//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Request menerjemahkan lagu mandarin  (Read 475385 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Yoko

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 351
  • Reputasi: 11
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #15 on: 17 December 2008, 11:16:46 PM »
Ohh saya kurang tau nih.. ;D ;D ;D

Maklum msh baru...

Klo ga perlu sih boleh dihapus nih thread...tapi klo berguna silahkan dilanjutkan... ;D ;D

 _/\_
Dhamma always in my heart  ;D ;D  _/\_

Offline Lex Chan

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.437
  • Reputasi: 134
  • Gender: Male
  • Love everybody, not every body...
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #16 on: 18 December 2008, 11:29:10 PM »
Ohh saya kurang tau nih.. ;D ;D ;D

Maklum msh baru...

Klo ga perlu sih boleh dihapus nih thread...tapi klo berguna silahkan dilanjutkan... ;D ;D

 _/\_

dilanjutkeun dong.. 8)
cuma, aye butuh bantuan nih.. ;D
“Give the world the best you have and you may get hurt. Give the world your best anyway”
-Mother Teresa-

Offline Nevada

  • Sebelumnya: Upasaka
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.445
  • Reputasi: 234
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #17 on: 22 December 2008, 10:00:10 AM »
Kung-Kung Lex Chan...
Nimbrung dong minta tolong ditranslete lirik lagu ini ke Bahasa Indonesia...  ;D

白色的风车 安静的转着
真实的感觉 梦境般遥远
甜甜的海水 复杂的眼泪
看你傻笑着 握住我的手

梦希望没有尽头 我们走到这就好
因为我不想太快走完这幸福

很可惜没有祝福 但爱你并不孤独
不会再让你哭

我陪你走到最后 能不能不要回头
你紧紧地抱住我 说你不需要承诺
你说我若一个人会比较自由
我不懂你说什么 反正不会松手

我陪你走到最后 能不能别想太多
会不会手牵着手 晚一点才到尽头
你说不该再相见只为了瞬间
谢谢你让我听见 因为我在等待永远




谢谢
« Last Edit: 22 December 2008, 10:17:08 AM by upasaka »

Offline Nevada

  • Sebelumnya: Upasaka
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.445
  • Reputasi: 234
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #18 on: 22 December 2008, 10:08:08 AM »
Sekalian sama yang ini...  ;D

天空灰得像哭过
离开你以后 并没有更自由
酸酸的空气 嗅出我们的距离
一幕锥心的结局 像呼吸般无法停息

抽屉泛黄的日记
榨干了回忆 那笑容是夏季
你我的过去 被顺时针的忘记
缺氧过后的爱情 粗心的眼泪是多余

我知道你我都没有错
只是忘了怎么退后
信誓旦旦给了承诺
却被时间扑了空

我知道我们都没有错
只是放手会比较好过
最美的爱情回忆里待续




谢谢
« Last Edit: 22 December 2008, 10:19:37 AM by upasaka »

Offline William_phang

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.101
  • Reputasi: 62
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #19 on: 22 December 2008, 10:15:27 AM »
Kung-Kung Lex Chan...
Nimbrung dong minta tolong ditranslete lirik lagu ini ke Bahasa Indonesia...  ;D

哪里有彩虹告诉我
能不能把我的愿望还给我
为什么天这么安静
所有云都跑到我这里

有没有口罩一个给我
释怀说了太多就成真不了
也许时间是一种解药
也是我现在正服下的毒药

看不见你的笑我怎么睡得着
你的身影这么近我却抱不到
没有地球太阳还是会绕
没有理由我也能自己走

你要离开我知道很简单
你说依赖是我们的阻碍
就算放开那能不能别没收我的爱
当作我最后才明白

有没有口罩一个给我
释怀说了太多就成真不了
也许时间是一种解药
也是我现在正服下的毒药

看不见你的笑我怎么睡得着
你的身影这么近我却抱不到
没有地球太阳还是会绕
没有理由我也能自己走

你要离开我知道很简单
你说依赖是我们的阻碍
就算放开那能不能别没收我的爱
当作我最后才明白
看不见你的笑
要我怎么睡得着
你的身影这么近我却抱不到
没有地球太阳开始环绕环绕
没有理由我也能自己走掉
是我说了太多就成真不了
也许时间是一种解药解药
也是我现在正服下的毒药

你要离开我知道很简单
你说依赖是我们的阻碍
就算放开那能不能别没收我的爱
当作我最后才明白


Xie-Xie...  :)
(Di kompie ku gak ada tulisan Chinese-nya)  :(

Saya coba ya..kalo salah mohon di koreksi:

哪里有彩虹告诉我 = Dimana ada pelangi memberitahukan saya
能不能把我的愿望还给我 = Mampukah memberikan impian yang saya inginkan kepada saya
为什么天这么安静 = Mengapa langit begitu sepi
所有云都跑到我这里 = Sehingga awan pun berlari sampai ke saya.

