//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Request menerjemahkan lagu mandarin  (Read 475382 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #75 on: 08 February 2009, 10:19:31 PM »
ada yg mau ditranslate lg lagunya? :)

Offline Surya Kumari

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 248
  • Reputasi: 14
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #76 on: 09 February 2009, 09:07:52 PM »
mau..mau...(acung..acung jempol..)

Wo Ai Ni..dr S.H.E. (fans SHE..hehehe)

xie-xie
makan saat sedang makan..minum saat sedang minum..

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #77 on: 11 February 2009, 08:17:27 PM »
mau..mau...(acung..acung jempol..)

Wo Ai Ni..dr S.H.E. (fans SHE..hehehe)

xie-xie

lagunya ga ketemu di internet :'( ada yg punya teksnya? thx u

Offline Surya Kumari

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 248
  • Reputasi: 14
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #78 on: 12 February 2009, 06:29:56 PM »
waktu itu ada kasih link nya di page 1..
saya mo reply dr page 1 tapi ga bisa..maklum rada gaptek..maap ya sis gina..

kapan2 aja kl sempat

xie-xie

makan saat sedang makan..minum saat sedang minum..

Offline mushroom_kick

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.302
  • Reputasi: 92
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #79 on: 13 February 2009, 04:27:10 PM »


kapan sempat aja suk..
xie - xie.. :)



yg itu ya??  ;D
Segala fenomena bentuk & batin tidaklah kekal ada na.....
Semua hanyalah sementara.....

Offline Lily W

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 5.119
  • Reputasi: 241
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #80 on: 13 February 2009, 08:31:59 PM »
ada yg mau ditranslate lg lagunya? :)

mau...mau.... judul lagunye "ziao sha cou yi hui"... :jempol:

thanks...

_/\_ :lotus:
~ Kakek Guru : "Pikiran adalah Raja Kehidupan"... bahagia dan derita berasal dari Pikiran.
~ Mak Kebo (film BABE) : The Only way you'll find happiness is to accept that the way things are. Is the way things are

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #81 on: 13 February 2009, 09:04:48 PM »
waktu itu ada kasih link nya di page 1..
saya mo reply dr page 1 tapi ga bisa..maklum rada gaptek..maap ya sis gina..

kapan2 aja kl sempat

xie-xie



Gpp :)
saya udh liat video klipnya, cuma ada diantara lagunya bersamaan sama org yg ngomong, jd ada beberapa yg ga kedengeran teksnya, saya liat tulisan bawahnya juga kurang ngerti krn tulisan yg blm disederhanakan...

kung2 lex chan tolong bantu saya donggggggg......huehuehue...

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #82 on: 13 February 2009, 09:08:51 PM »
ada yg mau ditranslate lg lagunya? :)

mau...mau.... judul lagunye "ziao sha cou yi hui"... :jempol:

thanks...

_/\_ :lotus:

yg nyanyi ye qing wen ya? xiao sa zou yi hui? yg lagunya agak cepet itu? :)

Offline Lily W

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 5.119
  • Reputasi: 241
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #83 on: 13 February 2009, 09:19:54 PM »
^ betul gina... :jempol:

Thien ti yu yu kao ke chung chung cao chi yao chao lo....

kira2 begitu... maaf kalo tulisannye salah... _/\_

:lotus:
~ Kakek Guru : "Pikiran adalah Raja Kehidupan"... bahagia dan derita berasal dari Pikiran.
~ Mak Kebo (film BABE) : The Only way you'll find happiness is to accept that the way things are. Is the way things are

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #84 on: 13 February 2009, 09:35:44 PM »
^ betul gina... :jempol:

Thien ti yu yu kao ke chung chung cao chi yao chao lo....

kira2 begitu... maaf kalo tulisannye salah... _/\_

:lotus:

ok ci...gpp ci :)
segera di cari........
sorry kalo agak lambat...tapi pasti diterjemahin ;)

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #85 on: 15 February 2009, 11:27:14 PM »
潇洒走一回
xiao1 sa3 zou3 yi4 hui2

天地悠悠过客匆匆潮起又潮落
tian1 di4 you1 you1 guo4 ke4 cong1 cong1 chao2 qi3 you4 chao2 luo4
恩恩怨怨生死白头几人能看透
en1 en1 yuan4 yuan4 sheng1 si3 bai2 tou2 ji3 ren2 neng2 kan4 tou4

红尘啊滚滚痴痴啊情深
hong2 chen2 a gun3 gun3 chi1 chi1 a qing2 shen1
聚散终有时
ju4 san4 zong1 you3 shi2
留一半清醒留一半醉
liu2 yi2 ban4 qing1 xing3 liu2 yi2 ban4 zui4
至少梦里有你追随
zhi4 shao3 meng4 li3 you3 ni3 zhui1 sui2

