM »
kalo gitu, untuk nyeri tekan pakai istilah 發痛 (fā tòng) atau cukup 痛 (tòng) aja.. :D

pas ditekan, tanya: "有發痛嗎?" ;D
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline quark

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 29
  • Reputasi: 1
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #39 on: 24 November 2008, 09:04:03 PM »
Bro Lex Chan, aye mau nanya dong. kalo 你 ama 您, artinya sama = Anda/Kamu. Jadi kapan penggunaanya dibedakan?

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #40 on: 24 November 2008, 10:59:26 PM »
Bro Lex Chan, aye mau nanya dong. kalo 你 ama 您, artinya sama = Anda/Kamu. Jadi kapan penggunaanya dibedakan?

secara struktur sama aja..

您 digunakan pada saat berbicara kepada orang yang lebih senior (usia / jabatan).
sedangkan 你 digunakan pada saat berbicara pada orang yang sederajat atau lebih junior..

seperti di dalam bahasa Indonesia pada penggunaan "anda" / "kamu".
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline quark

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 29
  • Reputasi: 1
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #41 on: 29 November 2008, 09:03:30 AM »
好吧, Lex Chan 老师, 谢谢您  _/\_
kapan2 nanya lagi yah? <------ (chinese nya apa ?)  ;D

Offline oddiezz

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 325
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • in vain
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #42 on: 29 November 2008, 09:08:26 AM »
好吧, Lex Chan 老师, 谢谢您  _/\_
kapan2 nanya lagi yah? <------ (chinese nya apa ?)  ;D

kapan2 nanya lagi yah? <------ (chinese nya apa ?)  ;D  改天再请教您喔
Eschew Obfuscation! Espouse Elucidation!

Offline Kristin_chan

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 631
  • Reputasi: 54
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #43 on: 29 November 2008, 09:28:34 AM »
Wah... tread bagus... Mau tanya juga...

Kebetulan saya lagi dapat tugas nelpon ke customer yang cuman bisa bahasa Mandarin... Kalo cuman ngomong2 biasa sih w tau, tapi kalo udah ke yang lebih mendalam, kagok sama skali. Ada beberapa vocab yang pengen saya tau. Mohon bantuan.

1. Cara panggil nyonya di Bahasa mandarin apa ya? Misalnya Nyonya Lee ato Mrs. Lee gitu...
2. Marketing
3. Seafood Supplier
4. Rajungan
5. penawaran ato menawarkan

Hm... Ini dulu deh yang kepikiran sekarang.

谢谢。
Be kind whenever possible. It's always possible.

Offline quark

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 29
  • Reputasi: 1
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #44 on: 29 November 2008, 09:43:40 AM »
好吧, Lex Chan 老师, 谢谢您  _/\_
kapan2 nanya lagi yah? <------ (chinese nya apa ?)  ;D

kapan2 nanya lagi yah? <------ (chinese nya apa ?)  ;D  改天再请教您喔

Btw, tu Pin yin -nya apa Bro oddiezz? 

Offline oddiezz

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 325
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • in vain
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #45 on: 29 November 2008, 11:06:26 AM »
好吧, Lex Chan 老师, 谢谢您  _/\_
kapan2 nanya lagi yah? <------ (chinese nya apa ?)  ;D

kapan2 nanya lagi yah? <------ (chinese nya apa ?)  ;D  改天再请教您喔

Btw, tu Pin yin -nya apa Bro oddiezz? 
gai tian zai qing jiao nin....
hehe bener ga yah...daku ga pake bin yin sih...pake pe be me fe..
Eschew Obfuscation! Espouse Elucidation!

Offline oddiezz

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 325
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • in vain
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #46 on: 29 November 2008, 11:15:05 AM »
Wah... tread bagus... Mau tanya juga...

Kebetulan saya lagi dapat tugas nelpon ke customer yang cuman bisa bahasa Mandarin... Kalo cuman ngomong2 biasa sih w tau, tapi kalo udah ke yang lebih mendalam, kagok sama skali. Ada beberapa vocab yang pengen saya tau. Mohon bantuan.

