bacon paling enakk....bacon lovers....
jadi,kesimpulanne,sukkara-madava itu apa?
Sukara-maddava: a controversial term which has therefore been left
untranslated. Sukara = pig; maddava = soft, tender, delicate. Hence two
alternative renderings of the compound are possible: (1) the tender parts of a
pig or boar; (2) what is enjoyed by pigs and boars. In the latter meaning, the
term has been thought to refer to a mushroom or truffle, or a yam or tuber. K.E.
Neumann, in the preface to his German translation of the Majjhima Nikaya, quotes
from an Indian compendium of medicinal plants, the Rajanigantu, several plants
beginning with sukara.
The commentary to our text gives three alternative explanations: (1) the flesh
from a single first-born (wild) pig, neither too young nor too old, which had
come to hand naturally, i.e., without intentional killing; (2) a preparation of
soft boiled rice cooked with the five cow-products; (3) a kind of alchemistic
elixir (rasayanavidhi). Dhammapala, in his commentary to Udana VIII.5, gives, in
addition, young bamboo shoots trampled by pigs (sukarehi maddita-vamsakaliro).