Forum DhammaCitta. Forum Diskusi Buddhis Indonesia
Komunitas => Pojok Seni => Topic started by: johan3000 on 08 May 2011, 09:51:59 AM
-
AI pia CIA e ya
sekali-kali TANGO ya bro :P :P
-
dari sebelah langsung di posting :jempol:
jangna lupa sebentar lagi berduka lho bro sacheng , makan makan.......... :)) :)) :)) <:-P
eh tapi bukan versi hokkian nya ya bro..?
-
gak tau bro Jhonz suka yg mana ya ? :o
-
masih tetep enak yg hokkian ;D
-
Liriknya sekalian dong ω̲̅k̲̅=Dω̲̅k̲̅:pω̲̅k̲̅=))ω̲̅k̲̅=))ω̲̅k̲̅:pω̲̅k̲̅
-
爱拼才会赢
一时失志不免怨叹,
一时落魄不免胆寒
那通失去希望
每日醉茫茫
无魂有体亲像稻草人
人生可比是海上的波浪
有时起有时落
好运歹运总吗要照起工来行
三分天注定七分靠打拼
爱拼才会赢 ...
AI PNIA CIA E YNA
Cit si sit ci mbian wantan,
Cit si loq pik mbian tamhan
Na thang sitkhi hibang,
Mui jit cui bangbang
Bo hun wu the chinchiu diuchao lang
Jinsing kho pi si hai siong e pho long
Wu si khi, wu si loq
Ho wun, phnai wun, cong ma ciao khikang lai knia
Sna hun Thi cutnia, chit hun kho paq pnia
Ai pnia cia e yna.
Terjemahan bebas:
Bekerja keras baru dapat berhasil
Sekali gagal jangan mengeluh
Sekali terpuruk jangan bersedih
Mana boleh kehilangan semangat,
Tiap hari mabuk-mabukan
Seperti orang-orangan pohon padi, punya badan tak punya nyawa,
Kehidupan manusia ibarat ombak di lautan,
Kadang naik, kadang turun,
(Tak perduli) Nasib baik, (ataupun) nasib buruk, (pekerjaan) selalu harus
dilaksanakan dengan teratur.
Tiga puluh persen adalah nasib, tujuh puluh persen adalah hasil bekerja keras.
Bekerja keras baru dapat berhasil.
M14ka, go something for me?
Liriknya sekalian dong ω̲̅k̲̅=Dω̲̅k̲̅:pω̲̅k̲̅=))ω̲̅k̲̅=))ω̲̅k̲̅:pω̲̅k̲̅
-
ai pia = suka berjuang
-
Wuihh... Lengkap nian...
Plok14x...
+grp deh tp utang dulu ya kalo uda dikomputer HE³³E³;){^⌣^}HE³³E³;)³E³:D
-
ai pia = suka berjuang
ai pia = mau berjuang :P ?
-
Thank a lot mbah johan...
Grp sent!
*Sayang sy ga tahu artinya padahal orang tiociu :hammer: tahunya cuma sah-un ama chithun :))
Thank translatenya juga..
-
Bahasa hokkien itu ambigu , susah klo di translate dgn tepat ke Indonesia.. lai lai versi gue senkk...
AI PHIA CIA E YNA
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang
Cit si sit ci mbian wantan,
Apabila gagal jangan kecewa
Cit si loq pik mbian tamhan
Apalagi bila terpuruk (sdg turun) jangan ( thamhan = ????)
Na thang sitkhi hibang,
Jangan lah kehilangan impian
Mui jit cui bangbang
lalu tiap hari mabuk2an
Bo hun wu the chinchiu diuchao lang
??????
Jinsing kho pi si hai siong e pho long
Kehidupan manusia seperti lautan ...( siong e pho long???)
Wu si khi, wu si loq
Adakalanya naik, adakalanya turun
Ho wun, phnai wun, cong ma ciao khikang lai knia
nasib baik , nasib buruk , selalu datang silih berganti
Sna hun Thi cutnia, chit hun kho paq pnia
30% adalah nasib , 70% membutuhkan usaha keras
Ai pnia cia e yna.
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang
*ternyata hokkien gw msh pas2an :))
-
Bahasa hokkien itu ambigu , susah klo di translate dgn tepat ke Indonesia.. lai lai versi gue senkk...
AI PHIA CIA E YNA
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang
Cit si sit ci mbian wantan,
Apabila gagal jangan kecewa
Cit si loq pik mbian tamhan
Apalagi bila terpuruk (sdg turun) jangan ( thamhan = ????)
Na thang sitkhi hibang,
Jangan lah kehilangan impian
Mui jit cui bangbang
lalu tiap hari mabuk2an
Bo hun wu the chinchiu diuchao lang
??????
Jinsing kho pi si hai siong e pho long
Kehidupan manusia seperti lautan ...( siong e pho long???)
Wu si khi, wu si loq
Adakalanya naik, adakalanya turun
Ho wun, phnai wun, cong ma ciao khikang lai knia
nasib baik , nasib buruk , selalu datang silih berganti
Sna hun Thi cutnia, chit hun kho paq pnia
30% adalah nasib , 70% membutuhkan usaha keras
Ai pnia cia e yna.
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang
*ternyata hokkien gw msh pas2an :))
loh saya sama sekali ga ngerti lg... tuh bahasa apa ya?
-
Wkwkwkk kaya bhs thailand ya...
-
ai pia = mau berjuang :P ?
bisa juga.. gw translate secara per kata harafiah : ai = suka, phia = berjuang / berusaha
-
nah kalo Ba Phia ?
:)) :)) :)) :)) ^:)^ ^:)^ ^:)^
-
Bahasa hokkien itu ambigu , susah klo di translate dgn tepat ke Indonesia.. lai lai versi gue senkk...
AI PHIA CIA E YNA
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang
Cit si sit ci mbian wantan,
Apabila gagal jangan kecewa
Cit si loq pik mbian tamhan
Apalagi bila terpuruk (sdg turun) jangan ( thamhan = ????)
Na thang sitkhi hibang,
Jangan lah kehilangan impian
Mui jit cui bangbang
lalu tiap hari mabuk2an
Jinsing kho pi si hai siong e pho long
Kehidupan manusia seperti lautan ...( siong e pho long???)
Wu si khi, wu si loq
Adakalanya naik, adakalanya turun
Ho wun, phnai wun, cong ma ciao khikang lai knia
nasib baik , nasib buruk , selalu datang silih berganti
Sna hun Thi cutnia, chit hun kho paq pnia
30% adalah nasib , 70% membutuhkan usaha keras
Ai pnia cia e yna.
Berusaha keras baru bisa menjadi pemenang
*ternyata hokkien gw msh pas2an :))
Bo hun wu the chinchiu diuchao lang
tidak ada jiwa (maksudnya tidak ada gairah) seperti orang2an sawah
-
ada yg punya film mama ho gak ya ?
-
ada yg punya film mama ho gak ya ?
shi sang ci yo mama hao ? di dunia ini hanya ibu yang terbaik ?
-
shi sang ci yo mama hao ? di dunia ini hanya ibu yang terbaik ?
iya itu bro , ada linknya film sama lagunya gak ?
-
filmnya gak ada.. nontonnya udah lama juga.. waktu kecil..
-
terima kasih bro forte _/\_
:'( :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'(
-
Good...good...good... :)
_/\_ SSBS