1. Cara panggil nyonya di Bahasa mandarin apa ya? Misalnya Nyonya Lee ato Mrs. Lee gitu...
2. Marketing
3. Seafood Supplier
4. Rajungan
5. penawaran ato menawarkan

Hm... Ini dulu deh yang kepikiran sekarang.

谢谢。


1. Cara panggil nyonya di Bahasa mandarin apa ya? Misalnya Nyonya Lee ato Mrs. Lee gitu... 李太太 or 李女士
2. Marketing 業務
3. Seafood Supplier 海產供應商
4. Rajungan 花蟹
5. penawaran ato menawarkan 提供
Eschew Obfuscation! Espouse Elucidation!

Offline oddiezz

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 325
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • in vain
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #47 on: 29 November 2008, 11:15:57 AM »
好吧, Lex Chan 老师, 谢谢您  _/\_
kapan2 nanya lagi yah? <------ (chinese nya apa ?)  ;D

kapan2 nanya lagi yah? <------ (chinese nya apa ?)  ;D  改天再请教您喔

Btw, tu Pin yin -nya apa Bro oddiezz? 
gai tian zai qing jiao nin....
hehe bener ga yah...daku ga pake bin yin sih...pake ㄅㄆㄇㄈ
Eschew Obfuscation! Espouse Elucidation!

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #48 on: 29 November 2008, 06:43:21 PM »
gai tian zai qing jiao nin....
hehe bener ga yah...daku ga pake bin yin sih...pake ㄅㄆㄇㄈ

改天再请教您喔 (gǎi tiān zài qǐng jiào nín ō) = lain waktu konsultasi dengan Anda lagi lho..

jadi penasaran sama keyboard yg dipake om oddiezz..
import dari Taiwan, atau emang masih hafal posisi2 tombolnya? ;D
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline oddiezz

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 325
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • in vain
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #49 on: 01 December 2008, 08:54:30 AM »
gai tian zai qing jiao nin....
hehe bener ga yah...daku ga pake bin yin sih...pake ㄅㄆㄇㄈ

改天再请教您喔 (gǎi tiān zài qǐng jiào nín ō) = lain waktu konsultasi dengan Anda lagi lho..

jadi penasaran sama keyboard yg dipake om oddiezz..
import dari Taiwan, atau emang masih hafal posisi2 tombolnya? ;D

dah hafal lex..
kalo ga hafal ga usah import keyboard...impor aja stickernya..dulu sih cuman NTD 15-20 aja..

btw u ada join Perpita ga?


Eschew Obfuscation! Espouse Elucidation!

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #50 on: 01 December 2008, 07:34:58 PM »
我沒有參加 Perpita.
有什麼好處嗎? :D

btw, ketua Perpita sekarang tuh si Lilis (楊莉莉 / lirio de los valles).. 8)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline oddiezz

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 325
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • in vain
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #51 on: 02 December 2008, 08:49:05 AM »
我沒有參加 Perpita.
有什麼好處嗎? :D

btw, ketua Perpita sekarang tuh si Lilis (楊莉莉 / lirio de los valles).. 8)

好處 ? hehe nambah temen,
oh ketuanya di sini toh...nanya dia aja lebih jelas..
kalo di indo sih...ada ikatan alumni tw, di sby, di jkt, gitu,
kadang ngadain acara ...kumpul2..
Eschew Obfuscation! Espouse Elucidation!

Offline Mr. Wei

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.074
  • Reputasi: 99
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #52 on: 04 December 2008, 04:13:47 PM »
Bedanya ketiga kata "de" ini apa aja? (的, 地, 得)

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #53 on: 04 December 2008, 05:16:06 PM »
的 kalo di depannya kata benda, contoh: 這是我大紅衣服

地 kalo di depannya kata sifat, contoh: 他輕輕走了

得 kalo di depannya kata kerja, contoh: 她穿很妖豔
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Mr. Wei

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.074
  • Reputasi: 99
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #54 on: 04 December 2008, 10:22:10 PM »
OK, I'm understand, 谢谢您 kamsiah ;D

Offline oddiezz

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 325
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • in vain
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #55 on: 05 December 2008, 08:11:29 AM »
得 juga dapat berarti harus..他得走了
dibaca dei(3)
Eschew Obfuscation! Espouse Elucidation!

