Bukan merknya, tapi penjelasannya.
Sesuatu yang dibatasi/dikotak - kotaki punya batas dan bisa diukur. Jika bisa diukur, maka bisa dikatakan besar atau kecil.
Dharma yang tidak terbatas, tidak bisa diukur dan tidak bisa dikatakan besar atau kecil. makanya dikatakan Anuttarasaüyaksaübodhi, the Unsurpassed, Proper and Equal, Right Enlightenment.
Lihat Commentary :
A General Explanation of the Vajra Prajña Paramita Sutra by Dhyana Master Hsüan Hua
Subhåti said, “Very big, World Honored One. And why? It is said by the Buddha to be no body. Therefore it is called a big body.
Having shown, by example of the previously mentioned fruits of the Small Vehicle, that there is no attachment to anything, the Buddha next used himself as an example. He anticipated people who would think that a Buddha or Bodhisattva is different from sages of the Small Vehicle.
“Was there any Dharma which the Tathàgata obtained while with Burning Lamp BuddhaŸ øàkyamuni Buddha referred to himself at that point. Burning Lamp Buddha had bestowed a prediction of Buddhahood on øàkyamuni Buddha, which means he gave him a name, saying, “In the future you will become a Buddha named øàkyamuni.
Burning Lamp Buddha gave øàkyamuni Buddha the prediction of Buddhahood at a time when both of them were bhikùus. The bhikùu who would become øàkyamuni Buddha had not yet realized Buddhahood, but Burning Lamp Buddha had done so. On that occasion, øàkyamuni Buddha was walking on the road and saw in the distance the bhikùu Burning Lamp Buddha walking toward him. øàkyamuni Buddha also saw that on the road between them was a largepuddle of muddy water. Because he cultivated as a Bodhisattva and dedicated himself to helping everyone, he realized that the bhikùu coming toward him would be hampered by the puddle; and lay down in the muddy water to serve as a bridge for the bhikùu. But the puddle was large and his body did not entirely span it. Therefore he unwrapped his
hair, which he kept long in accord with the ascetic practices he cultivated, and spread it over the remainder of the puddle.
When the bhikùu who was Burning Lamp Buddha reached the spot, øàkyamuni Buddha asked him to walk across his body. Burning Lamp Buddha complied. When he had crossed he said to the bhikùu, “You are thus. I also am thus.Ÿ He meant, “Your heart is like this, and my heart is also like this. You forget yourself for the sake of the Dharma, and I also forget myself for the sake of the Dharma. Thus we are both cultivating the Bodhisattva Way.Ÿ He then rubbed the top of the bhikùu’s head and said, “In the future you will become a Buddha named øàkyamuni.Ÿ After Dãpa¤kara Buddha had given øàkyamuni that prediction, the two bhikùus separated and each continued to practice the Way.
So then øàkyamuni Buddha asked Subhåti, “When I received my prediction, did I obtain any Dharma? Subhåti replied, “No.Again øàkyamuni Buddha asked for Subhåti’s opinion.
“Does a Bodhisattva adorn Buddhalands? “Does a Bodhisattva use the merit and virtue of cultivating the six pàramitàs and the ten thousand practices to adorn Buddhalands? Again Subhåti answered, “No. He does not adorn Buddhalands. If he had one thought of adorning Buddhalands, then he would have a mark of self, of others, of living beings, and of a life; he would have an attachment. The
principle is the same as it was for the first, second, third, and fourth fruits of Arhatship. Although they adorn Buddhalands, there is no adornment. Why? If they had the thought “I adorn BuddhalandsŸ they would not have realized the emptiness of people and dharmas.
When dharmas are not empty there is attachment to Dharma. When people are not empty there is
attachment to self. A Bodhisattva who adorns Buddhalands does not think that he is adorning Buddhalands. The adornment of Buddhalands is merely a name and nothing more. It has no real substance. Therefore a Bodhisattva, Mahàsattva,should produce a pure heart. A pure heart is free of attachment. That means you do not broadcast your good deeds to insure that whatever merit and virtue may have accrued be properly credited. Such a heart is impure. It is dirty. If you have the thought of self and others when you do virtuous acts to adorn Buddhalands, then there are no virtuous acts and
there is no adornment. A Bodhisattva’s heart should be pure, without self or others, and without right or wrong. Thoughts which delineate self, others, living beings, and a life are not pure. A heart which is attached to the six dusts is not pure,and is devoid of true and proper merit and virtue.
He should produce that heart without dwelling anywhere.
He should, without having any attachment, produce that heart. He should have no thought. If you can have no thought, you are not attached anywhere. If you can have no thought, you can produce that heart without dwelling anywhere.
The Buddha used another example. “Suppose a person had a
body like Sumeru, King of Mountains… . Would that body be big?
Subhåti said, “Very big, but afterwards added, “It is said by the Buddha to be no body, therefore it is called a big body.
Mt. Sumeru, although big, nonetheless has a measure. If you have Mt. Sumeru you still have a measure. If you manage to have no body, nothing can compare to it, and so it is called a big body. If there is a measure for it, then the body is not really big.
No body, a body without measure, is
truly a big body.