//honeypot demagogic

 Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia

Author Topic: Translate, please ...  (Read 17983 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Mas Tidar

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.262
  • Reputasi: 82
  • Gender: Male
Translate, please ...
« on: 24 September 2013, 11:28:40 PM »
mohon bantuan terjemahannya.
Spoiler: ShowHide



[spoiler]GRP will be sent immediately

[/spoiler]
Saccena me samo natthi, Esa me saccaparamiti

"One who sees the Dhamma sees me. One who sees me sees the Dhamma." Buddha

Offline bluppy

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 1.163
  • Reputasi: 65
  • Gender: Female
Re: Translate, please ...
« Reply #1 on: 25 September 2013, 09:17:17 AM »
dari baris kiri ke kanan.

1.
Di dunia manusia ada 2 yang tipis
kertas adalah tipis
Hubungan antar manusia lebih tipis

2.
Di bawah langit ada 2 yang berbahaya
Dunia persilatan berbahaya
hati manusia lebih berbahaya

3.
Di dunia manusia ada 2 kepahitan/penderitaan
Huang Lian (sejenis obat chinese) adalah pahit
Kemiskinan lebih pahit

4.
Di bawah langit ada 2 yang sulit
Naik ke langit/surga adalah sulit
Meminta bantuan orang lain lebih sulit

Offline kiyomi

  • Sahabat
  • ***
  • Posts: 142
  • Reputasi: 11
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Translate, please ...
« Reply #2 on: 25 September 2013, 09:17:44 AM »
天下有二难 登天难 求人更难
tianxia you er nan. deng tian nan. qiu ren geng nan
人间有二苦 黄连苦 贫穷更苦
renjian you erku. huang lian ku. piqiong gengku
天下有二险 江湖险 人心更险
tianxia you erxian. jianghu xian. renxin gengxian
人间有二薄 纸张薄 人情更薄
renjian you erbo. zhi zhang bo. renqing geng bo

Offline cumi polos

  • Sebelumnya: Teko
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 5.130
  • Reputasi: 82
  • Gender: Male
  • mohon transparansinya
Re: Translate, please ...
« Reply #3 on: 25 September 2013, 10:23:50 AM »
天下有二难 登天难 求人更难
tianxia you er nan. deng tian nan. qiu ren geng nan
人间有二苦 黄连苦 贫穷更苦
renjian you erku. huang lian ku. piqiong gengku
天下有二险 江湖险 人心更险
tianxia you erxian. jianghu xian. renxin gengxian
人间有二薄 纸张薄 人情更薄
renjian you erbo. zhi zhang bo. renqing geng bo
di dunia ada 2 kesulitan, naik ke surga itu sulit, dan lebih sulit minta tolong orang
di dunia ada 2 pahit, pahitnya pare, tapi lebih pahit menjadi miskin
di dunia ada 2 bahaya, bahaya di masyarakat, tapi hati manusia jauh lebih bahaya
di dunia ada 2 ketipisan, ketipisan kertas, tapi hubungan manusia (cinta) lebih tipis lagi...

kira2nya sih begitu...
merryXmas n happyNewYYYY 2018

Offline Mas Tidar

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.262
  • Reputasi: 82
  • Gender: Male
Re: Translate, please ...
« Reply #4 on: 25 September 2013, 03:26:55 PM »
thx's All

saya cman bisa baca kalimat paling kanan tp sebelah kirinya buta, bisa baca dikit2 tp ngak ngeh jg
semoga mencerahkan untuk yang lain walaupun tulisan tsb pessimistic


GRP Sent !!!

buat Cumpol, ntar klo ketemu, gw tarik2 tentakel mu  :>-
« Last Edit: 25 September 2013, 03:29:03 PM by Mas Tidar »
Saccena me samo natthi, Esa me saccaparamiti

"One who sees the Dhamma sees me. One who sees me sees the Dhamma." Buddha

Offline seniya

  • Global Moderator
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.467
  • Reputasi: 169
  • Gender: Male
  • Om muni muni mahamuni sakyamuni svaha
Re: Translate, please ...
« Reply #5 on: 25 September 2013, 07:44:26 PM »
Dalam maknanya....
"Holmes once said not to allow your judgement to be biased by personal qualities, and emotional qualities are antagonistic to clear reasoning."
~ Shinichi Kudo a.k.a Conan Edogawa

Offline cumi polos

  • Sebelumnya: Teko
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 5.130
  • Reputasi: 82
  • Gender: Male
  • mohon transparansinya
Re: Translate, please ...
« Reply #6 on: 25 September 2013, 09:03:49 PM »
Quote
buat Cumpol, ntar klo ketemu, gw tarik2 tentakel mu  :>-

huang lien...obat cina yg pahit....


pare.....sayur yg pahit...


nah kalao kita terjemahkan pada org indo,...apakah lebih cepat mereka nangkap
kalo kita bilang PARE....karna pare terkenal pahitnya.... sedangkan

huang lien.... ehhh dipikir nama cewek tetangga...! :x
merryXmas n happyNewYYYY 2018