Offline dewi octavia

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 7
  • Reputasi: 4
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #56 on: 22 December 2008, 07:40:46 PM »
apakah perbedaan dari  快乐dan 幸福 ?谢谢

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #57 on: 22 December 2008, 07:52:28 PM »
apakah perbedaan dari  快乐dan 幸福 ?谢谢

beda di filosofinya..

快乐 (senang) itu hanya sesaat, misalnya diundang pesta, nonton pertunjukan, jalan2, dst..
sedangkan 幸福 (bahagia) itu untuk jangka panjang, semacam "ultimate happiness" (bebas dari kekhawatiran, damai, penuh cinta, dst)..

jadi, yang dicari di dalam hidup ini menurut filosofi orang cina adalah 幸福
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline calon_arahat

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 392
  • Reputasi: 26
  • Gender: Female
  • On the journey of life..
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #58 on: 05 February 2009, 08:27:13 PM »
mau nanya arti kata2 dibawah ini:
1。心胸开阔
2。成人之美
3。心平气和
谢谢
The health of my patients will be my first consideration..

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #59 on: 05 February 2009, 11:57:23 PM »
mau nanya arti kata2 dibawah ini:
1。心胸开阔
2。成人之美
3。心平气和
谢谢


1. Berpandangan luas
2. Membantu seseorang mencapai keinginan
3. Mempunyai sifat yang tenang
« Last Edit: 05 February 2009, 11:58:57 PM by gina »

Offline JFLIM917

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 3
  • Reputasi: 0
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #60 on: 08 December 2009, 08:11:13 AM »
_/\_

Thread ini saya buat untuk tanya2 tentang vocab2 dan grammar mandarin.

Saya tanya duluan ya,

zhu yi (perhatian), gimana han zi dan sheng diao nya?

Lalu,
bahasa mandarinnya:
tiba2 = 突然 (tū rán)
sedangkan = 而 (ér) / 不過 (bù guò)
nanti = 以後 (yǐ hòu) --> 以後 (yǐ hòu) menurut saya lebih cocok diartikan LAIN KALI (next time). kalau NANTI = 待一会儿(dai1 yi1 huer) / 等一下(deng3 yi1 xia4) (keduanya juga bisa diartikan TUNGGU SEBENTAR)
baru saja = 剛剛 (gāng gāng)
an hour later (atau two hours later juga boleh, yg g mau tahu later nya) = 一個小時 (yī gè xiǎo shí) 後 (hòu)
an hour before = 一個小時 (yī gè xiǎo shí) 前 (qián)

Dan mengenai mata uang di Zhong Guo = 人民幣 (rén mín bì) http://en.wikipedia.org/wiki/RMB

Maaf pertanyaannya banyak, lagi belajar mand  ^-^

sama2.. aye juga masih perlu banyak belajar mandarin.. ;D

Offline JFLIM917

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 3
  • Reputasi: 0
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #61 on: 08 December 2009, 08:17:02 AM »
Thanx Ko Alex ^:)^

Next...

Harus = 一定要 (yī dìng yào) / 需要 (xū yào)

Pakai yao (yao mau), ying gai, atau dei?

setau aye, kalo 應該 (yīng gāi) biasanya lebih cenderung "seharusnya / should"

kalo cuma 要 (yào) = mau / perlu

需要 (xū yào) --> menurut saya lebih cocok diartikan PERLU / BUTUH deh...:)

Offline JFLIM917

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 3
  • Reputasi: 0
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #62 on: 08 December 2009, 09:17:40 AM »
Namo Buddhaya
 
saya lagi ingin belajar mandarin,bolehkah bertanya untuk huruf2 yang tak saya kenal?

Thioboeki.

silaken.. tapi tadi salah alamat threadnya, jadi dipindahkan ke thread "Mandarin Vocabularies and Grammar" karena berhubungan dengan kosa kata... :D

功能表=[artinya]?
网路 =[artinya]?
 terima kasih Laoshi.
thioboeki.