Offline Nevada

  • Sebelumnya: Upasaka
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.445
  • Reputasi: 234
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #20 on: 22 December 2008, 10:20:39 AM »
[at] William Phang

Yah aye juga tahu2 dikit..
tapi diganti aja deh ama lirik lagu yang laen...  ;D

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #21 on: 22 December 2008, 10:54:14 AM »
Kung-Kung Lex Chan...
Nimbrung dong minta tolong ditranslete lirik lagu ini ke Bahasa Indonesia...  ;D

白色的风车 安静的转着
真实的感觉 梦境般遥远
甜甜的海水 复杂的眼泪
看你傻笑着 握住我的手

梦希望没有尽头 我们走到这就好
因为我不想太快走完这幸福

很可惜没有祝福 但爱你并不孤独
不会再让你哭

我陪你走到最后 能不能不要回头
你紧紧地抱住我 说你不需要承诺
你说我若一个人会比较自由
我不懂你说什么 反正不会松手

我陪你走到最后 能不能别想太多
会不会手牵着手 晚一点才到尽头
你说不该再相见只为了瞬间
谢谢你让我听见 因为我在等待永远




谢谢

halooo...salam kenal...nama saya gina...saya bantu terjemahkan ya...


kincir angin putih, berputar dengan tenang
perasaan yang sebenarnya, khayalan yang jauh
manisnya air laut, rumitnya air mata
melihat tawa bodohmu, menggenggam tanganku

dalam mimpi berharap tiada akhir, perjalanan kita sampai saat ini sudah cukup
karena saya tidak ingin terlalu cepat berjalan jauh dari kebahagiaan ini

sungguh disayangkan tidak adanya restu, tetapi dengan mencintaimu tiada rasa kesepian
tidak akan membiarkanmu menangis lagi

aku menemanimu sampai terakhir kalinya, apakah bisa tidak melihat kebelakang
dengan eratnya kau memelukku, kau berkata tidak memerlukan janji
kau berkata jika aku seorang diri akan jauh lebih bebas
aku tidak mengerti kau bicara apa, pokoknya aku tidak akan melepaskan genggaman tanganku

aku menemanimu sampai terakhir kalinya, apakah bisa tidak berpikir terlalu banyak
apakah bisa terus bergandengan tangan, nanti baru sampai di akhir
kau berkata tidak harus bertemu lagi hanya demi sekejap waktu
terima kasih kau telah membuatku mendengar, karena saya sedang menunggu selamanya




Offline Nevada

  • Sebelumnya: Upasaka
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.445
  • Reputasi: 234
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #22 on: 22 December 2008, 11:07:44 AM »
Thanks Sis Gina...  :)

Kalau lirik lagu yang satu lagi, bisa juga gak?  ;D

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #23 on: 22 December 2008, 11:17:58 AM »
Sekalian sama yang ini...  ;D

天空灰得像哭过
离开你以后 并没有更自由
酸酸的空气 嗅出我们的距离
一幕锥心的结局 像呼吸般无法停息

抽屉泛黄的日记
榨干了回忆 那笑容是夏季
你我的过去 被顺时针的忘记
缺氧过后的爱情 粗心的眼泪是多余

我知道你我都没有错
只是忘了怎么退后
信誓旦旦给了承诺
却被时间扑了空

我知道我们都没有错
只是放手会比较好过
最美的爱情回忆里待续




谢谢

kelabunya langit seperti telah menangis
setelah meninggalkanmu, tidak menjadi lebih bebas
suasana yang sedih, tercium jarak diantara kita
sebuah akhir yang menusuk hati, seperti nafas yang tak dapat berhenti

catatan harian yang penuh dengan kegagalan di dalam laci
mengeringkan ingatan, senyuman itu adalah musim panas
masa lalu kau dan aku, terlupakan oleh jalannya jarum jam
cinta yang akhir-akhir ini kekurangan kehidupan, air mata yang lengah terlalu banyak

saya tau kau dan aku tidak ada kesalahan
hanya lupa bagaimana mundur kebelakang
janji yang penuh dengan kesunggguhan
namun digagalkan oleh waktu

saya tau kau dan aku tidak ada kesalahan
hanya dengan melepaskan akan lebih baik
meneruskan dalam ingatan cinta yang begitu indah





Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #24 on: 22 December 2008, 11:19:01 AM »
Thanks Sis Gina...  :)

Kalau lirik lagu yang satu lagi, bisa juga gak?  ;D

sama-sama, udh kupost  :) terima kasih kembali  :)

Offline Nevada

  • Sebelumnya: Upasaka
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 6.445
  • Reputasi: 234
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #25 on: 22 December 2008, 11:23:35 AM »
Thank you lagi yah Sis Gina..
Wew, kapan2 saya minta translete lagu yang laen yah...  ;D

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #26 on: 22 December 2008, 11:40:30 AM »
Kung-Kung Lex Chan...
Nimbrung dong minta tolong ditranslete lirik lagu ini ke Bahasa Indonesia...  ;D

