in iuntuk yang berada di negri asia timur jauh [taiwan, china, hongkong]
saat kita mengucapkan kata berikut
增加
曾經
癌症
池
吃
尺子
公尺
進入
mohon yang sedang berada di Taiwan, china atau di hongkong menguraikan dalam alfabet indonesia, jangan pake alfabet chinese [termasuk roma pin yin] bagaimana saat kita dalam kehidupan sehari hari mengucapkan atau melafalkan huruf huruf diatas, thanks
增加 zeng1 jia1 --> ceng cia (bacanya tanpa huruf "h")
曾經 ceng2 jing1 --> cheng cing (cheng dibaca ada "h" nya)
癌症 ai2 zheng4 --> ai zeng (membaca kata "zeng" lidah agak di atas)
池 chi2 --> harus benar2 jelas pembacaan huruf "h" nya
吃 chi1 --> harus benar2 jelas pembacaan huruf "h" nya, hanya beda di nada
尺子 chi3 zi --> baca tetap sama
公尺 gong1 chi3 --> kong (tanpa "h") chi ("h" harus jelas)
進入 jin4 ru4 --> cin (tanpa 'h') ru
angka menunjukkan nadanya, kalo ingin tau pelafalan dan nadanya lbh jelas agak susah kalau hanya diterangkan dlm bentuk tulisan, karena harus mendengar sendiri, mungkin penjelasan saya diatas bisa sedikit membantu ^_^