功能表 (gōng néng biǎo) = menu, biasanya mengacu pada menu makanan di restoran
网路 (wǎng lù) = internet

btw, lain kali bisa pakai kamus online ini juga kalau mau segera dapat jawaban: http://hk.mdbg.net 8)

功能表 (gōng néng biǎo) --> menurut saya lebih cocok diartikan MENU untuk Handphone. Kalau MENU utk makanan di restoran = 采单 (cai4 dan1) :)

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #63 on: 08 December 2009, 12:18:12 PM »
;D

itu semua jawaban ngasal tahun lalu.. :-[ :-[ :-[

makasih om JFLIM917 8)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline chingik

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 924
  • Reputasi: 44
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #64 on: 10 December 2009, 06:16:12 PM »
Namo Buddhaya
 
saya lagi ingin belajar mandarin,bolehkah bertanya untuk huruf2 yang tak saya kenal?

Thioboeki.

silaken.. tapi tadi salah alamat threadnya, jadi dipindahkan ke thread "Mandarin Vocabularies and Grammar" karena berhubungan dengan kosa kata... :D

功能表=[artinya]?
网路 =[artinya]?
 terima kasih Laoshi.
thioboeki.

功能表 (gōng néng biǎo) = menu, biasanya mengacu pada menu makanan di restoran
网路 (wǎng lù) = internet

btw, lain kali bisa pakai kamus online ini juga kalau mau segera dapat jawaban: http://hk.mdbg.net 8)

功能表 (gōng néng biǎo) --> menurut saya lebih cocok diartikan MENU untuk Handphone. Kalau MENU utk makanan di restoran = 采单 (cai4 dan1) :)

功能表 = secara literal artinya daftar fungsi, utk dunia mobile phone sebagai :menu ---> ini versi yg dipakai di Taiwan
菜單= menu --->  versi di China

Offline dewioktavia

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 2
  • Reputasi: 1
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #65 on: 14 January 2010, 09:06:15 PM »
teman teman, saya sastra mandarin di binus, sedang membuat skripsi, rencana nya sih , saya penegn menganalisa film mandarin ,teman2 ada pengetahuan tentang film film mandarin?
ganxie dajia!

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #66 on: 14 January 2010, 11:46:00 PM »
 [at] dewioktavia: mau dianalisis dari segi apa?
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Ingyastuti

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 213
  • Reputasi: 6
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #67 on: 21 August 2010, 10:18:58 PM »
Hii all...
Aku suka banget bisa belajar bahasa mandarin disini...

wah bimbingannya yach..

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #68 on: 24 August 2010, 01:23:39 PM »
Bro Lex Chan, aye mau nanya dong. kalo 你 ama 您, artinya sama = Anda/Kamu. Jadi kapan penggunaanya dibedakan?


secara struktur sama aja..

您 digunakan pada saat berbicara kepada orang yang lebih senior (usia / jabatan).
sedangkan 你 digunakan pada saat berbicara pada orang yang sederajat atau lebih junior..

seperti di dalam bahasa Indonesia pada penggunaan "anda" / "kamu".

saya pernah baca di sebuah buku mandarin dimana disebutkan jika 您 dipakai untuk menyebutkan anda wanita sedangkan 你 boleh untuk pria dan wanita

Offline J.W

  • Sebelumnya: Jinaraga, JW. Jinaraga
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.864
  • Reputasi: 103
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #69 on: 24 August 2010, 03:45:15 PM »
Bro Lex Chan, aye mau nanya dong. kalo 你 ama 您, artinya sama = Anda/Kamu. Jadi kapan penggunaanya dibedakan?


secara struktur sama aja..

您 digunakan pada saat berbicara kepada orang yang lebih senior (usia / jabatan).
sedangkan 你 digunakan pada saat berbicara pada orang yang sederajat atau lebih junior..

seperti di dalam bahasa Indonesia pada penggunaan "anda" / "kamu".

saya pernah baca di sebuah buku mandarin dimana disebutkan jika 您 dipakai untuk menyebutkan anda wanita sedangkan 你 boleh untuk pria dan wanita
dari yg dipelajari dulu, yg dikatakan bro lex chan sudah benar..
您 lbh digunakan dlm "polite form"

Offline J.W

  • Sebelumnya: Jinaraga, JW. Jinaraga
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.864
  • Reputasi: 103
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #70 on: 24 August 2010, 03:51:39 PM »
 [at]  lexchan & gina..

gimana caranya munculin karakter u dgn dua titik di atas..  Kadang sepertinya kesulitan nulis

tq..