哪里有彩虹告诉我
能不能把我的愿望还给我
为什么天这么安静
所有云都跑到我这里

有没有口罩一个给我
释怀说了太多就成真不了
也许时间是一种解药
也是我现在正服下的毒药

看不见你的笑我怎么睡得着
你的身影这么近我却抱不到
没有地球太阳还是会绕
没有理由我也能自己走

你要离开我知道很简单
你说依赖是我们的阻碍
就算放开那能不能别没收我的爱
当作我最后才明白

有没有口罩一个给我
释怀说了太多就成真不了
也许时间是一种解药
也是我现在正服下的毒药

看不见你的笑我怎么睡得着
你的身影这么近我却抱不到
没有地球太阳还是会绕
没有理由我也能自己走

你要离开我知道很简单
你说依赖是我们的阻碍
就算放开那能不能别没收我的爱
当作我最后才明白
看不见你的笑
要我怎么睡得着
你的身影这么近我却抱不到
没有地球太阳开始环绕环绕
没有理由我也能自己走掉
是我说了太多就成真不了
也许时间是一种解药解药
也是我现在正服下的毒药

你要离开我知道很简单
你说依赖是我们的阻碍
就算放开那能不能别没收我的爱
当作我最后才明白


Xie-Xie...  :)
(Di kompie ku gak ada tulisan Chinese-nya)  :(

Saya coba ya..kalo salah mohon di koreksi:

哪里有彩虹告诉我 = Dimana ada pelangi memberitahukan saya
能不能把我的愿望还给我 = Mampukah memberikan impian yang saya inginkan kepada saya
为什么天这么安静 = Mengapa langit begitu sepi
所有云都跑到我这里 = Sehingga awan pun berlari sampai ke saya.


pelangi mana yang dapat memeberitahukan saya
apakah bisa mengembalikan keinginan saya
mengapa langit begitu tenang/sepi
semua awan pun berlari menghampiri saya (sampai ke saya)

apakah ada masker yang diberikan kepada saya
terlalu banyak melepaskan kenangan sehingga tak dapat diwujudkan
mungkin waktu adalah obat penawarnya
juga adalah obat penawar racun saya yang sekarang

tidak melihat senyumanmu bagaimana saya bisa tidur
bayanganmu begitu dekat tetapi saya tak dapat memeluknya
tidak ada bumi matahari masih dapat berputar
tidak ada alasan aku juga dapat berjalan sendiri

aku tau bahwa kau meninggalkanku adalah hal yang sederhana
kau bilang menggantungkan diri adalah halangan bagi kita
andai kata melepaskan apakah dapat tidak menolak (menerima) cintaku
anggaplah akhirnya saya baru mengerti



setelah itu hanya diulang-ulang


Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #27 on: 22 December 2008, 11:41:21 AM »
Thank you lagi yah Sis Gina..
Wew, kapan2 saya minta translete lagu yang laen yah...  ;D

ok ok siip :)

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #28 on: 22 December 2008, 11:55:47 AM »
Request :
~every one is number one by andy lau...


我的路不是你的路 (wo de lu bu shi ni de lu)
我的苦不是你的苦 (wo de ku bu shi ni de ku)
每个人都有潜在的能力 (mei ge ren dou you qian zai de neng li)
把一切去征服 (ba yi qie qu zheng fu)
我的泪不是你的泪 (wo de lei bu shi ni de lei)
我的痛不是你的痛 (wo de tong bu shi ni de tong)
一样的天空不同的光荣 (yi yang de tian kong bu tong de guang rong)
有一样的感动 (you yi yang de gan dong)

不需要自怨自艾的惶恐 (bu xu yao zi yuan zi yi de huang kong)
只需要沉着只要向前冲 (zhi xu yao chen zhuo zhi yao xiang qian chong)
告诉自己天生我材必有用 (gao su zi ji tian sheng wo cai bi you yong)

everyone is no.1
只要你凡事不问能不能 (zhi yao ni fan shi bu wen neng bu neng)
用一口气交换你一生 (yong yi kou qi jiao huan ni yi sheng)
要迎接未来不必等 (yao ying jie wei lai bu bi deng)

everyone is no.1
成功的秘诀在你肯不肯 (cheng gong de mi jue zai ni ken bu ken)
流最热的汗用最真的心 (liu zui re de han yong zui zhen de xin)
第一名属于每个人 (di yi ming shu yu mei ge ren)

不害怕路上有多冷 (bu hai pa lu shang you duo leng)
直到还有一点余温 (zhi dao hai you yi dian yu wen)
我也会努力狂奔! (wo ye hui nu li kuang ben!)

Offline Surya Kumari

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 248
  • Reputasi: 14
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #29 on: 22 December 2008, 05:59:56 PM »
yess..ada mod gina bantuin mod lexchan...

 ^:)^
makan saat sedang makan..minum saat sedang minum..

 

anything