lalu kenapa baris dibawahnya tertulis: "Putra Sakya yang bersinar" om??
kalau penjelasan atas Angirasa adalah "Putra Sakya yang bersinar" bukankah maknanya jadi lebih spesifik??
karena Angirasa itu tidak secara spesifik merujuk pada putera Sakya.
1. Angirasa (Angīrasa).-A name applied to the Buddha several times in the Pitakas. (E.g., Vin.i.25; D.iii.196; S.i.196; A.iii.239; Thag.v.536; J.i.116). In the Commentaries three etymologies are given: Buddhaghosa says that "it means emitting rays of various hues from the body," and that the word is therefore applicable to all Buddhas alike (DA.iii.963). Dhammapāla adds that it signifies being possessed of attainments such as virtue, and also that according to some, Angirasa was a personal name given by the Buddha's father in addition to Siddhatha (ThagA.i.503. It is worth noting that in AA.i.381 Siddhattha is referred to as Angīrasa Kumāra.)
Angirasa
It is, however, well-known that, according to Vedic tradition, the Gautamas belong to the Angirasa tribe (see Vedic Index: Gotama); the word, as applied to the Buddha, therefore, is probably a patronymic, in which case we have another example of a Ksatriya tribe laying claim to a brahmin gotra. See Thomas: Life and Legend of the Buddha, p.22-3.