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #71 on: 24 August 2010, 04:24:44 PM »
Bro Lex Chan, aye mau nanya dong. kalo 你 ama 您, artinya sama = Anda/Kamu. Jadi kapan penggunaanya dibedakan?


secara struktur sama aja..

您 digunakan pada saat berbicara kepada orang yang lebih senior (usia / jabatan).
sedangkan 你 digunakan pada saat berbicara pada orang yang sederajat atau lebih junior..

seperti di dalam bahasa Indonesia pada penggunaan "anda" / "kamu".

saya pernah baca di sebuah buku mandarin dimana disebutkan jika 您 dipakai untuk menyebutkan anda wanita sedangkan 你 boleh untuk pria dan wanita

(boleh pria, boleh wanita)
(khusus wanita)
(boleh pria, boleh wanita) - lebih sopan daripada
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #72 on: 24 August 2010, 04:27:54 PM »
[at]  lexchan & gina..

gimana caranya munculin karakter u dgn dua titik di atas..  Kadang sepertinya kesulitan nulis

tq..

eh, ini maksudnya ketik pinyin ya?
coba ketik pake "v"
女 = nv
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline J.W

  • Sebelumnya: Jinaraga, JW. Jinaraga
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.864
  • Reputasi: 103
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #73 on: 24 August 2010, 04:31:42 PM »
nahh...karakter ini yg ingin aye keluarkan tadi : untuk jelasin ke sis yani puk
Tp kesulitan. dan sepertinya karakter 妳 dan 女 tidak ada di dlm database fontchar. Tadinya maen copas dari google ajee

Offline J.W

  • Sebelumnya: Jinaraga, JW. Jinaraga
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.864
  • Reputasi: 103
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #74 on: 24 August 2010, 04:34:52 PM »
[at]  lexchan & gina..

gimana caranya munculin karakter u dgn dua titik di atas..  Kadang sepertinya kesulitan nulis

tq..

eh, ini maksudnya ketik pinyin ya?
coba ketik pake "v"
女 = nv


sipp.. :jempol:

trus kl untuk 妳 ??

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #75 on: 25 August 2010, 10:09:45 PM »
= ni

tapi karakter cuma muncul kalo settingnya "Traditional characters",
dan ngga muncul di "Simplified characters"

coba pakai link di bawah ini untuk ketik Traditional characters:
http://us.mdbg.net/chindict/webime2.php?ime=mand_eng_trad

contoh 1: pakai link di atas


contoh 2: pakai notepad biasa dan IME chinese yang di-setting ke Traditional
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline J.W

  • Sebelumnya: Jinaraga, JW. Jinaraga
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.864
  • Reputasi: 103
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #76 on: 26 August 2010, 08:51:59 AM »
= ni

tapi karakter cuma muncul kalo settingnya "Traditional characters",
dan ngga muncul di "Simplified characters"
Spoiler: ShowHide

coba pakai link di bawah ini untuk ketik Traditional characters:
http://us.mdbg.net/chindict/webime2.php?ime=mand_eng_trad

contoh 1: pakai link di atas


contoh 2: pakai notepad biasa dan IME chinese yang di-setting ke Traditional

Tampaknya memang masalah di kompie nih. Kemaren wkt install windows, aye tidak menginstal "traditional character".

Thx infonya bro  :jempol: :jempol: :jempol:

Offline canape-girl

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 25
  • Reputasi: 1
  • Gender: Female
  • Sabbe sukhita hontu
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #77 on: 17 January 2011, 09:39:06 PM »
koreksi buat internet:

网络 bukan 网路
bacanya: wang3luo4 bukan wanglu

aksaranya jg beda lhoh..

buat tambahan (klo berkenan):
下载 xia4zai3 = download
安装 an1zhuang1 = install
升级 sheng1ji2 = upgrade

^^
logically, 'normal' is relative

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #78 on: 19 January 2011, 10:51:22 AM »
koreksi buat internet:

网络 bukan 网路
bacanya: wang3luo4 bukan wanglu

網絡 dan 網路 sama2 artinya internet.

kalau di Taiwan, pakainya 網路 8)
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline johan3000