Offline Mas Tidar

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 3.262
  • Reputasi: 82
  • Gender: Male
Re: Translate, please ...
« Reply #7 on: 25 September 2013, 11:25:30 PM »

rasa pahit pare bagi lidah saya, biasa aja
lebih pahit huang lien.



buat Cumpol, ntar klo ketemu, gw tarik2 tentakel mu  :>-

huang lien...obat cina yg pahit....


pare.....sayur yg pahit...


nah kalao kita terjemahkan pada org indo,...apakah lebih cepat mereka nangkap
kalo kita bilang PARE....karna pare terkenal pahitnya.... sedangkan

huang lien.... ehhh dipikir nama cewek tetangga...! :x
Saccena me samo natthi, Esa me saccaparamiti

"One who sees the Dhamma sees me. One who sees me sees the Dhamma." Buddha

Offline cumi polos

  • Sebelumnya: Teko
  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 5.130
  • Reputasi: 82
  • Gender: Male
  • mohon transparansinya
Re: Translate, please ...
« Reply #8 on: 25 September 2013, 11:33:55 PM »
rasa pahit pare bagi lidah saya, biasa aja
lebih pahit huang lien.

huang lien...obat cina yg pahit....


pare.....sayur yg pahit...


nah kalao kita terjemahkan pada org indo,...apakah lebih cepat mereka nangkap
kalo kita bilang PARE....karna pare terkenal pahitnya.... sedangkan

huang lien.... ehhh dipikir nama cewek tetangga...! :x
ohh rupanya mas tidar pernah nyoba huang lian.....kalo di indo, apakah yg paling pahit ? nahh coba translate...
merryXmas n happyNewYYYY 2018

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Translate, please ...
« Reply #9 on: 26 October 2013, 01:01:15 PM »
please help dnk bahasa mandarinnya jenis-jenis ikan


- yellow trevally scad
- mahi mahi
- squid
- whole cleaned cuttlefish mksdnya udah dibersihin tinta,mata, dll nya.
- cuttlefish fillet
- squid tube
- black tiger shrimp head on shell on, mksdnya black tiger udang tuh yg masih utuh ada kepala, ada ekor
 setau gua you dou, you wei ya bhasa mandarinnya?
- kapasitas per tahun, kapasitas per bulan


thank you. klo bisa sekalian tulisan mandarinnya


Offline sanjiva

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 4.091
  • Reputasi: 101
  • Gender: Male
Re: Translate, please ...
« Reply #10 on: 27 October 2013, 05:46:52 AM »
please help dnk bahasa mandarinnya jenis-jenis ikan


- yellow trevally scad
- mahi mahi
- squid --> juhi  :whistle: ;D
- whole cleaned cuttlefish mksdnya udah dibersihin tinta,mata, dll nya.
- cuttlefish fillet
- squid tube
- black tiger shrimp head on shell on, mksdnya black tiger udang tuh yg masih utuh ada kepala, ada ekor
 setau gua you dou, you wei ya bhasa mandarinnya?
- kapasitas per tahun, kapasitas per bulan


thank you. klo bisa sekalian tulisan mandarinnya
«   Ignorance is bliss, but the truth will set you free   »

Offline Yani Puk

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 2.208
  • Reputasi: 37
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Translate, please ...
« Reply #11 on: 28 October 2013, 12:25:13 PM »



astaga masya Buddha cuma dijawab Juhi ::)

Offline sanjiva

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 4.091
  • Reputasi: 101
  • Gender: Male
Re: Translate, please ...
« Reply #12 on: 29 October 2013, 03:17:25 PM »


astaga masya Buddha cuma dijawab Juhi ::)
Yg gw tahu cuma itu :hammer:

Yah gw dengan pengetahuan yg secuil berusaha bantu, laushe2 yg lain belum berkenan unjuk gigi nih.  Mungkin masih pada dibehel semua.  ^-^ ;D

 ^:)^ ^:)^
«   Ignorance is bliss, but the truth will set you free   »

Offline melody

  • Bukan Tamu
  • *
  • Posts: 31
  • Reputasi: 3
  • Semoga semua mahluk berbahagia
Re: Translate, please ...
« Reply #13 on: 30 October 2013, 04:30:21 PM »

please help dnk bahasa mandarinnya jenis-jenis ikan


- yellow trevally scad 黄鲹鲹
- mahi mahi 马希希
- squid 乌贼
- whole cleaned cuttlefish mksdnya udah dibersihin tinta,mata, dll nya. 整个清理墨鱼
- cuttlefish fillet 乌贼鱼片
- squid tube 鱿鱼筒
- black tiger shrimp head on shell on, mksdnya black tiger udang tuh yg masih utuh ada kepala, ada ekor
 setau gua you dou, you wei ya bhasa mandarinnya?黑虎虾头部外壳上
- kapasitas per tahun 每年的容量,  kapasitas per bulan 每月的容量


thank you. klo bisa sekalian tulisan mandarinnya
Sumber: google translate  :P

Offline sanjiva

  • KalyanaMitta
  • *****
  • Posts: 4.091
  • Reputasi: 101
  • Gender: Male
Re: Translate, please ...
« Reply #14 on: 30 October 2013, 06:06:09 PM »
«   Ignorance is bliss, but the truth will set you free   »

 

anything