我拿青春赌明天
wo3 na2 qing1 chun1 du3 ming2 tian1
你用真情换此生
ni3 yong4 zhen1 qing2 huan4 ci3 sheng1
岁月不知人间多少的忧伤
sui4 yue4 bu4 zhi1 ren2 jian1 duo1 shao de you1 shang1
何不潇洒走一回
he2 bu4 xiao1 sa4 zou3 yi4 hui2

ulang 2 kali

arti:

Berjalan dengan hati yg lepas

Dunia berlangsung lama tamu perjalanan bergegas pergi selalu pasang naik turun
Rasa syukur dan dendam hidup mati brp org yg dpt melihat dgn jelas

Dunia fana bergejolak perasaan cinta yg bodoh
Kadang berkumpul dan berpisah
Tinggalkan setengah kesadaran setengah mabuk
Sedikitnya di dalam mimpi ada kau yg mengejar

Aku menggunakan masa muda bertaruh utk hr esok
Kau menggunakan cinta yg tulus mengganti kehidupan ini
Waktu tak mengenal dunia berapakah sedih hati
Mengapa tidak berjalan lagi dengan hati yg lepas

Offline Lily W

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 5.119
  • Reputasi: 241
  • Gender: Female
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #86 on: 16 February 2009, 06:57:44 AM »
Sis Gina...

Anumodana..._/\_

Artinya bagus sekali.... :jempol:

:lotus:

~ Kakek Guru : "Pikiran adalah Raja Kehidupan"... bahagia dan derita berasal dari Pikiran.
~ Mak Kebo (film BABE) : The Only way you'll find happiness is to accept that the way things are. Is the way things are

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #87 on: 16 February 2009, 02:26:26 PM »
Sis Gina...

Anumodana..._/\_

Artinya bagus sekali.... :jempol:

:lotus:



sama2 ci :D

Offline HokBen

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.525
  • Reputasi: 100
  • Gender: Male
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #88 on: 16 February 2009, 02:51:10 PM »
gina...
salam kenal...
minta tolong dg... ga tau ini udah ada yg pernah terjemahin atau belum :

Lao Gong Lao Gong Wo Ai Ni

http://www.supload.com/listen?s=SD-qp-9-d2J

Thanx yah,
_/\_

Offline gina

  • Sahabat Baik
  • ****
  • Posts: 656
  • Reputasi: 89
Re: Request menerjemahkan lagu mandarin
« Reply #89 on: 16 February 2009, 03:20:28 PM »
[at] Hokben

Halo....met kenal juga :)
sepertinya blm diterjemahin, yg ini bukan lagunya?

老公老公我爱你 (lao3 gong1 lao3 gong1 wo3 ai4 ni3)

我的爱就是你 (wo3 de ai4 jiu4 shi4 ni3)
你知道我爱你 (ni3 zhi1 dao4 wo3 ai4 ni3)
虽然你经常还会发点脾气 (sui1 ran2 ni3 jing1 chang2 hai2 hui4 fa1 dian3 pi2 qi4)
因为我爱你我不在意 (yin1 wei4 wo3 ai4 ni3 wo3 bu2 zai4 yi4)

家还不富裕 (jia1 hai2 bu2 fu4 yu4)
就让我们去努力 (jiu4 rang4 wo3 men qu4 nu3 li4)
我会让你笑让你欢喜 (wo3 hui4 rang4 ni3 xiao4 rang4 ni3 huan1 xi3)
只要你愿意我陪你 (zhi3 yao4 ni3 yuan4 yi4)

老公老公我爱你 (lao3 gong1 lao3 gong1 wo3 ai4 ni3)
阿弥陀佛保佑你 (a1 mi2 tuo2 fo2 bao3 you4 ni3)
愿你有个好身体 (yuan4 ni3 you3 ge4 hao3 shen1 ti3)
健康有力气 (jian4 kang1 you3 li4 qi)

老公老公我爱你 (lao3 gong1 lao3 gong1 wo3 ai4 ni3)
阿弥陀佛保佑你 (a1 mi2 tuo2 fo2 bao3 you4 ni3)
愿你事事都如意 (yuan4 ni3 shi4 shi4 dou1 ru2 yi4)
我们不分离 (wo3 men bu4 fen1 li2)

arti:

Suamiku aku cinta padamu

Cintaku hanya kamu
Kau tau aku cinta kamu
Walaupun kamu masih suka marah
Karena aku cinta kamu aku ga peduli

Keluarga masih belum kaya
Biarkan kita untuk berjuang
Aku akan membuatmu tertawa membuatmu gembira
Jika kau mau aku akn menemanimu

Suamiku aku cinta padamu
Buddha Amitaba melindungimu
Semoga kau mempunyai badan yg baik
Sehat dan kuat

Suamiku aku cinta padamu
Buddha Amitaba melindungimu
Semoga setiap hal seperti yg kau inginkan
KIta tidak terpisahkan

 

anything