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 11.552
  • Reputasi: 219
  • Gender: Male
  • Crispy Lotus Root
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #79 on: 19 January 2011, 11:04:44 AM »
網絡 dan 網路 sama2 artinya internet.

kalau di Taiwan, pakainya 網路 8)

internet = 因特網

net =
 :o


surfing = 上網
« Last Edit: 19 January 2011, 11:06:40 AM by johan3000 »
Nagasena : salah satu dari delapan penyebab matangnya kebijaksanaan dgn seringnya bertanya

Offline oddiezz

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 325
  • Reputasi: 12
  • Gender: Male
  • in vain
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #80 on: 22 January 2011, 07:30:39 AM »
網絡 dan 網路 sama2 artinya internet.

kalau di Taiwan, pakainya 網路 8)

對對對 嘻嘻
Eschew Obfuscation! Espouse Elucidation!

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #81 on: 18 August 2011, 04:34:22 PM »
mau tanya dunk

klo roll, bahasa mandarinnya apa ya? Gua tau nya cuma li (baca: lik) tapi gua gk tau tulisannya gimana
Roll nya itu maksudnya tissue ada 1 roll atau 2 rolls. Klo 2 roll, liang li. Nah li nya itu gmn tulis nya?
Di search di beberapa kamus online gak ketemu

Offline M14ka

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 4.821
  • Reputasi: 94
  • Gender: Female
  • Live your best life!! ^^
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #82 on: 19 August 2011, 01:39:23 PM »
两粒?

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #83 on: 19 August 2011, 06:06:02 PM »
untuk tissue, kata satuannya adalah 辊 gun (bacanya kun)

两+辊+卫生纸
2 +roll+ tissue

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #84 on: 20 August 2011, 11:28:14 AM »
untuk tissue, kata satuannya adalah 辊 gun (bacanya kun)

两+辊+卫生纸
2 +roll+ tissue

terus apa bedanya gun dan li (seperti miaka sebutkan)? kapan kita pake gun dan kpn kita pake li? soalnya org perusahaan g itu pake li

setau gua, gun itu gulungan ya? kayak bahasa hokian, kuy kun? berapa gulung? :D

thanks sebelumnya

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #85 on: 20 August 2011, 05:05:11 PM »
"gun" memang artinya gulung
kan "roll" juga artinya gulung

kalo "li" biasanya untuk bilang 1 biji, 1 buah
bentuk bendanya biasanya bulat bundar
"li" itu kata satuan buat: 1 buah telur, 1 buah jeruk, 1 buah semangka, dll

"gun" biasa dipake di mainland china en di taiwan
coba tanyain org kantor nya "li" yg dipake huruf apa?
jadi penasaran...
« Last Edit: 20 August 2011, 05:07:07 PM by bluppy »

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #86 on: 22 August 2011, 11:08:43 AM »
oh gitu toh... g gk berani nanyain ke orang ktr gua krn dia sendiri sibuk ama kerjaannya ;D

Offline gunawan2005

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 13
  • Reputasi: -2
  • Gender: Male
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #87 on: 13 September 2011, 12:13:46 PM »
kalau dari awal gimana>?soalnya saya tidak bisa sama sekali..mohon bantuannya

Offline Forte

  • Sebelumnya FoxRockman
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 16.577
  • Reputasi: 458
  • Gender: Male
  • not mine - not me - not myself
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #88 on: 13 September 2011, 02:48:28 PM »
kalau dari awal gimana>?soalnya saya tidak bisa sama sekali..mohon bantuannya
bro gunawan.. sedang berusaha mengejar postingan dengan "single line posting" ?
saya sarankan lebih baik ikuti aturan forum dan mulailah berdiskusi dengan baik.. karena pada saat anda mengejar postingan sebanyak2nya agar bisa jualan di kaki lima .. ketika sampai pada waktunya.. postingan anda akan dikembalikan ke "posisi dasar" :P
Ini bukan milikku, ini bukan aku, ini bukan diriku
6 kelompok 6 - Chachakka Sutta MN 148

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #89 on: 13 December 2011, 04:18:26 PM »
mau tanya lagi donk mandarinnya :

Down payment
balance payment
sisa pembayaran
hutang
lunas
diameter
milimeter
container
sample
DHL
TT copy

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #90 on: 13 December 2011, 05:08:36 PM »
Down payment    = 首付
balance payment = 餘額付款
sisa pembayaran = 餘額
hutang                = 債務
lunas                   = 付清
diameter              = 直徑
milimeter             = 毫米
container             = 容器
(maksudnya container kapal? atau container kecil kotak makanan misalnya?)
sample                 = 樣本 / 樣品
DHL                      = 國際快遞公司
(maksudnya nama perusahaan DHL dalam mandarin?
atau jasa pengiriman seperti DHL?)
TT copy (ngk ngerti TT copy apaan?)

hint: google translate: english -> mandarin

Offline Jane

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 35
  • Reputasi: 0
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #91 on: 13 December 2011, 07:25:22 PM »
bro coba dicantumin Pin yin nya juga supaya bisa belajar. :)

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #92 on: 14 December 2011, 07:38:45 AM »
at jane, ane bukan bro
terus ngk bisa bikin tanda baca nya
jadi pin yin yg seadanya dulu

Down payment    = 首付          shou fu
balance payment = 餘額付款    yi e fu kuan
sisa pembayaran = 餘額           yi e
hutang                = 債務           zhai wu
lunas                   = 付清          fu qing
diameter              = 直徑         zhi jing
milimeter             = 毫米          hao mi
container             = 容器          rong qi
(maksudnya container kapal? atau container kecil kotak makanan misalnya?)
sample                 = 樣本 / 樣品 yang ben / yang pin
DHL                      = 國際快遞公司 guo ji kuai di gong si


Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #93 on: 14 December 2011, 11:03:56 AM »
ternyata di google translate
ada ping yin dengan tanda bacanya  :o  ;D

Down payment    = 首付          Shǒu fù
balance payment = 餘額付款    Yú é fù kuǎn
sisa pembayaran = 餘額           Yú é
hutang                = 債務           Zhài wù
lunas                   = 付清           Fù qīng
diameter              = 直徑          Zhí jìng
milimeter             = 毫米           Háo mǐ
container             = 容器           Róng qì
sample                 = 樣本          Yàng běn
DHL                      = 快遞          Kuài dì

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #94 on: 14 December 2011, 02:02:04 PM »
container nya untuk kapal punya
biasa di kantor itu bilangnya kue. yi ge kue (1 container) tapi gua gk tau kue itu tulisannya gmn?!

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #95 on: 14 December 2011, 02:38:46 PM »
container kapal =  貨櫃 Huòguì

Offline Jane

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 35
  • Reputasi: 0
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #96 on: 14 December 2011, 07:37:08 PM »
thanks Bro,supaya ga salah baca.

Offline Jane

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 35
  • Reputasi: 0
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #97 on: 14 December 2011, 07:40:32 PM »
gan en  ;D

bu hao yi shi...

wo de dian nao bu hui xie hua zi

(mudah-mudahan ga salah...) hehehe

Offline will_i_am

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 5.163
  • Reputasi: 155
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #98 on: 15 December 2011, 12:07:14 AM »
bu dong ni men shuo sen me??
CMIIW
hiduplah hanya pada hari ini, jangan mengkhawatirkan masa depan ataupun terpuruk dalam masa lalu.
berbahagialah akan apa yang anda miliki, jangan mengejar keinginan akan memiliki
_/\_

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #99 on: 15 December 2011, 04:26:18 PM »
URGENT :

Mandarinnya company registration number itu apa?
Perusahaan di taiwan itu gak ada SIUP ya?
SIUP (SURAT IZIN USAHA PERDAGANGAN)

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #100 on: 15 December 2011, 04:50:02 PM »
perusahaan tw harus ada
company registration number
= 統一編號 Tǒngyī biānhào

SIUP (SURAT IZIN USAHA PERDAGANGAN)
= letter of business license = 營業執照 = Yíngyè zhízhào

================================

contoh

統一編號 Company registration number

公司狀況 核准設立 Company status: Establish approved

公司名稱 台灣積體電路製造股份有限公司
Company name: Taiwan Semiconductor Manufacturing Company
Limited

資本總額(元) Share capital(dollars)

實收資本額(元) Paid-in-capital(dollars)

代表人姓名 張忠謀 Company representative: Morris Chang

公司所在地 新竹科學工業園區新竹市力行六路8號
Company address: No. 8, Li-Hsin Rd., Hsinchu Science Park,
Hsin-Chu, Taiwan 300, R.O.C.

登記機關 科學工業園區管理局
In-charge Authority: Science Park Administration

核准設立日期 076年02月21日
Establish approved date: Feb. 21, 1987

最後核准變更日期 097年08月06日
Last change approved date: Aug. 6, 2008

===================================

btw, kayanya kalo saya
ngelamar di perusahaan anda
bakal diterima nig,  ;D just kidding
« Last Edit: 15 December 2011, 04:55:26 PM by bluppy »

Offline will_i_am

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 5.163
  • Reputasi: 155
  • Gender: Male
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #101 on: 15 December 2011, 10:02:33 PM »
wah, sis bluppy master mandarin ya??
hiduplah hanya pada hari ini, jangan mengkhawatirkan masa depan ataupun terpuruk dalam masa lalu.
berbahagialah akan apa yang anda miliki, jangan mengejar keinginan akan memiliki
_/\_

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #102 on: 16 December 2011, 03:33:25 AM »
Iya kemungkinan sih diterima klo dia lg butuh org yg bs berbahasa mandarin hehe
Klo g kn gk pernah les,belajar sekena nya dan sebisa nya dg amt terpaksa hehe

Sekalian dnk tanya mandarinnya:
Business started
Extention
Contact person
Type of company: manufaktur? LTD? Corporation?

N.B: gua emang perlu neh kata2 buat kerjaan
Setengah mampus g jelasin ke org taiwan itu. Bahasa yg g pake itu udh plg gmpg dan mudah sedunia.. Ampe g jelasin u mendirikan perusahaan pertama x kn pasti ad registrasi,bla,bla tp tuh taiwan gk mudeng jg secara dia jg cm anak buah

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #103 on: 17 December 2011, 02:54:52 AM »
coba liat contoh di atas

business started = waktu surat izin berlaku = establish approved date
核准設立日期 076年02月21日
Establish approved date: Feb. 21, 1987

daripada saya kasih ikannya, mendingan saya kasih pancingnya
pertanyaan2 anda tadi sudah saya cek
semuanya bisa dicari di google translate english - chinese traditional
http://translate.google.com/#en|zh-TW|

good luck

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #104 on: 17 December 2011, 05:27:04 AM »
Thanks ya kdg google translate terjemahin nya acak2An ditmbh g kn buta huruf mandarin wkwkwkwk

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #105 on: 19 December 2011, 08:17:33 AM »
mau tanya

崩溃 sama 蹦到

apa bedanya dan definisi nya? gua lebih perlu 崩  dan 蹦

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #106 on: 19 December 2011, 07:03:50 PM »
崩溃 = roboh, ambruk.
sering digunakan untuk menggambarkan orang
yang mengalami keambrukan mental seperti depresi, stress berat

蹦到 = lompat, bangkit

崩 = collapsed, ruin
蹦 = jump, bounced

Offline colemilo

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 29
  • Reputasi: 1
  • Gender: Male
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #107 on: 12 July 2012, 01:18:04 PM »
halo teman,
saya minta tolong terjemahan huruf latinnya. _/\_
ini adalah video klip yang saya lihat di channel V China.
ada 3 video klip.
saya suka dengernya. :x
rencananya mau cari di youtube,tapi nggak tau artinya. :'(
terimakasih sebelumnya. _/\_



Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Mandarin Vocabularies and Grammar
« Reply #108 on: 12 July 2012, 04:57:08 PM »
judul lagu : 笑话= Xiàohuà = joke
Nama penyanyi : 王啸坤 = Wang Xiao Kun
Spoiler: ShowHide


Judul lagu :乾杯 = Gānbēi= drink a toast
Nama penyanyi/group : 五月天 = Wǔ Yuè Tiān = Mayday
Video en lirik di website
http://lyricssheet.blogspot.com/2012/02/gan-bei-mayday.html
Spoiler: ShowHide


Judul lagu : 柳树下 = Liǔshù xià = under a Willow tree
Nama penyanyi : 谢和弦 = Xiè héxián
Spoiler: ShowHide